2 John (Barasana)
21
21:1b.2JO.021.001 ¿Ñaboati mu̶, yu̶ yo, “Yu̶ macu̶re ajitirũ̶nu̶ña” Dios ĩ yirere cu̶dirio? Mu̶ rĩare quẽne ucacõaja yu̶. Yu̶ ñaja bu̶cu̶. Yu̶ sĩgũ̶ me, Dios oca socabetire ajitirũ̶nu̶rã jediro, mu̶are maiaja yu̶a.
21:2b.2JO.021.002 Dios ocare ajitirũ̶nu̶rã ñari, gãmerã maimasucõaja mani. Ti oca manire jedibetiru̶aroja.
21:3b.2JO.021.003 Mu̶are quẽnarotigu̶, mani jacu̶ Diore, to yicõari, ĩ macu̶ Jesucristore ado bajise mu̶are sẽnibosaja yu̶: “Quẽnaro mu̶a rãca ĩna ñarotire yirã, ĩnare ejarẽmoña. Ĩnare ĩamaicõari, mu̶a oca socabetire ĩna masirotire yirã, ĩnare ejarẽmoña”, mu̶are yisẽnibosaja yu̶.
21:4b.2JO.021.004 Gajeyerema bu̶to variquẽnaja yu̶. Sĩgũ̶ri mu̶a rãcana mani jacu̶ Dios ĩ bojarore bajiro ĩna yiñase quetire ajicõari.
21:5b.2JO.021.005 To bajiri, yu̶ maigõ, adi papera mu̶are yu̶ ucacõase, mame oca me ñaja ti. Ti ñaja gãmerã mairotire mani ajisu̶oadicati. “Tire masiritibeticõato” yigu̶, mu̶are gotiaja yu̶.
21:6b.2JO.021.006 Mani gãmerã maijama, Dios ĩ rotiriarore bajiro yirũgũru̶arãja mani. “Gãmerã maicõari, quẽnaro yirũgũña mu̶a”, manire yirotiyumi Dios. Ti ñaja mu̶a ajisu̶oadicati.
21:7b.2JO.021.007 Socase gotimasiocudirimasa, jãjarã ñarãma. “Manire bajiro ruju̶ cu̶tigu̶ me ñañuju Jesucristo”, yisocarãma. To bajise yirã ñari, Cristore terã ñarãma.
21:8b.2JO.021.008 Quẽnase mu̶a yirũgũse vaja jediro quẽnaro mu̶are Dios ĩ yirotire bojarã, ĩnare ajibesa mu̶a.
21:9b.2JO.021.009 Cristo ocare ĩna gotisere ajitirũ̶nu̶ tu̶jacõari, socarimasa ĩna gotiseju̶are ĩ ajijama, Diorãcagu̶ me ñagũ̶mi. Dios macu̶ Cristo ocare ajitirũ̶nu̶ tu̶jabecu̶ju̶ama, ĩna rãcagu̶ ñagũ̶mi.
21:10b.2JO.021.010 To bajiri, Cristo oca me, ricati mu̶are gotimasiorimasa mu̶a ya viju̶ ĩna ejajama, ĩnare sẽnibeja. To yicõari, ĩnare sãjarotibeja.
21:11b.2JO.021.011 Ĩnare mu̶a sãjarotijama, socase ĩna gotisere ĩnare yiejarẽmorã yiru̶arãja mu̶a.
21:12b.2JO.021.012 Gajeye jairo mu̶are yu̶ gotiroti ti ñacõajare, yu̶ masune mu̶are gotigu̶ varu̶a tu̶oĩaja yu̶. To bajiboarine, adi rĩne mu̶are ucacõaja yu̶. Toju̶ yu̶ ejato, bu̶to variquẽnaru̶arãja mani.
21:13b.2JO.021.013 Mu̶a yo, “Yu̶ macu̶re ajitirũ̶nu̶ña” Dios ĩ yirere cu̶dirio, so rĩa quẽne “Quẽnato”, mu̶are yama. To cõro ñaja.
- Holder of rights
- Multilingual Bible Corpus
- Citation Suggestion for this Object
- TextGrid Repository (2025). Barasana Collection. 2 John (Barasana). 2 John (Barasana). Multilingual Parallel Bible Corpus. Multilingual Bible Corpus. https://hdl.handle.net/21.11113/0000-0016-8BD6-A