1 John (Barasana)

1 John (Barasana)

11

11:1b.1JO.011.001 ¿Ñaboati mu̶a, yu̶ yarã? Adi papera rãca mu̶are queti ucaja yu̶. Adi macaru̶cu̶ro, õ vecaye quẽne ti ruyuaroto rĩjoroju̶, ñajediro mani catirotire ĩsirocu̶ ñacõasu̶oayumi. To bajiri yu̶ masune ĩre ĩa, ĩre aji, ĩre moaĩacacu̶ne mu̶are gotiaja yu̶. Ĩ rijabosare su̶orine Dios ĩ catisere cu̶orã ñaja mani.

11:2b.1JO.011.002 Ĩre ĩacaju̶ yu̶a. Ĩne ñagũ̶mi Jesucristo, ĩre ajitirũ̶nu̶rã mani rijato beroju̶ mani catirotire Dios ĩ catisere manire ĩsir'i. To bajiri yu̶a ĩacatire mu̶are gotiaja yu̶. Yu̶a ĩacacu̶, adi macaru̶cu̶ro ĩ rujeoroto rĩjoroju̶ne ĩ jacu̶ rãca ñacõasu̶oyumi.

11:3b.1JO.011.003 Yu̶a ĩacatire, to yicõari yu̶a ajicatire quẽne mu̶are gotiaja yu̶a. Dios, ĩ macu̶ rãca ĩna tu̶oĩarore bajiro tu̶oĩarũgũaja yu̶a. To bajiri mu̶a quẽne, yu̶a tu̶oĩarore bajiro mu̶a tu̶oĩarotire yigu̶, gotiaja.

11:4b.1JO.011.004 Cojoro cõro mani variquẽnarotire yigu̶, tire mu̶are gotiaja yu̶a.

11:5b.1JO.011.005 “Quẽnase rĩne yigu̶ ñagũ̶mi Dios”, yu̶are yigoticami Jesús. To bajiri tire ajicõari mu̶are gotiaja yu̶a.

11:6b.1JO.011.006 Rojose yiboarine, “Dios ĩ tu̶oĩarore bajiro tu̶oĩaja yu̶a” mani yijama, socarã yirãja mani.

11:7b.1JO.011.007 To bajiboarine, Diore sẽnicõari, ĩ bojarore bajiro quẽnaro mani yicõa ñajama, quẽnaro ñaru̶arãja mani. To bajicõari, Jesús ĩ rijabosare su̶orine, “Rojose mana ñaama”, manire yiĩarũgũgũ̶mi Dios.

11:8b.1JO.011.008 Quẽnase rĩne yirã manama. To bajiri “Quẽnase rĩne yirã ñaja mani”, yimasiña maja.

11:9b.1JO.011.009 To bajiboarine, tocãrãcajine rojose mani yisere, “ ‘Yu̶are masirioya’ ĩre mani yigotijama, ‘Yiru̶cu̶ja’ ĩ yirore bajiro yigu̶ ñari, tire manire masiriojeocõaru̶cu̶mi Dios”, yimasiaja mani.

11:10b.1JO.011.010 Gajeyerema, “Masa jediro rojose yirã ñaama”, manire yiyumi Dios. To bajiri, “Rojose yibeticaju̶ yu̶a” mani yijama, “Socu̶ yirimi Dios” yirãre bajiro yirãja mani.

12

12:1b.1JO.012.001 Yu̶ rĩare bajiro mu̶are maiaja yu̶. To bajiri, “Rojose yibeticõato ĩna” yigu̶, adire mu̶are gotiaja yu̶. To bajiboarine rojose mani yijama, sĩgũ̶ ñagũ̶mi Diore manire ñagõbosagu̶. Ĩne ñagũ̶mi Jesucristo, rojose yibecu̶.

12:2b.1JO.012.002 Rojose mani yise vaja manire rijabosayumi, rojose mani yisere manire Dios ĩ masiriorotire yigu̶. Masa ñajedirore rijabosagu̶ bajiyumi.

12:3b.1JO.012.003 Gajeyerema, Dios ĩ rotirore bajirone mani yijama, “Ĩre masiaja yu̶”, yimasiaja mani.

12:4b.1JO.012.004 Sĩgũ̶, Dios ĩ rotisere cu̶dibetiboarine, “Ĩre masiaja yu̶” yigu̶ma, socu̶ yigu̶mi.

12:5b.1JO.012.005 Dios ĩ rotirore bajiro yigu̶ju̶a ñagũ̶mi ĩre maigũ̶. To bajiro mani yijama, “Dios yarã ñaja mani”, yimasirãja mani.

12:6b.1JO.012.006 “Dios ĩ bojarore bajiro tu̶oĩaja” yigu̶ma, Jesús ĩ bajiñacatore bajirone bajiñaroti ñaja.

12:7b.1JO.012.007 Yu̶ mairã, mame oca mere mu̶are ucaja yu̶. Dios ĩ rotimasire, ĩ ocare masa ĩna ucamasire, mu̶a ajisu̶oadicatine ñaja.

12:8b.1JO.012.008 Tirũ̶mu̶ayeju̶ ti ñaboajaquẽne, Jesús ĩ bajiñacatire ajicõari, ti ocare quẽnaro riojo ajimasire ñaja. To bajicõari, Jesúre ajitirũ̶nu̶rã mani bajiñasere quẽne ĩacõari, ti ocare quẽnaro riojo ajimasire ñaja. To bajiro ti bajijare, tirũ̶mu̶aye ti ñaboajaquẽne, mame ocare bajiro ejaja ti manire. Ti oca su̶orine Diore quẽnabu̶saro masirũtu vana yaja mani.

12:9b.1JO.012.009 Sĩgũ̶, “Dios ĩ bojarore bajiro yigu̶ ñaja” yiboarine, gãjire ĩ ĩatejama, Dios ĩ bojarore bajiro yigu̶ me ñagũ̶mi.

12:10b.1JO.012.010 Gãjerãre ĩamaigũ̶ju̶a, Dios ĩ bojarore bajiro yigu̶ ñagũ̶mi. To bajiro ĩ bajijare, ñimu̶ju̶a ĩre rojose ũmato yirocu̶ magũ̶mi.

12:11b.1JO.012.011 Gãjire ĩategu̶ma, Dios ĩ bojabetire yigu̶ ñagũ̶mi. To bajiro yigu̶ ñari, “Rojose yigu̶ja yu̶”, yimasigũ̶ me ñagũ̶mi. Rojose ĩ yise vaja rojose tãmu̶otu̶jabetiriaroju̶ ĩ varotire quẽne masibecu̶mi.

12:12b.1JO.012.012 Mu̶a jediro, yu̶ rĩare bajiro bajirã, adi queti mu̶are ucaja yu̶: Jesús manire ĩ rijabosare ñajare, rojose mu̶a yisere Dios ĩ masiriorã ñarãja mu̶a.

12:13b.1JO.012.013 Mu̶are bu̶cu̶rãre quẽne, adi queti ucaja yu̶. Adi macaru̶cu̶ro, õ vecaye quẽne ti ruyuaroto rĩjoroju̶ ñar'ire masirã ñarãja mu̶a. Mu̶are mamarãre quẽne adi queti ucaja yu̶. Vãtia u̶ju̶ ĩ bojarore bajiro yiriarã ñaboarine, yimena ñarãja mu̶a yuja.

12:14b.1JO.012.014 Mu̶a jediro, yu̶ rĩare bajiro bajirãre adi queti mu̶are ucaja yu̶. Mani jacu̶, Diore masirã ñarãja mu̶a quẽne. Bu̶cu̶rãre quẽne mu̶are queti ucaja yu̶. Adi macaru̶cu̶ro, õ vecaye quẽne ti ruyuaroto rĩjoroju̶ ñar'ire masirã ñarãja mu̶a. Mamarãre quẽne mu̶are queti ucaja yu̶. Dios ocare masa ĩna ucamasire ti gotirore bajiro ajitirũ̶nu̶rã ñarãja mu̶a. To bajirã ñari, vãtia u̶ju̶ rojose ĩ yirotiboasere cu̶dimena ñarãja mu̶a. To bajiro bajirã mu̶a ñajare, adi queti mu̶are ucaja yu̶.

12:15b.1JO.012.015 Adi macaru̶cu̶ro ñarã ĩna tu̶oĩarore bajiro tu̶oĩabesa mu̶a. Ado bajiro tu̶oĩarã ñarãma ĩna: Adi macaru̶cu̶roayere ĩavariquẽnacõari, ĩna bojarore bajiro rojose yiru̶a tu̶oĩarãma. Jairo ĩna gajeyeũni cu̶ose su̶orine, “Gãjerã rẽtoro ñamasurã ñaja yu̶a”, yivariquẽnarãma. To bajiro ĩna tu̶oĩasema, Dios ĩ rotise me ñaja. Ĩna tu̶oĩarore bajiro mu̶a tu̶oĩajama, Diore mairã me ñarãja mu̶a quẽne.

12:17b.1JO.012.017 Adi macaru̶cu̶ro ti jedirone, Dios ĩ bojabeti masa ĩna yiru̶a tu̶oĩase, ĩna cu̶ose, ĩna bojase quẽne jedicoaru̶aroja. Ti jedicoaboajaquẽne, Dios ĩ bojarore bajiro yirãju̶ama, ĩna rijato beroju̶ Dios tu̶ju̶ quẽnaro ñarũgũru̶arãma ĩna.

12:18b.1JO.012.018 Ajiya mu̶a, yu̶ rĩare bajiro bajirã. Adi macaru̶cu̶ro ti jedirotirũ̶mu̶ ejaroti, mojoroaca ru̶yaja. “Ti jedirotirũ̶mu̶ ti ejaroto rĩjoroaca vadiru̶cu̶mi Cristore ĩre Tegu̶” yigotimasiorere ajicaju̶ mu̶a. To bajiri ado bajiro mu̶are gotiaja yu̶: Jẽre gãjerã Cristore terã socase queti gotimasiorã, jãjarã ñarãma adi macaru̶cu̶rore. To bajiro ti bajijare, “Adi macaru̶cu̶ro ti jedirotirũ̶mu̶ ejaroti, mojoroaca ru̶yaja”, yimasiaja mani.

12:19b.1JO.012.019 Ado bajiro ti bajijare, “Mani rãca ñaboacana quẽne Cristore terã ñarãma”, yimasiaja mani: Manire bajiro tu̶oĩacana ñaboarine, ricati tu̶oĩacõari, manire cãmotadicama. To bajiri, “Cristore terã ñarãma”, yimasiaja mani. Dios yarã ĩna ñajama, manire cãmotadibetiboriarãma.

12:20b.1JO.012.020 Esp'iritu Santore mu̶are cõañumi Jesús. To bajiro ĩ yire ñajare, Dios yere riojo masirãja mu̶a.

12:21b.1JO.012.021 Cristo yere quẽnaro masirã mu̶a ñajare, “Tire tuditu̶oĩato” yigu̶, mu̶are ucaja yu̶. Cristo oca socabetire masirã ñari, “Ti mere gotimasioama”, yimasiaja mu̶a.

12:22b.1JO.012.022 To bajiro ti bajijare, “ ‘Masa rojose ĩna tãmu̶oborotire ĩnare yirẽtobosacõari, rotimu̶orũ̶gõru̶cu̶mi’ yigu̶, Dios ĩ cõar'i me ñarimi Jesús” yigu̶ma, socagu̶ ñagũ̶mi. To bajiro ĩ yijama, Diore to yicõari, ĩ macu̶re quẽne tegu̶ yigu̶mi.

12:23b.1JO.012.023 Jesúre tegu̶ ĩ ñajama, ĩ jacu̶ Diore quẽne tegu̶ yigu̶mi. To bajiro ĩ yijama, Diore ajitirũ̶nu̶gũ̶ me ñagũ̶mi. “Dios macu̶re ajitirũ̶nu̶aja” yigu̶ju̶ama, ĩ jacu̶ Diore quẽne ajitirũ̶nu̶gũ̶ ñagũ̶mi.

12:24b.1JO.012.024 Tirũ̶mu̶ju̶ Cristo oca mu̶a ajisu̶ocatire tocãrãcarũ̶mu̶ne mu̶a tu̶oĩacõa ñajama, Dios ĩ macu̶ Jesúrãca, ĩna bojarore bajiro tu̶oĩacõa ñarũgũru̶arãja mu̶a.

12:25b.1JO.012.025 To bajiro mu̶a yitu̶oĩacõa ñajama, “Yu̶re ajitirũ̶nu̶rãre quẽnaro yiru̶cu̶ja” ĩ yiriarore bajirone yiecorã ñaja mani. To bajiri, mani rijato bero ĩna tu̶ju̶ catimu̶orũ̶gõrona ñaja mani.

12:26b.1JO.012.026 Gãjerã socase gotirimasa ĩna ñajare, ĩnare ajicõari, “Ĩna ñaama socase gotimasiorimasa” mu̶a yimasirotire yigu̶, adi papera mu̶are ucaja yu̶.

12:27b.1JO.012.027 “Esp'iritu Santore manire cõañumi Jesús”, yitu̶jabesa mu̶a. Ĩ su̶orine ñajediro socabetire, Jesús ocare tu̶oĩacõari quẽnaro masirãja mu̶a. To bajiro bajirã ñari, “Socase ñaja” mu̶are yigotirocu̶re bojamenaja mu̶a. To bajiri, Esp'iritu Santo su̶orine Jesús ocare masicõari, ĩ bojarore bajiro yicõa ñaña.

12:28b.1JO.012.028 Quẽnaro ajiya, mu̶a, yu̶ rĩare bajiro bajirã. Cristo ĩ bojarore bajiro mani yicõa ñajama, adi macaru̶cu̶roju̶ ĩ tudiejaro, gãjerã ĩre ajitirũ̶nu̶ tu̶jariarã ĩre ĩna ĩabojonerore bajiro me bajiru̶arãja mani, “Quẽnaro yu̶are yiru̶cu̶mi” yitu̶oĩarã ñari.

12:29b.1JO.012.029 “Quẽnaro yigu̶ ñagũ̶mi Jesús” yimasirã ñari, “Jesús ĩ bojarore bajiro quẽnaro yirãma, Dios rĩa ñaama”, yimasirãja mu̶a.

13

13:1b.1JO.013.001 Ajiya mu̶a. Mani jacu̶ Dios, bu̶to manire maiami. Manire maigũ̶ ñari, “Yu̶ rĩa ñaama”, manire yami. To bajiboarine, jãjarã ñaama Dios rĩa mani ñasere masimena. To bajirã ñari, Dios mani jacu̶re quẽne masibeama.

13:2b.1JO.013.002 Dios rĩa ñaja mani. Mani bajirotire, “Ado bajiro bajiru̶arãja”, yimasibeaja mani. To bajiboarine, “Jesucristo ĩ tudiejaro, ĩre ĩarãne, ĩre bajiro bajicoaru̶arãja mani”, yimasiaja mani.

13:3b.1JO.013.003 Tire tu̶oĩayurã ñari, rojose yibetirũgũaja mani, “Cristo rojose yibecu̶ ĩ ñarore bajirone ñarãsa” yirã.

13:4b.1JO.013.004 Rojose yigu̶ma, Dios ĩ rotisere yigu̶ me ñagũ̶mi. Ĩ rotisere mani cu̶dibetine ñaja rojose mani yise.

13:5b.1JO.013.005 “Jesucristo, rojose yigu̶ me ñagũ̶mi”, yimasirãja mu̶a. “Quẽnase rĩne yigu̶ ñari, rojose mani yise vaja, manire vaja yibosagu̶ adi macaru̶cu̶roju̶re vayumi”, yimasirãja mu̶a.

13:6b.1JO.013.006 Jesucristo ĩ bojarore bajiro tu̶oĩarã, rojose yimenama. Rojosere yirãma, Jesucristore masirã me ñarãma.

13:7b.1JO.013.007 Yu̶ rĩare bajiro bajirã, mu̶a vatoaju̶ mu̶are yitogu̶ “Manicõato” yirã, quẽnaro ajicõĩaña. Sĩgũ̶, “Quẽnaro yigu̶ ñaja” ĩ yisocabetijama, Cristo ĩ yiriarore bajiro quẽnaro ĩ yisere ĩamasiru̶arãja mu̶a.

13:8b.1JO.013.008 Rojose yigu̶ma, vãtia u̶ju̶ ĩ rotisere yigu̶ ñaami. Rẽmoju̶ne rojose rĩne yigu̶ ñacõasu̶oayumi vãtia u̶ju̶. To bajiboarine, Dios macu̶ Jesucristo adi macaru̶cu̶roju̶re vayumi, vãti u̶ju̶ masare rojose ĩ yirotisere “Yibeticõato ĩna” yigu̶.

13:9b.1JO.013.009 Dios, rojose yibecu̶ ĩ ñajare, ĩ rĩa quẽne, rojose yirã me ñaama. Esp'iritu Santo rãcana ñari, rojose yimena ñaama.

13:10b.1JO.013.010 To bajiri, Dios yarãre, to yicõari, vãtia u̶ju̶ ĩ ejarẽmose rãca yirãre quẽne ado bajiro ĩnare ĩamasiaja mani: Rojose yigu̶ma, to yicõari Jesúre ajitirũ̶nu̶gũ̶re ĩamaibecu̶ma, Dios yu̶ me ñagũ̶mi.

13:11b.1JO.013.011 Tirũ̶mu̶ju̶ne Dios ocare gãmerã ĩamairoti ñaja yirere ajisu̶oadicaju̶ mu̶a.

13:12b.1JO.013.012 Ca'in ñamasir'i ĩ yimasiriarore bajiro yibesa mu̶a. Rojose yigu̶ ñari, ĩ bedi quẽnase ĩ yiseju̶are ĩajũnisinicõari, ĩre sĩamasiñuju.

13:13b.1JO.013.013 To bajiri, ajiya mu̶a, yu̶ mairã: Adi macaru̶cu̶roana Diore ajiterã mu̶are ĩna ĩatesere tu̶oĩarejaibesa.

13:14b.1JO.013.014 Tirũ̶mu̶ju̶ Diore masimena ñari, mani rijato beroju̶, mani catirotire Dios ĩ catisere ĩsiecobesuja mani maji. Yucu̶rema, gãjerãre mani u̶ju̶re ajitirũ̶nu̶rãre ĩamairã ñari, “Mani rijato beroju̶ mani catirotire Dios ĩ catisere ĩ ĩsiriarã ñaja mani”, yimasiaja. Gãjerãre ĩamaimenama, Dios ĩ catisere ĩ ĩsirã me ñarãma ĩna.

13:15b.1JO.013.015 Mani u̶ju̶re ajitirũ̶nu̶rãre ĩaterãma, Dios ĩ ĩajama, sĩarimasa ñarã bajirãma ĩna. To bajiri, “Ĩna rijato beroju̶ ĩna catirotire ĩnare ĩsibecu̶mi Dios”, yimasiaja mani.

13:16b.1JO.013.016 Cristo manire ĩ rijabosare ñajare, manire ĩ maisere masiaja mani. To bajiri mani quẽne, mani u̶ju̶re ajitirũ̶nu̶rãre ĩamairã ñari, gãjerã manire ĩna ĩateboajaquẽne, Cristore ajitirũ̶nu̶rãre ejarẽmoroti ñaja.

13:17b.1JO.013.017 Gajeyeũni jairo cu̶ogu̶ ñaboarine, mani u̶ju̶re ajitirũ̶nu̶rãre maioro bajirãre ĩ ejarẽmobetijama, “Diore maiaja yu̶”, yisocagu̶ ñagũ̶mi.

13:18b.1JO.013.018 To bajiri yu̶ rĩare bajiro bajirã, “Gãjerãre ĩnare ĩamaiaja yu̶a” yirã, ĩnare ejarẽmoroti ñaja.

13:19b.1JO.013.019 Gãjerãre mani maijama, “Dios ocare masa ĩna ucamasire quẽnaro ajitirũ̶nu̶aja yu̶a”, yimasirãja mani. To bajiri, “Manire ĩavariquẽnagũ̶mi Dios”, yimasirãja.

13:20b.1JO.013.020 “Dios ocare quẽnaro ajitirũ̶nu̶beaja yu̶a” mu̶a yitu̶oĩa su̶tiritijama, “¿Rojose ñati yu̶are?” yicõari, Diore sẽniroti ñaja. Ĩ ñaami mani rẽtoro masigũ̶, to bajicõari mani ĩamairo rẽtoro ĩamaigũ̶.

13:21b.1JO.013.021 “Yu̶ ye su̶orine rojose ñaja yu̶re” mani yitu̶oĩabetijama, Dios quẽne, “ ‘Mu̶ ye su̶orine rojose ñaja mu̶re’ manire yibecu̶mi”, yimasiaja mani. To bajiri güimenane, ĩre sẽniaja mani.

13:22b.1JO.013.022 Dios ĩ rotisere mani cu̶dijama, no mani sẽnirore bajirone manire cu̶diru̶cu̶mi.

13:23b.1JO.013.023 Adi ñaja Dios ĩ rotise: “Yu̶ macu̶ Jesucristore ĩre ajitirũ̶nu̶ña mu̶a. Gãmerã ĩamaiña mu̶a”, yiyumi Dios.

13:24b.1JO.013.024 Tire ajirũ̶cu̶bu̶orãma, Diorãca ñarãma. To bajiri, Esp'iritu Santore Dios ĩ cõare su̶orine, “Diorãca ñaja mani”, yimasiaja mani.

14

14:1b.1JO.014.001 Ajiya, yu̶ mairã. Jãjarã, “Dios ocare gotimasiorã ñaja yu̶a” yirã, Esp'iritu Santo rãca ñarã me ñarãma. To bajiri, “¿Esp'iritu Santo rãcana masune ñati?” mu̶a masune yitu̶oĩamasicõari, quẽnaro ĩnare ajicõĩaña, “Ĩna socajama, masiru̶arãja mani” yirã.

14:2b.1JO.014.002 Ado bajiro ĩna yisere ajimasiru̶arãja mu̶a: “Adi macaru̶cu̶roju̶ ejacõari, manire bajiro ruju̶ cu̶tiyuju Jesucristo” yirãma, “Esp'iritu Santo rãcana ñaama”, yimasiru̶arãja mu̶a.

14:3b.1JO.014.003 To yicõari, gãjerãma, “Manire bajiro ruju̶ cu̶tigu̶ me ñañuju Jesucristo” yirãma, “Esp'iritu Santo rãcana me ñaama”, yimasiru̶arãja mu̶a. Ĩna ñaama Cristore terã. To bajiro yirã, jẽre ĩna ñarotire ajicaju̶ mu̶a. To bajiri, “Adigodore ñaama ĩna” yigu̶, mu̶are gotiaja yu̶.

14:4b.1JO.014.004 Vãtia u̶ju̶re rẽtoro masigũ̶, ñaami Dios. To bajiri, mu̶a quẽne ĩ rãcana ñaja mu̶a. Ĩ rãcana ñari, Cristore terã, mu̶are ĩna yitoboasere ĩnare ajibesuja mu̶a.

14:5b.1JO.014.005 Adi macaru̶cu̶roayerene Dios ĩ bojabetire gotirũgũama socase mu̶are gotimasiorimasa. Tire ajisu̶yarũgũama gãjerã Diore ajiterã.

14:6b.1JO.014.006 Maniju̶ama, Dios rĩa ñari, ĩ ejarẽmose rãca ĩ bojarore bajiro tu̶oĩarã ñaja mani. To bajiri mani gotisere quẽne ajisu̶yarãma Diore masirã jediro. To bajicõari, Diore ajiterãma, manire quẽne ajiterãma. To bajiro ti bajijare, “Diorãcana ñaama” to yicõari, gãjerãrema, “Diore ajiterã ñaama”, yiĩamasiru̶arãja mani.

14:7b.1JO.014.007 Yu̶ mairã, Dios su̶orine gãmerã ĩamaire ñaja. To bajiri ñajedirone gãmerã ĩamairoti ñaja. To bajiro mani yijama, Diore masirã, ĩ rĩare bajiro bajirã ñaru̶arãja mani.

14:8b.1JO.014.008 Masare maigũ̶ ñaami Dios. To bajiri gãjerãre maimenama, Diore masimena ñaama.

14:9b.1JO.014.009 Ĩ macu̶re ajitirũ̶nu̶rã, ĩna rijato beroju̶ ĩna catirotire ĩ catisere ĩnare ĩ ĩsirotire yigu̶, adi macaru̶cu̶roju̶re ĩ macu̶ sĩgũ̶ne ñagũ̶re cõañumi Dios. To bajiro Dios ĩ yire ñajare, “Manire maiami Dios”, yimasiaja mani.

14:10b.1JO.014.010 Dios manire ĩ mairore bajiro maniju̶ama, ĩre maibeaja. To bajirã ñari, “Gãjire maigũ̶ma, ado bajiro bajiami” mani yimasiru̶ajama, manire Dios ĩ maisere tu̶oĩaroti ñaja. Manire maimasucõagũ̶ ñari, rojose mani yise jedirore manire masirioru̶, ĩ macu̶re cõañumi Dios, rojose mani yisere manire “Vaja yibosato” yigu̶.

14:11b.1JO.014.011 To bajiri, yu̶ mairã ajiya mu̶a. To bajiro Dios manire ĩ maire ñajare, gãmerã ĩamairoti ñaja manire.

14:12b.1JO.014.012 Dios, ruyubecu̶ ĩ ñaboajaquẽne, mani gãmerã ĩamaijama, “Mani rãca ñaami Dios”, yimasiru̶arãja mani. Masare ĩamaigũ̶ mani rãca ĩ ñajare, gãmerã mairu̶arãja mani quẽne.

14:13b.1JO.014.013 Esp'iritu Santore manire ĩ cõare ñajare, “Mani rãca ñaami Dios”, yimasiaja mani.

14:14b.1JO.014.014 To yicõari, jediro ĩre ajitirũ̶nu̶rã rojose mani yise vaja rojose tãmu̶otu̶jabetiriaroju̶ mani vaborotire manire yirẽtobosarocu̶re Dios ĩ cõar'ire ĩacaju̶ yu̶a. Ĩre ĩacana ñari, ti quetire gotirũgũaja yu̶a.

14:15b.1JO.014.015 “Dios macu̶ ñagũ̶mi Jesús” yigu̶ma, Diorãcagu̶ ñagũ̶mi.

14:16b.1JO.014.016 Jesucristo ocare mani ajitirũ̶nu̶su̶oriju̶ne, “Dios manire maiami”, yimasisu̶oadicaju̶ mani. Dios su̶orine gãjerãre ĩamaire ñaja. To bajiri, Dios manire ĩ maisere masicõari, gãjerãre ĩamaigũ̶rema, “Ĩ rãca ñagũ̶mi Dios”, yimasiaja mani.

14:17b.1JO.014.017 Dios manire ĩ ejarẽmojare, ĩ macu̶ manire ĩ mairiarore bajiro gãjerãre mairu̶arãja mani. To bajiri Dios masare ĩ beserirũ̶mu̶ ti ejaro, “Rojose manire yiru̶cu̶mi”, yitu̶oĩagüibetiru̶arãja mani.

14:18b.1JO.014.018 Jesucristo ĩ mairiarore bajiro quẽnaro ĩ maijama, “Ñie su̶ori rojose yu̶re yibecu̶mi Dios” yigu̶, tu̶oĩagüibecu̶mi. To bajiri manire Dios ĩ cõare ñajare, mani gãmerã maijama, güibetiru̶arãja, masare Dios ĩ beserirũ̶mu̶ ti ejajaquẽne. Sĩgũ̶, gãmerã maire, to yicõari Diore masibecu̶ ñari, tu̶oĩagüigu̶mi.

14:19b.1JO.014.019 Diore mani maibetiboajaquẽne, ĩju̶ama, bu̶to manire maiñumi. To bajiro manire ĩ yire ti ñajare, ĩre mairoti ñaja.

14:20b.1JO.014.020 Sĩgũ̶, “Diore maiaja yu̶” yigotigu̶ ñaboarine, Jesúre ajitirũ̶nu̶gũ̶re ĩategu̶ma, socagu̶ ñaami. To bajiri ĩ ĩatese su̶orine, “Diore maibecu̶ ñaami”, ĩre yiĩamasiaja mani.

14:21b.1JO.014.021 Sĩgũ̶, Diore ĩ mairu̶ajama, Jesúre ajitirũ̶nu̶gũ̶re ĩamairoti ñaja. To bajise manire yirotiyumi Dios.

15

15:1b.1JO.015.001 “ ‘Rotigu̶ ñaru̶cu̶mi’ yigu̶, Dios ĩ cõar'i ñaami Jesús” yirãma, Dios rĩare bajiro bajirã ñaama. “Jacu̶re mani maijama, ĩ rĩare quẽne mairu̶arãja mani”, yigotise ñaja. To bajiri, mani jacu̶ Diore mani maijama, “Yu̶ rĩa ñaama” Dios ĩ yiĩarãre quẽne mairoti ñaja.

15:2b.1JO.015.002 Diore maicõari, ĩ rotirore bajiro mani cu̶dijama, “Yu̶ rĩa ñaama” Dios ĩ yiĩarãre quẽne mairã yirãja mani.

15:3b.1JO.015.003 Diore mani maijama, ĩ rotirore bajiro cu̶diru̶arãja mani. Ĩ rotise josase me ñaja.

15:4b.1JO.015.004 Ado bajiro ti bajijare, “Ĩ rotise josase me ñaja”, mu̶are yibu̶ yu̶: Jãjarã masa rojose tu̶oĩacõari, tire yirãre bajiro yirã me ñaja mani, Dios rĩare bajiro bajirã ñari. To bajiri, “Rojose yiru̶aboarine, Esp'iritu Santo ĩ ejarẽmose rãca tire yibetiru̶arãja mani” yitu̶oĩarã ñari, rojose yibetirũgũaja.

15:5b.1JO.015.005 “Dios macu̶ ñaami Jesús” yitu̶oĩarã rĩne ñaama Esp'iritu Santo ĩ ejarẽmose rãca rojose yimena.

15:6b.1JO.015.006 Jesús, ĩ bautiza ecocati su̶orine, to yicõari, yucú̶tẽroju̶ ĩ sĩaecocati su̶orine, masa rojose ĩna tãmu̶oborotire ĩnare yirẽtobosacõari, “ ‘Rotigu̶ ñaru̶cu̶mi’ yigu̶, Dios ĩ cõar'i, ĩ macu̶ ñaja yu̶”, yiĩoñumi. To bajiri, “Dios macu̶ ñagũ̶mi”, yimasiaja mani. Mani masune to bajise tu̶oĩacõari, yimasibeaja mani. Esp'iritu Santo ĩ ejarẽmose rãca socabetire tu̶oĩacõari, to bajiro yaja mani.

15:7b.1JO.015.007 To bajiri idia vãme masiaja mani, Dios macu̶, Jesús ĩ bajirere:

15:8b.1JO.015.008 Ĩ bautiza ecocati, ĩ sĩaecocati quẽne, to yicõari, Esp'iritu Santo ĩ ejarẽmose rãca “Dios ĩ cõar'i ñaami”, yimasiaja mani.

15:9b.1JO.015.009 Masa ĩna queti gotisere mani ajijama, quẽnaja. To bajiboarine, “Ãnine ñaami yu̶ macu̶” Dios ĩ yi ocaruyucacu̶ ocaju̶are roque socabeti ti ñajare, rẽtobu̶saro ajiroti ñaja.

15:10b.1JO.015.010 “Dios macu̶ ñagũ̶mi Jesús” yitu̶oĩagũ̶ma, “Socase me ñañuja Dios ĩ yire”, yitu̶oĩagũ̶mi. To bajicõari, “Dios macu̶ me ñarimi Jesús” yitu̶oĩagũ̶ma, “Socagu̶ ñaami Dios” yitu̶oĩagũ̶re bajiro yigu̶mi.

15:11b.1JO.015.011 Ado bajiro mani masirotire bojami Dios: “Socase me ñañuja Dios ĩ yire” yitu̶oĩarã mani ñajare, “Mani rijato beroju̶ mani catirotire ĩ catisere manire ĩsiñumi Dios” mani yimasisere bojami Dios.

15:12b.1JO.015.012 No bojarã ĩ macu̶re ajitirũ̶nu̶rã, ĩna rijato beroju̶ ĩna catirotire Dios ĩ catisere ĩsiecoriarã ñarãma. Ĩ macu̶ yere ajiterãma, Dios ĩ catisere ĩsiecomena ñaama.

15:13b.1JO.015.013 “ ‘Mani rijato beroju̶ Dios tu̶ju̶ mani catirotire Dios ĩ catisere ĩ ĩsiriarã ñaja mani’ yimasiato” yigu̶, Dios macu̶re ajitirũ̶nu̶rãre, adi papera mu̶are ucacõaja yu̶.

15:14b.1JO.015.014 Dios ĩ bojasere mani sẽnijama, ajiru̶cu̶mi. Tire masirã ñari, “Ĩre mani sẽnijama, ajiru̶cu̶mi”, yimasiaja mani.

15:15b.1JO.015.015 Tire masirã ñari, “Ĩre mani sẽnise cõro manire cu̶digu̶mi”, yimasiaja.

15:16b.1JO.015.016 Mu̶a rãcagu̶ Jesúre ajitirũ̶nu̶gũ̶ ñaboarine, rojose ĩ yijama, Diore ĩre sẽnibosaya. To bajiro mu̶a yijama, rojose ĩ yisere ĩre masirioru̶cu̶mi Dios. To yicõari, rojose tãmu̶otu̶jabetiriaroju̶ ĩ vaborotire ĩre yirẽtobosaru̶cu̶mi Dios. To yicõari, quẽna gajeye rojose masu ñaja. Tire yirãrema, “Diore sẽnibosaya”, yibeaja yu̶.

15:17b.1JO.015.017 Rojose mani yise jediro, Dios ĩ ĩavariquẽnabeti ñaja. Jediro rojose mani yise ti ñaboajaquẽne, Jesúre ajitirũ̶nu̶gũ̶ ñari, rojose ĩ yiro bero, su̶tiriticõari ĩ yitu̶jajama, rojose tãmu̶otu̶jabetiriaroju̶ vabetiru̶cu̶mi. To bajicõari, quẽna gajeye ñaja rojose masu, ĩ masiriobeti.

15:18b.1JO.015.018 Adire masiaja mani: Dios rĩare bajiro bajirãma, rojosere yibeama. Dios macu̶ Jesús manire yirẽmorũgũgũ̶mi. To bajiro ĩ yijare, vãtia u̶ju̶ rojose ĩ yirotisere yibeaja mani.

15:19b.1JO.015.019 “ ‘Yu̶ rĩa ñaama’ Dios ĩ yirã ñaja mani”, yimasiaja mani. Gãjerãma, vãtia u̶ju̶ ĩ ejarẽmose rãca ĩ bojarore bajiro yirã ñaama ĩna.

15:20b.1JO.015.020 Gajeyere ado bajise masiaja mani: “Diore masiato” manire yigu̶, adi macaru̶cu̶roju̶ vayumi Dios macu̶. To ĩ bajire ñajare, Diore quẽnaro masirã ñaja mani. To bajicõari, ĩ macu̶ Jesucristo rãca ñaja mani. “Ĩne ñaami Dios”, yimasiaja mani. Ĩ ñagũ̶mi mani rijato beroju̶ mani catirotire ĩ catisere manire ĩsigũ̶.

15:21b.1JO.015.021 Diore mani rũ̶cu̶bu̶orore bajiro, diseju̶a gajeye mani rũ̶cu̶bu̶ose manoja. To bajiro ti bajijare, quẽnaro tu̶oĩamasiña mu̶a, “Gãjerã socase ĩna gotimasiosere ajisu̶yarobe” yirã. To cõro ñaja.


Holder of rights
Multilingual Bible Corpus

Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2025). Barasana Collection. 1 John (Barasana). 1 John (Barasana). Multilingual Parallel Bible Corpus. Multilingual Bible Corpus. https://hdl.handle.net/21.11113/0000-0016-8BD3-D