[28] Es seind nit alle köch / die lange messer tragen.

Mann sol den man nit darfür halten / darfür man in versihet.

Mancher hat kein ansehen / als wüste er etwas vor einem andern / biß er sich herfür thůt / vnd laßt seine kunst blicken / so sind dann vil leut an jrem halten betrogen / vnd müssen mit schanden sagen: Man sol einen nicht halten / wie man jn sihet / wer weyß was er kan. Esopus der weise man ward verkaufft als ein vngeschickter mensch / hög recht / bogen ruckicht /scheih / mit kurtzen beynen / einem langen leib / vnn grossem bauch / darzů der da stammelt vnd vbelredte / Vnd da jn der Philosophus Xantus zu Samo kauffen wolt / vnd jn verlachete / sprach Esopus: Herr Philosophe / Man sol nach dem sinn vnnd gemüt / vnd nit nach dem eusserlichen ansehen einen menschen richten / Vnd er kaufft jn.


License
CC-BY-4.0
Link to license

Citation Suggestion for this Edition
TextGrid Repository (2026). Egenolff, Christian. Es seind nit alle köch - die lange messer tragen. Corpus of Literary Modernity (Kolimo+). https://hdl.handle.net/21.11113/4jbs0.0