1
Od Pavla, sužnja Isusa Hrista, i Timotija brata, Filimonu ljubaznom i pomagaču našem,
I Apfiji, sestri ljubaznoj, i Arhipu, našem drugaru u vojevanju, i domaćoj tvojoj crkvi:
Blagodat vam i mir od Boga Oca našeg, i Gospoda Isusa Hrista.
Zahvaljujem Bogu svom spominjući te svagda u molitvama svojim,
Čuvši ljubav tvoju i veru koju imaš ka Gospodu Isusu i k svima svetima:
Da tvoja vera, koju imamo zajedno, bude silna u poznanju svakog dobra, koje imate u Hristu Isusu.
Jer imam veliku radost i utehu radi ljubavi tvoje, što srca svetih počinuše kroza te, brate!
Toga radi ako i imam veliku slobodu u Hristu da ti zapovedam šta je potrebno,
Ali opet molim ljubavi radi, ja koji sam takav kao starac Pavle, a sad sužanj Isusa Hrista;
Molimo te za svog sina Onisima, kog rodih u okovima svojim;
Koji je tebi nekada bio nepotreban, a sad je i tebi i meni vrlo potreban, kog poslah tebi natrag;
A ti ga, to jest, moje srce primi.
Ja ga htedoh da zadržim kod sebe, da mi mesto tebe posluži u okovima jevandjelja;
Ali bez tvoje volje ne htedoh ništa činiti, da ne bi tvoje dobro bilo kao za nevolju, nego od dobre volje.
Jer može biti da se za to rastade s tobom na neko vreme da ga dobiješ večno,
Ne više kao roba, nego više od roba, brata ljubaznog, a osobito meni, a kamoli tebi, i po telu i u Gospodu
Ako dakle držiš mene za svog drugara, primi njega kao mene.
Ako li ti u čemu skrivi, ili je dužan, to na mene zapiši.
Ja Pavle napisah rukom svojom, ja ću platiti: da ti ne kažem da si i sam sebe meni dužan.
Da brate! Da imam korist od tebe u Gospodu, razveseli srce moje u Gospodu.
Uzdajući se u tvoju poslušnost napisah ti znajući da ćeš još više učiniti nego što govorim.
A uz to ugotovi mi i konak; jer se nadam da ću za vaše molitve biti darovan vama.
Pozdravlja te Epafras koji je sa mnom sužanj u Hristu Isusu, Marko, Aristarh, Dimas, Luka, pomagači moji.
Blagodat Gospoda našeg Isusa Hrista sa duhom vašim. Amin.
- Holder of rights
- Multilingual Bible Corpus
- Citation Suggestion for this Object
- TextGrid Repository (2025). Serbian Collection. Philemon (Serbian). Philemon (Serbian). Multilingual Parallel Bible Corpus. Multilingual Bible Corpus. https://hdl.handle.net/21.11113/0000-0016-B5D4-C