[][][][][]
Die fuͤnff vnd zweyntzigſte Schifffahrt/
Nach dem KoͤnigreichChiliin Weſt-Jndien/

Verrichtet durch Herꝛn Heinrich Brawern/
vnd Herꝛn Elias Herckemann/ im Jahr

1642. vnnd 1643.

Sambt einer [Beſchreibung] der zweyen Jnſulen
Formoſavnd Japan.
Mit zugehoͤrigen Kupffer-Taffeln.

Cameel-Schaff aus
Chili


Franckfurt am Mayn: /
Jn VerlegungChriſtophel Le Blon,im Jahr

M. DC. XLIX.

[][]

Dem Ehrnveſten/ Hochweiſen vnd
Wohlvorſichtigen
Herꝛn Johan Georg
Grambſen/ Schoͤffen vnd deß Rahts/
in deß H. Reichs Statt Franckfurt

am Mayn.


Meinem großguͤnſtigen vnd gebietenden
Herꝛn.


EHrnveſt/ Hochweiſer/ Großguͤnſtig
vnd gebietender Herꝛ/ ꝛc. Es ſchreibet der wey-
land Hochwuͤrdig vnd Wohlgeborne Herꝛ
Antonius de Guevara, Biſchoff zu Mon-
donedo,
Keyſer Carln deß Fuͤnfften/ Chriſt-
milteſten Andeckens/ geweſener Hoffprediger/ Rath vnd Chro-
niſt/ ꝛc. in dem zweyten Theil ſeiner guͤldenen Sendſchreiben/
vnnd zwar am 949. Blat der zu Hanaw im Jahr 1634. auß-
gangener Edition/ von dem Meer nicht vnbillich/ daß es ſeye
eine Mine der Goldberg/ darinnen zwar viel Leuthe groß vnnd
reich; dabeneben aber auch ein Kirchhoff/ auff welchem vnzehlig
viel Menſchen begraben werden. Daß nun dieſem alſo/ iſt ohn-
ſchwer daher abzunehmen/ in deme nunmehr Weltkuͤndig/ wel-
)( ijcher
[] cher geſtalt die Oſt-Jndiſche Compagny in den vereinigten Nie-
derlanden/ feithero dem Jahr Sechzehenhundert/ nicht zwar oh-
ne vnglaublichen Vnkoſten/ Gefahr vnnd groſſen Verluſt ſich
vieler Oerter in Jndien bemaͤchtiget/ beneben auch groſſen Han-
del vnd Nutzen allda getrieben. Was nun Großg: hochgeehrter
Herꝛ/ diß Orths von der Oſt-Jndiſchen Compagny vermeldet
wird/ eben das iſt auch von der Weſt-Jndiſchen Geſellſchafft in
den vnirten Provintzen zu verſtehen/ als bey welcher vor vngefehr
8. Jahren/ nemblichen im Jahr Chriſti 1642. ein wolvberlegter
Vorſchlag geſchehen/ ob ſich nicht moͤchte practiciren laſſen/
vermittelſt etlicher Schiffe nach dem Koͤnigreich Chili zu ſeg-
len/ vmb einen verſuch zu thun/ ob man mit den Jnwohnern deß
Orts einige Handlung treffen/ vnd geſampter Hand mit jhnen/
den Spaniern (als welchen die Chileſer ohne diß gar vbel ge-
wogen) einigen Abbruch thun koͤnte. Es ligt aber gedachtes Koͤ-
nigreich Chili, nach deß Herꝛn Gerhardi Mercatoris beſchrei-
bung/ in ſeinem Atlante Minore am 658. Blat/ jenſeit dem
Tropico Cancri zwiſchen Peruvia vnd dem Lande der Pata-
gonum,
welches Peruvia oder Peru das edelſte Land der gan-
tzen newen Welt iſt. Hat ſeinen Namen von der Kaͤlte/ welche
der Orten etwan dermaſſen hart vnd vnerleidlich zu ſeyn pflegt/
daß Pferd vnd Menſchen darinnen vmbkommen/ vnd zu einem
Stein auffeinander erfrieren. Jſt Jaͤhrlichen eben ſo vielen aͤn-
derungen/ wegen der Regen/ Vngewitter vnd dergleichen/ ſon-
derlich aber im Augſtmonat/ als auch wir in Europa vnterworf-
fen: ohne daß es den Sommer hat/ wenn es bey vns zu wintern
pflegt. Das gantze Land iſt zum theileben/ zum theil aber voller
Berge. Hat einen von Natur zur Fruchtbarkeit geneigten Bo-
den/ vnd an allem/ was der Menſch zu auffenthaltung ſeines Le-
bens bedarff/ bevor aber an Honig vñ Briſilgen Holtz/ wie nicht
weniger an Gold/ groſſen Vorraht. Bringt alle Fruͤchte/ ſo es
auß Hiſpanien bekompt/ leichtlich herfuͤr/ vnd iſt mit allerley
Viehe/
[] Viehe/ ſonderlich aber mit den groſſen Voͤgeln/ die Strauſſen
genannt/ nach allem Vberfluß verſehen/ ꝛc.


Dieſes edele Koͤnigreich nun zu beſuchen/ wurde von ei-
nem der Weſt-Jndiſchen Comp. Directorn, Namens Herꝛn
Heinrich Brawern/ embſig getrieben/ vnd weilen derſelbe hierzu
ſeine eigene Perſon anbotte/ ward es jhme/ auff Bewilligung
der Herꝛn Staden/ zugelaſſen/ welcher ſich dann am 6. Novem-
bris drob gedachten 1642. Jahrs/ mit 3. wolgeruͤſten Schiffen
auß Texel auffgemacht/ den 22. Decembris vor Fernambuco
in Braſilien gluͤcklich gelaͤndet/ vmb daſelbſt mit ſeiner Excel-
lentz/ Herꝛn Graff Moritzen von Naſſaw/ ꝛc. als damahls ver-
ordneten Statthaltern/ ſich hieruͤber weiters zu vnterreden.


Nach beſchehener vnterredung/ vnd beſtellten auch wol auß-
geruͤſteten 5. Schiffen/ Amſterdam/ Fliſſingen/ die Eintracht/
der Vranien-Baum/ vnd die Jagt der Dolphin genannt/ hat
ſich am 15. Januarii 1643. alles Volck zur See begeben/ da ſie
dann/ nach vielem Vngemach/ kalten Sturm vnd Hagel/ end-
lich den 30. Aprilis mehrbeſagtes Land von Chili zu ſehen be-
kommen. Nun gienge es zwar anfangs ſehr muͤhſam daher/
biß man zu Lande kommen/ vnd den Jnnwohnern oder Chile-
ſern,
weſſen ſie ſich gen die Holl- oder Niederlaͤnder vnnd deren
Ankunfft zu verſehen heiten/ gruͤndlich entdecken kunte/ welches
dann beyden Theilen zu gutem Contento außgeſchlagen; wie-
wol ſolche Schifffahrt vorwolermeldter Herꝛ General Hein-
rich Brawer/ nach erſtandener langwuͤriger Schwachheit/ den
7. Auguſti deß obangezogenen 1643. Jahrs/ mit Verluſt ſeines
Lebens bezahlen muͤſſen/ welches balſamirter Coͤrper nachmals
auff ſein begehren zu Baldivia den 16. Septemb. mit groſſem
Pomp begraben/ vnd an deſſen ſtatt der General Leutenambt/
Herꝛ Elias Herckemann/ auff eroͤffnung ſeiner verſchloſſenen
Commiſſion/ zum General vnd Oberhaupt dieſer Expedition,
mit Gluͤckwuͤnſchung der gantzen Flotta/ verordnet worden.
)( iijEs
[] Es wuſte dieſer Cavalier mit den Juwohnern dieſes Lands treff-
lich vnd hoͤchſtvernuͤnfftig vmbzugehen: wie er dann (als am
22. Blat gegenwertiger Reyß Beſchreibung erhellet) eine ſchoͤne
wolbedaͤchtliche Oration an dieſelbige gethan/ darinnen er die
Vrſach ſeiner vnd der gantzen Flotta Ankunfft mit beweglichen
Vmbſtaͤnden vor zubringen wuſte/ daß er der Chileſer Hertzen
vnnd Gemuͤhter dardurch gaͤntzlich gewonnen; wie ſie dann die
jhnen von wegen deß Printzen von Vranien zugeſtellte Brieffe
mit aller Ehrerbietung gekuͤſt/ vnd ſich gluͤcklich geprieſen/ daß
eine ſo edele Nation/ auß ſo weitentlegenen Landẽ zn jhnen kaͤme/
vnd ſie mit Europæiſchen Waffen verſehen wolte/ weßwegen ſie
dañ auch den Herꝛn General (welcher ſich ſtellte/ als ob er/ wegen
Abgang der Mundkoſte/ ſich ohnverzuͤglich von dannen begebẽ
muͤſte:) einmuͤthig gebetten/ mit den ſeinigen zu verbleiben/ dann
ſie die Schiffe/ mit Schweinen/ Schaafen/ Kuͤhen/ vnd andern
eßbaren Waaren/ als damit jhr Land haͤuffig verſehẽ were/ nach
Vberfluß verſehen wolten. Darauff beyde Theil eine Buͤnd-
nuß/ offenſivè \& defenſivè, gegen die Spanier auffrichteten
mit verſprechen/ daß einer dem andern/ wofern er vberfallen
wuͤrde mit beſter Macht beyſtehen vnnd zu huͤlff kommen ſolte:
deſſen dann die Chileſer wol zu frieden waren/ gantz getrew zu
verbleiben angelobten/ vnnd zum Zeugnuß der Freundſchafft/
den Hollaͤndern einen Fort oder Kampff-Schantz bey Baldivia,
gegen die Spanier auffzubawen/ verſtatteten. Ob nun zwar
den 23. Sept. der Herꝛ General mit allen Officirern ans Land
gefahren/ darauff auch das Fort abgeſtochen/ vnd die Schuppe
in die Erde geſteckt worden; hat man jedoch/ wegen Notthurfft
an Proviant/ vnd weil die Chileſer noch in 5. Monaten (darzu
auch noch vngewiß:) keine Huͤlff leiſten konten/ ſich eines andern
vnd zwar zum Abzug reſolviren muͤſſen/ welches dann den 18.
Octobris in vollem Rath beſchloſſen worden. Darauff endlich
der General den 19. dito ans Land geſetzt vnd ſeinen Abſchied ge-
nommen/
[] nommen/ gegen deme ſich die Chileſer zum hoͤchſten entſchul-
diget/ daß ſie jhme vnd den ſeinigen vor dißmal mit Speiſen/ wie
ſie zwar gern wolten/ keinen Beyſtand thun koͤnten/ wanten vor/
wo ſie das ein Jahr oder zwey zuvor gewuſt hetten/ wolten ſie
deßwegen wol zugetragen haben/ damit alles in Vberfluß vor-
handen geweſen were: dafern ſie aber verſichert/ daß man einem
oder zweyen Jahren wuͤrde widerkommen/ wolten ſie moͤglichſten
dran ſeyn/ daß es alsdan an nichts ermangeln ſolte: wornach der
General wieder nach der Flotta gekehrt/ vnnd die mitgebrachte
Soldaten nach Ordnung in die Schiffe vertheilt; da dann end-
lich den 28. Octobris die Ancker gelichtet/ vnd im Außgang deß
Decembr. Anno 1643. dieſe Reyſe gaͤntzlich vollzogen worden/
in dem die noch reſtirende Schiff vmb gedachte zeit an das Reciff
in Braſilien zu Ancker kommen.


Vnd dieſes iſt hiemit/ Ehrnveſter/ vnnd großg: Herꝛ/ wie
angedeutet/ die vorgenommene vnnd gluͤcklich verrichtete Reyſe
nach dem Koͤnigreich Chili in Weſt-Jndien. Deroſelben ha-
be ich/ nach Gelegenheit/ eine Beſchreibung der Jnſul Formo-
ſa,
wie auch deß ohnweit davon entlegenen Eylandes Japan/
beyfuͤgen wollen. Dann dieweil in beyden gedachten Jnſulen
viel denckwuͤrdige Sachen zu befinden: zu dem auch die Sitten
vnd Gebraͤuche ſelbiger Jnnwohner gantz frembd vnd wunder-
lich/ als habe ich mich beduͤncken laſſen/ weil ſolche Beſchꝛeibung
hiebevor noch niemahlen in Truck kommen/ es wuͤrden ſich die-
ſelben zu vorgedachter Reyß-Erzehlung/ als ein Anhang nicht
vbel ſchicken.


Daß aber E. Ehrnveſt vnd großg: Herꝛl: ich dieſe Edition
der fuͤnff vnd zweyntzigſten Schifffahrt/ ſampt deroſelben An-
hang vor andern wolmeynend dediciren vnnd vberſchreiben
doͤrffen; darzu hat mir dero geliebter Herꝛ Schwager/ (als wel-
cher dero Orten in Perſon geweſen/ vnnd hiebevor bey ereigneter
Gelegenheit/ von ſolcher Laͤnder Sitten vnd Gebraͤuchen mit
mir
[] mir vnterſchiedlich vnd wolvernuͤnfftig diſcurrirt) nicht wenige
Vrſach gegeben/ bevorab weilen Stattkuͤndig/ daß E. Ehrnveſt
vnd Herꝛl: ſolcher vnd dergleichen Sachen ein beſonderer Lieb-
haber iſt: auch ſeine eigene liebe Soͤhn/ nach voͤllig begriffener
Lateiniſcher Spraach/ vmb frembder Nationen Zungen/ gute
Gebraͤuch vnnd Sitten zu lernen/ in außlaͤndiſche Provintzen
verſchickt.


Gelanget demnach an E. Ehrnveſt vnd Herl: meine dienſt-
gefliſſene Bitt/ ſolch geringfuͤgiges Wercklein/ als eine Be-
zeugnuß meiner vnterthaͤnigen affection gegen dieſelbe/ ja nicht
außzuſchlagen/ ſondern daſſelbe mit froͤlichem Geſicht vnd ge-
neigtem Gemuͤht/ von mir auff- vnnd anzunehmen; der vnge-
zweiffelten Zuverſicht/ da ins kuͤnfftige was denckwuͤrdigers zu
beſchreiben vorfallen moͤchte/ ſolches gegen E. Herꝛl: oder
dero liebe angehoͤrige hinwiderumb zu beſchulden/ ich mich der
moͤglichkeit nach zu befleiſſen/ in keinen Vergeß ſtellen werde.
Dieſelbe ſampt vnd ſonders in Gottes deß Allerhoͤchſten all-
gewaltigen Schutz/ mich aber zu dero beſtaͤndigen Wolgewo-
genheit dienſtlichen empfehlend. Geben in Franckfurt am
Mayn/ den 2. Aprilis 1649.


E. Ehrnveſt vnd Herꝛl.
Dienſtergebener
Chriſtophel le Blon, Buch-
haͤndler.

[]

Erinnerung an den Leſer.


ES iſt nunmehr/ Geſchichtliebender Leſer/
ein Jahr verſtrichen/ daß ich demſelben die
vier vnd zwaintzigſte Schiffahrt Beſchrei-
bung/ vnd was ſonſten darbey kommen/ durch
den Truck mitgetheilt habe. Dieweil ich dann
ſeithero verſpuͤhrt/ daß meine vbernommen Be-
muͤhung/ jhme mit dergleichen Matery zu dienen/
nicht vmbſonſt/ ſondern vielmehr annehmblich ge-
weſen; habe ich keines Wegs vmbgehen ſollen/ der-
gleichen Schrifften noch weiters an den Tag zu ge-
ben/ wie er dann hiemit die fuͤnff vnnd zweyntzigſte
Seefahrt nach den Cuſten deß Koͤnigreichs Chili
in Weſt-Jndien/ zu empfangen/ welche im Jahr
Sechzehenhundert viertzig zwey/ im Monat No-
vembri/ durch den weyland Mannhafften vnd See-
verſtaͤndigen Herꝛn Heinrich Brawern/ hiebevor ge-
weſenen Directorn bey der Weſt-Jndiſchen Geſell-
ſchafft/ nachmahls aber verordneten General/ wol
angefangen: auff deſſen natuͤrlich erfolgten Todt
aber/ von ſelbiger expedition damahligen General-
)( )(Leute-
[] Leutenanten/ Herꝛn Elia Herckemann/ im Monat
Decembri/ deß nachgehenden tauſend ſechshundert
vnd drey vnd viertzigſten Jahrs/ zwar gluͤcklich/ je-
doch ohne beſondern Nutzen/ vollzogen worden/
allermaſſen der guͤnſtige Leſer in durchleſung gedach-
ter Reyſe mit mehrerem zu erſehen haben wird. De-
nen iſt beygefuͤgt/ eine artige Beſchreibung der
zweyer beruͤhmbten Jnſulen/ Formoſa vnd Japan
genannt/ davon in den Authoribus oder Geogra-
phis
entweder gar nichts/ oder doch ſehr wenig zu-
befinden ſeyn wird/ deren delineation vnd eigent-
liche Beſchaffenheit vns durch glaubwuͤrdige Leute/
ſo der Orthen ſelber etliche Zeit geweſen/ ſchrifftlich
zukommen. Der geneigte Leſer gebrauche ſich
derſelben nach Belieben/ vnd verblei-
be vns ferner gewo-
gen.



Hiſtoriſche
[1]

Hiſtoriſche beſchreibung der Reyſe ſo
vom Herren General Henrich Brawer nach
den Cuſten von Chili wegen der Weſt-Jndiſchen
Compania in dem 1642. vnd folgendem
Jahr verrichtet worden.


JM Jahr 1642. Wurde bey der Weſt-Jn-
diſchen Compania in Holland fuͤr gut erkandt vnd
beſchloſſen/ etliche Schiffe nach Chili, einem Land in Weſt-
Jndien neben Peru gelegen zu ſenden/ vmb verſuch zuthun/
ob man mit den jnwohnern deß orts einige handlung treffen
vnd geſambter hand mit jhnen den Spaniern/ als welchen
die Chileſer ſehr vbel gewogen/ einigen abbruch thun koͤndte:
dieſes wurde nun ſehr getrieben von Herren Heinrich Brawer/
der einer auß deu Directorn der Weſt-Jndiſchen Compania ware/ vnd
ſeine eigne Perſon dazu anbotte/ wurde derhalben mit bewilligung der
Herren Staden obgedachter herr Brauwer von ſeinen mitbruͤdern
erſtlich nach Braſilien geſandt vmb daſelbſt mit Jhro Excellentz Graff
Mauritzen von Naſſaw Statthaltern alda ſich zu berathſchlagen/
wie die ſach fuͤglich anzugreiffen vnd außzufuͤhren were.


Zu welchem Ende dann wolgedachter Herr Brawer Alß Gene-
ral.
den 6. Novembr. Anno 1642. Mit 3. wolgeruͤſten Schiffen
auß Texel fuhre/ vnd ohne einigen ſonderlichen zufal den 22. De-
cembris
fuͤr Pernambuco ankame: auch denſelben abend ſich noch ans
Land begabe vnnd von allen Battereyen mit dem geſchuͤtz verwilkombt
wurde.


Nach deme nun alda/ wegen anſtehender Reyſe/ allerhand noͤtige Rath-
Aſchleg
[2] ſchleg vnnd Ordnungen gemacht worden/ wurde endlich beſchloſſen
folgende Schiffe mit Volck wolverſehen nach Chili zu ſenden: Nemlich
daß Schiff Ambſterdam als Admiral/ darauf ware der General in
Perſon: Fliſſingen vice Admiral/ darauff ware der Ratsheꝛ Elias Her-
ckeman,
die Eindracht darauff ware der Ratsherꝛ Elias Criſpinſen/ vnd
danu daß Schiff der Orangien Baum nebenſt der Jacht der Dolphin,
Rantzon vf
den Schiffẽ
welche geſambtlich den 15. Jan. 1643. Sich zur Seebegaben.


Den 16. Jan. wurde dem Volck ſeine Ranzon gemacht: jedlichen
ein Kaͤß fuͤr die gantze reyſe/ drey pfund hart Brod/ ein halb pfund But-
ter/ vnd ein Muͤtzgen Eſſig wochentlich; alle tag ein halbe maß Waſſer/
drey viertel pfund Fleiſch deß Sontags/ anderhalb Viertel Backeliau
deß Montags vnd Mitwochen/ ein Viertel pfund Stockfiſch deß Din-
ſtags vnd Sambſtags/ Graue Erbiß neben 3. Viertel pfund Speck
deß Donnerſtags/ vnd dann ſo viel gruͤtz alle tag als ſie eſſen mochten.


Sehen die
ſtras le
Maire.

Den 5. Martij kriegten ſie die Sraß le Maire ins geſicht/ daß
Land an der Weſtſeiten Mauritius-Land genandt endeckete ſich mit vn-
derſchiedlichen Niedern Runden Huͤgeln/ vnd daß Land an der Oſtſei-
ten daß Staden-Land genendt ſehr hoͤckerich mit hohen ſpitzen Bergen
ſo meiſt mit Schnee bedeckt waren/ vnd kondte man weil es hell Wetter
beſcheidenlich ſehen/ daß das Staten-Land ſo bißhero fuͤr ein faſt Land
gehalten worden eine Jnſel ware von 9. in 10. maylen lengte/ hatte
Staden
Land wird
eine Jnſel
befunden.
keine bequeme Bayen oder Haven vmb zu Anckern/ ſondern war durch-
gehend ſehr duͤrre vnd vnfruchtbar/ hatte wenig beume/ aber viel klippen
vnd Felſen/ die Seeliefe vberal ſo gewaltig an/ daß man nirgend anlen-
den kundte/ waren auch ſo vngeſtuͤmme vnd vnbeſtendige Winde/ daß ſie
Vier tage vergeblich Zubrachten vmb durch die Straß zugelangen/ mu-
ſten den 9. Martij reſoluiren, daß Staten-Land vmbzufahren/ mit
welchem ſie noch vnderſchiedliche tage in hartem wetter zubrachten/ be-
kamen vnderwegen viel Walfiſche zuſehen/ deren etliche vnder den Schif-
fen durch ſchwommen/ biß ſie endlich/ nach vielem Vngewitter/ den 18.
Martij alleſambt in Valentins Bay Zuſammen fuͤr Ancker kamen.


Beſchrei-
bung Valen-
tins
Bay

Dieſe Valentins Bay/ Ligt auff der Weſtſeiten der Straſſen
le Maire an Mauritius-Land vf 54. grad. 45. minut. hoͤhe/ hat be-
quaͤme Ancker platz fuͤr 10. oder 12. Schiffe. 9. oder 10. Klaftertief
Schwartz ſand/ aber vber dem Gebuͤrge her iſt mau harten Winden vn-
derworffen/ alſo daß man 2. oď 3. Ancker außwerffen muß: daß Land iſt
ſehr luͤck/ man kondte auff etlichen Bergẽ/ gãtze picken in die Erde ſtecken
biß
[3] biß auff die Klippen/ hats gutt Waſſer vnd Brenholtz aber kein Baw-
holtz/ daß Land tregt Rode vnd Schwartze Johannes berlein die damals
eben Reiff waren/ wie auch ein Kraut dem Peterſilien gleich/ daß von den
Schiffleuten taͤglich zur ſpeiſe genoſſen wurde/ viel Muſchlen vnd ſchne-
cken gabe es alda ſo am geſchmack ſehr gut waren vnd wurden biß weilen
auch etliche Endvoͤgel geſchoſſen den vnſerigen alhier gleich/ ohne daß ſie
ſpitze Schnaͤbel vnd Mancherley Farben hatten/ Fiſch warẽ nicht zube-
kommen/ aber auff den Klippen ſaſſen viel See Loͤwen vnd Seehunde
in der groͤſſe als ein Kalb/ etlicht waren Graw etliche Braun von farben/
wann man nahe zu jhnen kame/ blaͤheten ſie wie die Schafe/ vnd ſprun-
gen in die See. Wiewoll ſie keine Jnwohner zu ſehen oder zu ſprechen
kondten bekom̃en/ (Weil ſie vermutlich wegen des Schieſſens der ankom-
menden Schiffe ſich beſeitz gemacht hatten) kondte man doch auß Jhren
Fußſtapffen/ die von 17. vnd 18. Daumen in den Sand ſtunden/ woll
abnehmen/ daß es groſſe ſtarcke Leute ſein muͤſſen/ Jhre huͤtten waren von
Stroo vnd Graß/ in form eines gezelts/ ſehr artig ineinander geflochten/
darinnen funde man nichts als Muſchel-ſchelpen/ ſo daß vermutlich die-
ſelben Jhre tegliche ſpeiſe ſeind.


Der General ſandte die Jacht den Dolphin nach der Staden-LandStaden
Land von
dem Gene-
ral
mit etli-
chẽ Schwei[-]
nen beſetzet.

vmb daſſelbe woll Zuvnderſuchen vnd von allem guten bericht zuthun/
gabe Jhnen etliche junge Schweine mit vmb dieſelbe ans Land zuſetzen/
daß ſie ſich alda vermehren moͤchten.


Den 25. Martij, nach deme ſie ſich von allem woll verſehen hatten/
huben ſie die Ancker auf/ vmb ferner nach den Cuſten von Chili zu fahren.


Den 30. Ditto bliebe daß Schiff der Orangien-Baum/ (weil diedaß Schiff
Oranien-
Baum blei-
bet dahiudẽ

ſpitze ſeines groſſen maſts gebrochen ware/ dahinden/ vnd weil ſie daſſelbe
ſeidhero nicht vernohmen/ wird es vermuthlich ſeinen weg wieder zu ruͤck
nach Pernambuco genohmen haben.


Jn ſolcherfuge Volfuͤhreten ſie Jhre reyſe mit groſſem vngemach/ Kal-
ten ſturm vnd Hagel/ biß ſie endlich den 30. April daß Land von Chili
zu ſehen bekamen.


Den 1. Maij. ſahen ſie am Strand an vnderſchiedlichen orten einen groſſe
rauch auf gehẽ/ der General befale der Jacht die Orter da der Rauch auf-
ginge zu beſichtigen/ vnd fleiß anzuwenden etliche Perſonen zubekommen
auß welchẽ man nachrichtung ziehen moͤchte: die Jacht fuhre ſo nahe ans
land als muͤglich vnd lieſſe die Weiſſe Vlagge zum Zeichen deß Friedens
hinden wehen/ objemand an Boord kom̃en wolte/ aber niemand thete ſich
A ijherbey/
[4] herbey/ Sie ſahen woll 2 oder 3 ſo ſchnell zu pferd rennen daß ſie ſie als
bald wider auß dem geſicht verlohren/ denen etliche zu Fuß folgeten/ die
gleichfals bald ſich in den Buſch begaben aber kundten nicht erkennen
was es vor Volck ware/ vnd lieffe die See auch ſo gewaltig an/ daß ſie es
nicht wagen dorften Anzulenden/ theten alſo dem General von allem
bericht.


Die Flota
Kombt in
Brawers-
haven Zu
Anckern.

Den 9. Maij. Nach deme die Jacht biß dato Zugebracht hatte/
vmb einen bequemen Platz zufinden/ kame endlich die gantze Flote/ in
einem groſſem-Bay nu Brawershaven genandt zu Anckern/ vnd lieſſen/
auff deß Generals befelch/ alle Schiffe die Weiſſe fahne hinden Wehen
Zum zeichen deß Friedens/ aber niemand thete ſich herfuͤr/ wurde alſo
endlich beſchloſſen daß die Jacht deß tags darnach den Jn wyck infahren
vnd deß Orts gelegenheit vnderſuchen ſolte.


Den 10. Dito Wehete es ſo hart/ daß die Jacht muſte liegen
bleiben/ vnd daß Schiff Fliſſingen/ weil es vor Vier ſchwere Ancker hin-
triebe vnd ſorgete an die Klippen zu ſtoſſen/ ſeinen groſſen Maſt vmb-
hauen.


Den 11. Nach deme daß Wetter etwaß geſtilt hatte/ kame der
Herꝛ Elbert Criſpinſen neben dem Major Blawbeck vnd 25 Solda-
teu in die Jacht/ vnd fuhren ſie darauf weiter den Jnwyck ein vnd ka-
men gegen den abend mit ſtillem Wetter auff 12 Klaffter zu anckern.


Erkuͤndigen
ſich deß
Lands.

Den 12. Fuhre der Major mit etlichen Soldaten weiter hinauf
Zuſehen ob man mit den Jnwohnern zu ſprechen koͤndte kommen/ nach
wiederankunfft/ erzehlete Er wie daß er vngefehr ein meyl hoͤher Zwey
kleine nachen gefunden von geſtalt als vnſere kleine ſchuytſ aber nicht ſo
tieff/ vnd nicht weit davon auff einem Hohen berg zwey Heuſer mit riedt
gedeckt/ ſambt einem groſſen Huͤltzernem Kreutz darvor/ mit 4. oder
5. Perſohnen zu Pferdt/ davon jhrer Zween biß an den Strandt ge-
ritten kamen/ aber ſich bald wieder in den Wald begaben/ darauff ge-
dachter Major ein Weiſſes Faͤnlein mit einem Meſſer vnd zwey ſchnuͤr-
lein Corallen auff den Strand ſtecken lieſſe/ Jhnen Zuruffen daß ſie
Freunde weren/ vnd daß ſie herbey kommen ſolten/ daſſelbe Fenlein mit
beygefuͤgten ſachen wurde von einem zu pferd vnd Zween oder drey Zufuß
alsbald abgeholet vnd bey den andern oben auff den Berg gebracht: wel-
ches/ nach deme es von jhnen war beſichtiget worden/ der eine Reuter
wieder herab bracht/ vnd ſo weit er kunte ins Waſſerwarffe: Nachmitta-
ges Lieſſen ſich wieder vnderſchiedliche Perſonen zu Fuß vnd zupferdt am
Strand
[5] Strand ſehen/ aber kundten zur ſprach nicht gelangen/ darauff lieſſe der
Major noch etwas Corallen am ſtrande vnd fuhr Er wieder an boord.


Den 13. Sahen ſie wieder viel Perſonen am Strand Reiten/
waren etliche in Roth etliche in Schwartz oder weiß gekleidet/ kundten
aber nicht erkennen waß es vor Volck ware/ der Major fuhr wieder an
den Ort/ da er deß vorigen Tags die Corallen gelaſſen hatte; aber niemand
war darbey geweſen/ vnd weil ſie gegen den Abend an einem andern Ort
einen groſſen Rauch ſahen aufgehen/ fuhre der Major mit dem groſſen
Boot darnach zu/ funde aber keinen Menſchen ſondern Zwey ledige
Heuſer vnd in einem Flachen ſelbe/ viel Pferde/ Ochſen vnd Schafe
lauffen/ kunden alſo wegen ſolcher Frembden zufaͤll/ vnd der Huͤltzernen
Creutz ſo man allenthalben vor den Heuſern ſahe/ nicht anderſt Vrthei-
len/ alſo daß die Spanier alda herren weren: aber allen anzeigungen
nach/ waren die Leute/ ſo ſie [geſehen] hatten/ Chileſer vnd keine Spanier/
daß Land ware ſonſten auff Beidenſeyten woll gebauet/ vnd lieffen viel
ſchoͤne Baͤchlein von den Bergen nach dem Strand.


Den 14. Fuhre die Jacht wieder nach der Floote/ vnd nach de-
me von allem auß fuͤhrlicher Bericht gethan worden/ wurde der Major
Blaubeeck mit ſeiner Compania wieder nebenſt der Jacht fortgeſendt/
vmb Zum anderenmal gedachte Rivier Zu vnderſuchen/ vnd jemand
Zu ſprechen es were gleich mit lieb oder leyd Kamen den 16. Zu mittags/
wegen Contrari Wind vnd Wetter/ wieder an den Ort/ da ſie die Zween
Nachen geſehen hatten/ dabey auf einer gruͤne ebene Sich viel Reuter
ſehen lieſſen/ vnter welchen einer mit einer Lantzen viel Bravierens
machte: die in der Jacht lieſſen die Weiſſe Fahne Hinden zum Zeichen
deß Friedens wehen/ vnd theten zur anzeigung der Freundſchafft Zween
Canonſchuͤß/ aber die auff dem Land/ fingen ſehr an in einer Sprach zu
ruffen/ welche die andere nicht verſtehen kondten/ die ſie darnach vff
Spaniſch alſo verenderten Auantarquebuſes \& Cavallieros, Aber
niemand thete ſich herfuͤr/ fuͤgten noch weiter dazu: Ha cornudes hyos
de pontos,
Jhr kumpt auß keiner guten meinung hieher/ darauß man
bald mercken kundte/ daß es keine Jndianer ſondern Spanier waren
wurd alſo die Weiſſe Fahnen eingeholet/ vnnd die Blut-Fahne hinden
die Prince-Fahne Oben auffgeſteckt zum Zeichen der feindſchafft/ auch
ſcharpf in den Wald geſchoſſen/ vnder deß Laͤndete der Major mit ſeinem
Volck/ vnd Zohe mit guter Ordnung den Berg hinauf nach den Zwey
Heuſern welche ſie ledig funden/ dann auff jhr ankunfft hatten die Jn-
A iijwohner
[6]Bekommen
gefangene.
wohner die Flucht genommen/ deß Nachmittags thete der Leutenambt
einen Zug Landwarts/ vnd brachte ein alte Chileſiſche Fraw mit zwey
Kindern gefangen/ die man aber nicht verſtehen kundte. Vnderdeſſen
hatten die Capiteins Oſterman vnd Flors vnderſchiedliche Embuſca-
den
vmb jemand zu erhaſchen gemacht/ auch Flori einen Chileſer bekom-
men von welchem man aber/ weil er wie auch die Fraw der Spaniſchen
ſprach vnerfahren/ nichts venehmen kundte: eine Partey Matroſen warẽ
auch am Land geweſen/ vnd hatten ejnen auß jhnen darhinden gefangen
gelaſſen/ auß welchem der feind Volkommene kundſchaft beides von der
Hollender macht als auch vornehmen hatt koͤnnen vernehmen.


Den 19. Wurde in dem Raht wieder Reſolvirt/ daß der Maior
mit ſeiner Compania das Raß von Oſorno, durchfahren vnd in den
Golfo von Ancued, in einer oder andern Jnſel/ trachten ſolte einige Ge-
fangene zubekommen/ von welchen man die gelegenheit der Statt Caſtro
vernehmen koͤndte/ den Nachmittag fuhre der Maior mit ſeinen Solda-
ten in der Jacht nebenſt einen groſſen Boot nach dem Land zu/ vnd deß
nachts als ſie nahe beim Land waren ſtecketen die in der Jacht eine Lan-
tern auff vnd Theten bißweilen etliche ſchuͤſſe/ denen in dem Boot ſo noch
darhinden waren zur nachrichtung/ aber vnder jhrem Schieſſen wurden
vnverſehens Zween Canonſchuͤß von einem Hohen Berg auff die Jacht
gethan alſo daß ſie nach Ankunft deß Boots das Liecht hinweg theten
damit ſie nicht võ Land koͤndten geſehen werden/ vnd wurde fuͤr gut erkant
den Leutenambt Wilhelm von Bergen mit dem Oberſteurman neben 16.
Mußquetierern in dẽ Boot die gelegenheit deß Bayes vnd Strandes zu-
laſſen erkundigen/ in deme daß dieſe damit vmbgiengen/ hoͤreten die in
der Jacht viel ſchoͤſſe thun/ waren derohalben im Werck den Serganten
mit 6. Mußquetierern zum Succurs Zuſenden/ aber der Leutenambt
kame vnder deß wieder/ mit Erklaͤrung daß er hinder dem Hohen Berg
viel Heuſer geſehen hatte vnd Allarm (ſo von Trompetten als Trumme-
len vnd Klocken) gehoͤret/ weren auch Viel ſchuͤſſe nach jhnen geſchehen/
welchen ſie nichts ſchuldig geblieben weren/ der Steuerman hatte vnder
deß rundumb die dieffe deß Bayes erkundiget/ vnd durch gehend 7. 9. biß
18. Schuch guten grund gefunden/ vnd blieben Sie darauff biß an den
Tage ſtill ligen.


Scharmuͤ-
tzel vor Ca-
rel Mappa.

Den 20. Dito lieſſen die in der Jacht den Blutfahnen wehen/ vnd
der Leutenambt mit vngefehr 50. Mann Lande ein halb buͤchſenſchuß
von den Heuſern an/ deme der Maior mit 16. Mannſtracks in der kleinen
Schuyt
[7] Scheut folgte/ dem Fendrich befehlend/ daß ſo bald der groſſe boot wieder
vmbkeme/ er daß vbrige Volck nach ſenden vñ neben dem Oberſteuermañ
am ſtrand hinfaren ſolte/ vmb ſie mit dem kleinen Geſchuͤtz zu ſeeundiren:
am Lande ſtellete er ſein Volck in Schlachtordnung/ vnderdeſſen kame ď
Feind auß dem Dorf an den ſtrand her marſchieren/ vngefehr 90. Mann
zu Fuß vnd zu Pfẽrd ſtarck/ vnder welche die auß der Jacht dapffer ſchoſ-
ſen/ alſo daß die Reuter ſich bald in den Wald retirirten/ daß Fußvolck
aber plat zur Erden fiele/ vñ darauf auch ſich nach dẽ Wald zu begaben/
vnder deß hatte der Major ſein Volck in ordnung geſtelt/ vnd zoge gegen
ſeinen feind an/ der Leutenant hatte mit etlichen Feurrohren den Vorzug/
fiele mit den ſelben in den Wald vnd bekam im erſten anfal ſtracks ſechs
verwundte/ aber nach entſatz gienge der ſcharmuͤtzel recht an/ biß der feind
endlich die flucht nahme/ hinderlaſſent 6. Tode/ vnd 16. Pferde: darauff
begabe ſich der Maior auf den Berg vñ ſuchete daß Geſchuͤtz da der Feind
die vergãgene nacht mit auf die Jacht geſchoſſen hattẽ funden aber nichts
als die lere ſtette alſo daß es vermutlich in die See geworffen ware: mit dẽ
16. Eroberten pferden Ritten ſie in daß holtz da ſie einen Chileſer fingen/
vnd weiter in einer ebne 5. oder 6. Truppen zu Fuß vnd zu Pferd halten
ſahen/ der Maior ſchickte den Fendrich zu dem General, Jhme von Allem
bericht zu thun: Nach mittag wurde der Leutenant mit 60. mann vnd dẽ
Gefangenen Chileſer nach dem wald Commandirt/ vmb zu ſuchen wo ď
Feind ſein gut verborgẽ hatte/ funden nicht weit in dem walt den Feind in
einer ebne in Schlachtordnung ſtehn da ſie manlich auf anfielen/ vñ ſie in
den Wald trieben/ mit hinderlaſſung jhres Generals Andrea Munes
Iſſerrera
der vom Pferd geſchoſſen wurde neben etlichen andern ſambt jh-welches ers
bert wird

rer Bagagi die gebluͤndert vnd zurbeut gemacht wurde. Alſo wurden die
Hollender meiſter võ Carel Mappa einem Frontier platz an dem Strand/
hatte ein fort oď redut von paliſſaten/ mit einer bruſtwehr vnd zwey flancki
rungẽ/ war beſetzt mit 60. Man vñ 2. Stuͤcke geſchuͤtz: noch ein ſolcher Ort
ligt 4. Meyl weiter S. Michel de Calibuco genend mit 40. Man vnd einẽ
Stuͤck Geſchuͤtz verſehen: beideſeind Frontier plaͤtz gegen die von Oſorno
vñ Conco einer Nation nicht weit davon gelegẽ da ſie ſtetig krig mit fuͤrẽ.
Der General nach empfangener kundſchaft/ reſoluirte Perſoͤnlich ſich
dahin zuverfuͤgen/ vmb auf alles ein wacker Aug zu haben/ name die Cõ-
panien
von Capiteinen Voſterman vnd Flori mit/ vñ kame den 21. nach
mittag mit dẽ ſchiff Eindracht alda an/ bliebe alda biß den 24. da befohlen
wurde ſich gegen dem folgendentag zum Auffbruch bereit zu machen.
Den
[8]Wird in
Brandt ge-
ſteckt.
Den 25. Dito Mit angehendem Tage gebiet der General Carel Mappa
in Brand zuſtecken/ vnd alles Zuverderben ſo dem Feind einiger maſſen
zu ſtatten koͤndte kommen/ Ja auch die eroberte Pferde nieder Zuſchieſſen:
Fuhren den nachmittag darauf nach der Zweyten Frontier-Platz Sanct
Michel de Calibuco
genant/ ſo in dem Golfo de Ancuedlage. Funden
aber nach Ankunft/ daß wegen der Klippen vnnd eines groſſen Rifs daſt
recht vor dem mund lage/ es mit groſſen ſchiffen ſich nicht anlenden lieſes
alſo daß ſie es dabey bewenden lieſſen vnd reſoluirten daß Fort Caſtro
aufzuſuchen/ fuhren alſo den 29. Dito wider fort vnd kamen den Abend
zwiſchen Zwey Jnſel auff 14. Klafter zu Anckern/ ettliche macheten ſich
auffs Land vmb Schafe oder ander Viehe Zubekommen/ brachten aber
nur ein Schaf mit daß an einem Baum gebunden ware.


Den 30. Da kamen ſie an eine andere Jnſel vnd weil ſie nicht wu-
en ob es der rechte Paß war/ ginge der Maior mit den 2. Capitenen
vnd allen Soldaten aufs Land etliche Gefangene zubekom̃en/ wiewoll ſie
keinen funden/ brachten aber ein Haufen Schaf mit/ vnd darunter Fuͤnf
Cameel Schafe ſo feine wolle/ vnd haͤlſe 3. oder 4. ſchuch lang hatten/
waren zur ſpeiſe vnbequem/ haben gar Zaͤhes Fleiſch.


Camel
Schafe.

Von gemelten Schafen ſchreiben die Spanier alſo: Vnder den
eygenſchafften der Schafe in Peru iſt dieſe nicht die geringſte/ Daß ſie von
„50. biß in 75. Pfund gewicht Leichtlich tragen/ wie die Kameelthun/ de-
„nen ſie ſehr gleich ſeind/ ohne daß ſie keinen Hocker haben/ koͤñen auch (wie
„die Spanier befunden haben) einen Menſchen 4. oder 5. Meyl deß Tages
„woll tragen: Wann ſie muͤde werden/ legen ſie ſich nider zur Erden vnd
„ſeind weder mit Ziehen ode Schlagen auffzubringen/ ſondern man muß
„ſie gentzlich entladen: Wann auch jemand auff ſie ſitzet/ vnd ſie noch
„mehr forttreiben will/ wenden ſie den Kopff vmb vnd hauchen jhm mit
„einem ſehr Stinckenden Athem an. Es iſt ein ſehr nutzlich Thier/ hatte
„ſehr feine Wolle/ ſonderlich die ſo man Pacos nennet/ ſie Eſſen vnnd
„Trincken wenig ſonderlich die Arbeit thun vnd Maitz Eſſen/ werden in 4.
„oder 5. Tagen nicht Trincken: Dem Liebhabenden Leſer iſt hierbey die
„Abbildung eines ſolchen ſchafes beygefuͤgt.


Fig. No. I.Ein Kamel Schaf neben einem
Chileſer mit ſeinem Weibe.


Waß anlangt die andern Schaf/ waren ſie den Hollendiſchen an der
groͤſe vnd geſchmack gleich/ vnd kamen denen in den Schiffen ſehr wol zu
ſtatten.


Den
[]
[figure]
[][9]

Den 6. Junij Kame die Vloot fuͤr Caſtro an/ ſahen am StrandKommen
fuͤr Caſtro.

vnd im Gebirge den feind zu Pferd vnd zu Fuß halten/ der Major mach-
te ſich auß Ordre deß Generals mit allen Soldaten ans Land vnd nach
deme er ſein Volck in Ordnung geſtelt hatte/ zoge der Leutenambt vor-
an deme der reſt folgete vnd kamen ohne einigen wiederſtand in die Statt/
welche ſie Laͤhr vnnd vbel zugericht befunden/ viel Heuſer waren biß
in grund Abgebrandt/ die vbrige neben Kirchen vnd anderen Gebeuen
waren jhrer daͤcher vnd alles Haußraths beraubet/ welches die inwohner
ſo nach dem Wald zu geflohen waren/ mitgenohmen hatten/ viel Par-
teyen wurden außgeſandt vmb Jnwohner mit lieb oder Gefangene mit
gewalt zubekommen/ den Zuſtand vnd allerley bericht auß jhnen zuer-
kundigen/ aber vergebens/ weil ſie ſchon zu weit vorauß waren vnd aller
wege vnd ſtege beſſere Kundſchafft hatten/ vnder dem ſuchen ſunden ſie
auch einen Todten Chileſer in einer gruben ligen/ davon die vermutung
ware daß er von den Spaniern ermordet vnd darein gelegt war (dann er
noch friſch Todt ware) vmb jhn nach der Hollender abzug ſeinen Landts-
leuten zu zeigen vnd jhnen fuͤr Augen zuſtellen/ waß ſie von jhnen zuge-
wartten haͤtten/ wann ſie in jhre hende verfielen/ aber gedachter Chileſer
wurde von den Hollendern noch vor jhrem abzug begraben/ damit ſeine
Landtsleute es nicht innen wuͤrden/ die Matroſen brachten zu Abendts
viel aͤpffel mit vnd blieben die Soldaten zu Land vmb zu ſehen ob einig
Viehe deß andern Tags zu bekommen moͤchte ſein.


Vnd weil den 7. Dito der Herr General ſahe/ daß man kein gefan-
gene erhalten kondte/ Reſoluirte er zum abzug/ befehlende alles zu verhe-
ren was in der Statt noch mochte vbergeblieben ſein.


Caſtro Jſt nun Elend vnd Verwuͤſtet/ aber darvor mit viel HerlichenBeſchrei-
bung Ca-
ſtro.

Gebeuen gezieret/ ligt ſehr luſtig auff einem Hohen Berg hatt/ rings he-
rumb viel Fruchtbare Baͤume vnd friſch Spring-waſſer/ daß Land
darumb woll gebauet/ vnnd ſtunde die Frucht noch ſehr im Felde.


Den 8. des Abends muſten ſie wegen ſtille nicht weit davon noch li-
gen bleiben/ wie auch den 9. der Major begabe ſich mit etlichen Sol-
daten zu Land/ brachte mehr als hundert Schafe vnd Zwoͤlf Schweine
mit/ vnd hatte Fuͤnff Heuſer am ſtrand in brandt geſteckt.


Den 13. Dito nach deme ſie wieder etwas fortgefahren/ vnd an
einer Jnſel ankamen/ wurde der Major mit allen ſoldaten wieder an
Land geſtelt: der Leutenambt brachte einen jungen Chileſer an Bord/
vnd etliche Soldaten ein Alte Caſtilianiſche Fraw von 75. Jahren/ wie
Bauch
[10] auch viel Schafe/ ſo viel daß ſie ein theil wieder muſten lauffen laſſen


Herr Ge-
neral
wird
kranck.

Den 16. Dito Paſſireten ſie wiederum daß Raß von Oſorno
vnd kamen den 17. wieder in Brawershafen beyſammen/ auff dieſer
Reyſe hatte der General ein Kranckheit bekommen davon er ſtets muſte
Bettlaͤgerich bleiben.


Den 21. Wurde im Rath beſchloſſen daß das Schiff die Ein-
dracht mit der Jacht mit erſten nach Baldivia fahren ſolte/ vnd daß dle
Jacht an den Herrn General ſchleunigen bericht/ beydes wegen der gele-
genheit deß Havens als auch der inwohner/ jhres Regiments/ vnd waß
vor Feind in der naͤhe/ ſolte thun/ da mit die beide andere Schiffe Amb-
ſterdam vnd Fliſſingen ſtracks darauff folgen moͤchten/ aber wegen vieler
Norderlichẽ Sturmß muſte es verbleibe biß die andern ſchiffe auch fertig
waren.


Den 23. Wurde bey dem Schiffrath Ordinirt/ daß wegen deß man-
gels daß Rantſon die Woche einem mann auff zey vnd ein halb pfundt
ſolte geſtelt werden.


Den 2. Julij/ weil man in erfahrung ware kommen/ daß etliche
ſich vnderfingen den andern jhre rantzon von Brodt/ Fleiſch/ Taback/
Diebiſcher weiß abhendig zumachen/ wurde durch ein Placat daſſelbe
auff ſtraffe deß Strangs verbotten.


Den. 8. Dito wurde gereſolvirt weil wegen der Norden-winde man
von Brawershaven nicht in die See kommen kondte/ wieder nach Carel-
Mappa
zu fahren/ vmb von darauß deſto beſſer in die See zu gelangen.


Den 11. Dito kamen ſie wieder vor Carel Mappa, etliche ſoldatẽ
wurden an Land gecommandirt/ vmb etlich Viehe zu bekommen/ die
befunden daß nach jhrem abzug die Spanier wieder da geweſen waren/
dann in dem Buſch ſtunden viel ledige Kiſten/ ſo ſie wieder auffgegra-
ben hatten.


Bekommẽ
3. Spanier
gefangen.

Den 16. Dito/ gienge der Leutenambt von Capitein Flori Rem-
bach genandt mit 30. Man ein groß ſtuͤck land wartz ein etlich ſtuͤck Vie-
hes zubekom̃en/ kame den 17. Nachmittag wieder/ vñ brachte 3. Spanier
gefangen mit/ die er an einẽ Ort las bahias genandt drey meyl von Carel-
Mappa
bekommen hatte/ alda ſie neben noch drey andern ſo entkommen
waren/ die Wacht hielten gegen die Ancaos oder Rebelliſche Chile-
ſer: der eine darunder hieſſe luan Maſcaregnas de ſoſa ware von herkom-
Jhre auſ-
ſage.
men ein Portugez aber zu. S Franciſco de Quito in Peru Geboren/ der
bekennete: daß Er bey 68. Jahr/ alt were/ vnnd vngefehr 40. Jahr in
Chili Gedienet hatte/ nemlich 7. Jahr in Conception vnd 33. Jahr in
Carel-
[11]Carel Mappa, were endlich ein Sergeant geworden: ſeithero ſeiner
ankunft jn Chili were er nirgendts geweſen als alda vnd zu Caſtro vnd
Arauco, welche mit einem Royalen Fort S. Philippo genandt verſehen
were/ ein Canon ſchuß weit von der See mit 500. Spaniſcher beſatzung:
landwartz were auch ein kleines Fort von geringer importantz: gegen-
wertig wer es nun weiters-zeit/ aber daß meiſte boͤſe Wetter were voruͤ-
ber/ vnd hetten auch keine extraordinari ſtarcke Winde gewaͤhet/ die biß-
weilen ſo hart weren/ daß die Berge ſchuͤtterten/ Beume vnd Heuſer
vmgeriſſen wuͤrdẽ daß in dem Monat Auguſtus die Weſten wind anfan-
gen wuͤrden zu wehen/ wuͤrde aber keinen beſtand haben: daß viel Golds in
Oſorno aber in Baldivia noch mehr were/ wann man es nur graben wol-
te/ daß die Indios ſolches zur zier vnd nach jhrem ſtand/ in ſtuͤcken als ein
glied eines fingers mit Loͤchern durchbohret ein ſchnuͤrlein vmb den Hals
Haubt vnd ſonſten truͤgen: daß nun zur zeit in Caſtro kein Gold were/
weil die Jndianer in 40. Jahren ſeithero jhren auffſtand nicht geminirt
hatten/ weiter ſagete er daß der General zu Caſtro auß Oſorno von Spa-
niſchen Eltern were namens Don Ferdinando Alvetado, were ein frey-
gebiger vnd friedfertiger Mann/ were alzeit ein Encomendero in Caſtro
geweſen/ hatte deß Jahrs 1000. Patacons Beſoldung: were erſt vor
drey Monaten angekommen alſo noch nicht viel fuͤr ſich gebracht hatte/
hette ein Cargaſon mitbracht von 40. Pottyſen Wein/ etliche Tuͤcher
vnd Roͤuaniſch Leinwath vmb zu Verhandlen: daß es nun 48. Jahr
were/ daß die Spanier auß Baldivia weren vertrieben worden/ vnd daß
darnach ein anderer Spaniſcher Gubernator alda mit 300. Caſtilianen
wiederkom̃en were/ ſo aber wegen mangel Leibzucht von Hunger vergien-
gen vñ mit groſſer gefahr ſich wieder nach Oſorno hetten reteriren muͤſſẽ:
daß vor 16. Jahren ein Schiff auß Lima/ vnder dem General Petro Ryc-
quo Marſeillan
alda von den Oucaes groſſe beute gemacht hatte/ ſo daß
etliche Soldaten 6. 10. biß 20. Pfund Gold davon brachten: ſagete wei-
ter daß das fort Conception vngefehr ein meil von dan/ nur mit kleinen
Schiffen anzukommen were/ daß fort mit 100. Soldaten beſetzt/ die in-
wohner 200. Seelen ſtarck weren/ ſonſt ein offen ort: in Imperial weren
keine Spanier mehr ſondern der ort lege Wuͤſte.


Sie hatten auch in den Jnſeln von Chili ein Spaniſche Fraw gefan-Einer gefã-
genen Spa-
niſchen
Frauwen
anſſage.

gen Loyſa Pizarra genandt Witwe von Ieronimo de Truchillo in
Oſorno gebohren/ vnd wegen der Reuolte alda im Jahr 1599. Ver-
trieben/ hatte ſeidhero bey 30. Jahren zu Quintiau gewohnet/ dieſe
bekandte/ das vor vngefehr 40. Jahren ehe die Jndianer Revoltirten,
B ijdie
[12] die Spanier in Oſorno in treflichem Thun vnd anſehen geweſen weren
alſo daß ein gemeiner Spanier woll 300 Jndianer zu ſeinen vndertha-
nen gebrauchete/ die jhme wochentlich ein gewiſſes gewicht Goldts zum
tribut bringen muſten: wegen dieſer vnd anderer vnertraͤglicher Laſten
vnd Tiranney haben die Indianer Anno 1599. Zuſammen geſpannen/
vnd die Spanier in jhren Forten belegert vnd zu ſolcher Extremitet ge-
bracht/ daß ſie nicht allein auß Hungers Noth die Rinden von Beumen
zur ſpeiſe gebraucht/ ſondern auch/ weil kein Succurs vorhanden/ den ort
haben verlaſſen muͤſſen/ vnd ſich nach Carel Mappa vnd Calibuco reti-
riren/ durch Accord mit den Jndianern gemacht/ welche oͤrter ſeid hero
Befeſtiget vnd zu Frontir plaͤtzen gegen die von Oſorno gemacht weren/
damit ſie nicht mit jhren Prawen vnd andern fahrzeug in die Chileſer
Jnſeln fallen/ vnd ſchaden Thun koͤndten/ wie gleichwoll biß weilen ge-
ſchehen iſt: daß wie die Spanier auß Oſorno nach Carel Mappa fliehen
muſten/ ſie wegen der boͤſen wege wol ein Monat/ (ohne daß ſie die meilen
ſehen kondten) hetten muͤſſen zubringen: vñ muͤſte man drey groſſe ſchnel-
le fluͤſſe Paſſiren dazu man die Canoas vberland tragen muſte zu drey
vnd vier ſtucken/ da man ſie dann wieder an einander heftet.


Das die Jnſel von Chili vngefehr in 100. Encommenderas ab-
getheilet ſeind/ darunder die Principalſten 28. in 30. Jndianer oder
Chileſer vnder ſich haben/ die meinſten fuͤnff oder ſechs/ die jhnen als
Leibeygen muͤſſen dienen/ in Bett vnd Decken zu machen/ Landbawen
vnd Pflantzen von Erbiß/ Boonen/ gerſt/ Flachs vnd Hanf/ auch der
Schafe (ſo alda ſehr vberfluͤſſig) Geyſe Schweine vnd Pferde zu huͤten/
Kuͤhe hatte es alda ſehr wenig: alles was die Chileſer haben eygnen
ſich die Spanier zu/ genieſſen vor jhren dienſt mehr nicht als Koſt vund
Kleider/ vnd daß ſie in der Chriſtlichen Religion vnderrichtet/ auch
nicht Verkaufft oder an andere Ort verfuͤhret moͤgen werden/ ſondern
muͤſſen da ſie gebohren ſeind bleiben vnd jhr Leben endigen: dieſe Encom-
menderas
vergibt der Koͤnig zur belohnung Trewer dienſt/ alſo daß nach
eines Todt dieſelben verfallen auf ſeinen elteſten Sohn oder Tochter/ oder
in mangel derer auff ſein Eheliche Witwe/ vnd nach dero ſterbfall wieder
auff den Koͤnig.


Das in Chiloue gantz kein Gold oder Silber geſucht wuͤrde/ vnd
wiewol von etlichen Jahren auß den Minen Jaͤrlichs ein gewiſſes ge-
wicht vff gebracht iſt geworden/ ſo were es doch ſeithero 1633. nachgeblie-
ben/ weil damals durch die Peſtilentz wohl der dritte theilder Menſchen
wegeſtor-
[13] wegſtorben vnd die Leut ſehr gemindert waren: ſo gebẽ auch die Bergwerck
wenig außbeut/ vnd die Spanier begeben ſich lieber zum Landbaw/ alſo
daß derſelbe ſehr befoͤrdert wurde/ kein Silber noch Gold gemuͤntzt
oder vngemuͤntzt were vnder den Leuten: wann man ſie darnach fraget ſa-
gen ſie daß es in Oſorno vnd Baldivia vberfluͤſſig ſeye/ alſo daß alle wah-
ren vnd Leibzucht die Jaͤrlich von Conception vnd S. Iago geſand wer-
den/ als Leinwath/ Tuch/ Oele/ Meel/ Wein/ Pfeffer/ Eiſen vnnd
anders ſo alle Jahr in drey Schiffen vberkommen/ wieder mit Decken/
Plancken/ Flachs/ Hanff vnd anderen Wahren bezahlt vnnd nach
Conception oder S. Iago gefuͤhret werden: die Plancken oder Bretter
fallen nicht in den Jnſeln/ ſondern kommen noch 7. oder 8. Meylhoͤ-
her auß dem Gebirg alda ſie allein mit dem beyl ohne Saͤgen zugerichtet
werden welches notwendich groſſe Arbeit Zeit vnd Holtz koſten muß/ aber
die Arbeit haben ſie vmbſunſt.


Daß Vergangenen Martio ein Spaniſch Schifflein S. Domin-
go
genandt/ auß Conception Gearriuirt were ſo 30. Soldaten zu
verſterckung der garniſonen in Carel Mappa vnd Caliboco mit ge-
bracht hatte/ mit welchem Schiffe/ jhre depoſants Tochter mit vber-
kom̃en were/ ſo viel Briefe an vnderſchiedliche mit hette gebracht/ welche
alle einhellig bezeugeten daß die von Oſorno Baldivia, Imperial, Villanca,
Tucapel Arauco,
vnd Pureen ſo ettliche Jahr in Frieden mit den Spa-
niern geſeſſen weren/ nun vor einem Jahr alle wieder revoltiret vnd gegen
die Spanier aufgeſtanden weren/ alſo daß die in Conception etliche
Araucaner ſo bey jhnen in geiſelung waren/ ſtracks darauff hatten laſſen
enthaubten.


Daß vngefehr 20. Tagen ehe die Hollender allda arriuirten/ die
Spanier in Carel Mappa mit ein anzahl Soldatẽ auff die von Oſorno
weren außgeweſen vnd 30. Gefangenen mitgebracht hatten/ darauß ſie
ein groß Ranzon meineten zu machen/ aber durch der Hollenderan-
kunft ware ſie alle wieder Entrunnen: daß ware mir nun ſo die Alte fraw
außgabe. Noch hatten ſie einen Chileſer mit Weib vnd Kind bekommen/
den ſie den 18. Dito wieder frey lieſſen/ welcher verhieß mehr Chileſer
herzubringen/ weil er wohl ſahe daß ſie der Spanier feind vnnd jhre
freunde weren/ die Spanier hatten jhnen viel von der Hollender grau-
ſamkeit vnd Tyranney gefagt/ wuͤrden ſonſt viel eher zu jhnen kommen
ſein.


Den 19. Dito fuhr der Maior vnd Fiſcal mit den Gefangenen an Land
B iijſo
[14]Bekommen
ein Kaͤſtlein
Silber.
ſo jhnen weiſen ſolten/ Wo ein kaͤſtlein mit Silberwerck vergraben lage/
der Leuten ambt hatte ſolches/ weil er ſie nicht gepeinigt hatte/ verſaumbt.
Den 20. Dito kamen ſie wieder zu Schiff/ vberlieferten daß kiſtlein dem
General in welchem befunden wurdẽ 325. realen von achten vñ 25. Pfund
Chileſer
kommen an
die Flota.
gemacht ſilber/ dato kamen auch 6. Chileſer an/ darunder waren Zween
Caſiquen, ſagend wie daß ſie vernomen hetten/ daß ſie die Hollender jhre
freunde were vñ herkaͤhmen vmb ſie von den Spaniern zubefreyẽ daruͤber
ſie zum hoͤchſten erfrewet weren/ die Hollender hatten mancherley diſeurſẽ
mit jhnen/ gaben zuverſtehen daß ſie viel waffen mitgebracht hetten/ vmb
dieſelbe mit denen zu Oſorno, Baldivia vnd allen ſo jhre freundſchafft
ſucheten zuverhandelen/ damit ſie ſich der Spanier deſto beſſer entwehren
moͤchten/ zu welchen ſie jhnen alle huͤlffliche hand wolten bieten: die Chile-
ſer
antworteten daß ſie neben etlich andern ſchon fuͤr etlichen tagen vorge-
nohmen hetten nach Baldivia vnd Oſorno zu fliehen/ vmb der Spanier
Tyranney zu entgehen/ hetten aber ſolches allein nach gelaſſen wegen der
Hoffnung daß die Hollender bald kommen vnd jhnen helffen wuͤrden/ we-
re derhalben jhr begehren/ daß ſie neben jhren freunden mit Weib vnd
Kind in der Hollender Schiffe nach Baldivia moͤchten gefuͤhrt werden/
weil der Weg vber Land/ wegen deß Kriegs/ Regen/ groſſer fluͤſſe and an-
derer vngelegenheit fuͤr Weib vnd kinder nicht wohl zu thun were/ ſolches
wurde jhnen verguͤnſtiget/ vnd darneben ein jedlicher mit Spieß vnd Daͤ-
gen verehrt/ damit alle jhre Landleut ſehen moͤchten daß es der Hollender
ernſt wert/ darauff ſie die Chileſer woll vergnuͤgt wieder geſchieden ſein/
vmb jhre Frawen vnd Kinder zuholen vnd ſich neben jhren freunden ge-
gen außſtehender Reyſe mit koſt vnd anderer Notturft zu verſehen: dieſe
Chileſer macheten daß gute vorhaben deß Generals vnd die menig der
Waffen die man mitbraͤchte ſo ruchtbar daß taͤglich viel andere auch mit
den Hollendern ſprach zu halten/ kamen.


Den 21. Wurd jhnen durch einen Chileſer[verkundſchafft daß] die
[Spanier] ein Metallen ſtuͤck am Land begraben hatten/ welches gefunden
vnd zu Schiff gebracht wurde/ war 8. Schuchlaͤnge: dato wurde bey
dem Vice Admiral rath gehalten/ wei/ General Brawer taͤglich kraͤncker
wuͤrde in Brawers hafen zu vber wintern/ weil jhre gefangene verklaͤrtẽ
daß der Monat Auguſt. der boͤſte jm jahr were/ ſo wegen regen als groſſer
ſturmwinde/ die vor 8. jaren ſo gewaltig waren vnd wol 40. Tag waͤreten/
daß die Erde bebete/ die berg ſchuͤtterten vnd baͤume auß geriſſen wurden.


Den 28. Dito kamen zween fuͤrnehme Caſiquen von Carel Mappa an
der
[15] der eine hieß Don Diego võ Carel Mappa ware Oberſter alda/ der ander
Don Philippo Oberſter in der gegend daherumb/ ſagetẽ wie ſie mit freuͤdẽ
der Hollender ankunft vñ gute gunſt gegen jhre Nation vnd haß gegen die
Spanier vernohmẽ hetten/ vnd daß ſie viel Waffen mitbraͤchten vmb die
zuverhandlen/ præſenrtiren alſo jhre dienſten mit voller reſolution ſich der
Spaniſchen regierung zu enthalten/ vnd dieſes zu bekraͤftigen/ wieſe Don
Philippo
eines Spaniers haubt/ den er ſchon vor 14. tagen entleibt hatte/
(waß lieblichen geruch diß haubt võ ſich gegeben/ iſt leicht zuerachtẽ) warẽ
auch in willens ſich nach Oſorno vnd Baldiuia zubegeben/ vñ hattẽ ſchon
200. Chileſer beyeinander/ ſie wurden von den Hollendern darzu ſehr an-
gefriſchet/ damit ſie vor jhrer ankunft alda moͤchten angelangt ſein/ ſie die
Caſiquen erlangetẽ von den Hollendern damit ſie die reyſe mit deſto min-
der gefahr wegen der Spanier thun moͤchten/ 18. Degen/ ſoviel picken/ vñ
5. Mußqueten mit Kraut vnd Loot/ gegen 5. guter Kuͤhe/ ſo ſie verhieſſen
zu lieffern wie auch geſchahe/ vnd wurde der Fiſcal in dem boot nach Carel-
Mappa
geſandt die Kuͤhe abzuholen/ vnd zugleich einen briff von H. Her-
ckemans an dẽ Gubernator zu Caſtro zubeſtellen wegen eines bootsman
ſo den 14. May ware gefangen worden/ wie oben vermelt.


Den 6. Aug. kamen 18. Chileſer mit einer Canoe auß der Dolphins-
furt an die Flote mit verſuch daß ſie mit nach Baldiuia moͤchten genoh-
men werden/ welches jhnen zugeſagt wurde.


Den 7. Dito Starbe H: General Henrich Brawer zu morgens zwi-
ſchen 10. vnd 11. vhren an ſeiner langwuͤrigen Kranckheit/ hatte vor ſeinẽder General
Stirbt.

abſterben angehalten/ daß ſein Leichnam in Baldivia moͤchte gebracht vnd
alda Begraben werden/ wurde alſo daß eingeweid außgenomen vnd den
15. in Brawershaven zur Erden beſtattet/ der Leibe aber Balſamirt vnd
ein weil beſeitz geſtelt. Den 9. Dito Kame der Fiſcal vnd der vnder-Gluͤck vnd
vngluͤck etli-
chen vber-
kommen.

ſteuerman/ ſo nach Carel Mappa waren geſand worden/ wieder; erzehleten
wie daß ſie wegen eines Sturms hetten muͤſſen an der Pferde Jnſel
anlenden/ vnd als der ſteuwerman den Botsleuten befohlen hatten: den
Boot vff ein bequeme ſtelle zubringen/ da jhr daß waſſer nicht vberſchuͤt-
ten moͤchte/ hetten ſieben mann den Bott wollen abfuͤhren/ die aber
durch den Wind Vrploͤtzlich vom Land ab in die See getrieben wor-
den/ da ſie von den Wellen vberſtuͤlpet in der andern zuſehen ertrun-
cken weren: Sie auff der Jnſel ſo jhren Boot alſo verlohren hatten
vnd von Victuali gar nicht verſehen waren dann ſie nichts mitgenoh-
men/ waren nicht wenig bekuͤmmert/ weil ſie nicht ſahen wie ſie
wieder
[16] wieder zu jhren Leuten kommen oder womit ſie jhr Leben vnderhalten wer-
den koͤnnen: in einem kleinen Heußlein funden ſie bey ſechs Schafe vnd
viel Patateſen (iſt ein Wurtzel die alda fuͤr Brodt gebraucht wird) davon
ſie ſich erhalten biß die Schafe verzehret warẽ/ da kame zu allem gluͤck der
Boot vom. Schiff Ambſterdam alda an/ nicht mehr an ſie denckende
dann man in der Floot nicht anderſt gemeint alß ſie weren alle ertrunckẽ/
vnd erloͤſete ſie eben alß ſie nicht weiter waß anzufangen wuſten/ hatten al
ſo nicht geringe vrſach Gott zu dancken.


Den 10. Dito giengen etliche Soldaten Landwartz die in dem wald
einen Brieff ſunden ſo ein antwort ware von Ferdinando de Alverado
Gubernator von Caſtro vff den Brief jhme den 29. Julij von dem herrn
Herckemans alſo/ der brjeff war Spaniſch/ vnd in Teutſch alſo.


Briff des
ouberneurs
von Caſtro
an den Ge-
neral
Her-
ckeman.

Herꝛ Elias Herckeman Leutenambt General der Hollendiſchen
Schiffe in den Engliſchen Haven/ den Gott bewahre.


Herꝛ General-Leutenambt den Ewren hab ich empfangen/ vnd da-
rauß verſtanden daß E. L. begert den Gefangenen Matros (Joſt Lom-
berts) gegen dem Doiſi (ſo ein Spanier) loß zu haben: mich wundert
EL. begehren nicht/ dann der Krieg bringet daß mit: gebet mir dieſen Soiſi
„Jch verheiſſe euch bey Caualiers Glauben/ daß Jch EL. wieder Freund-
„ſchafft bey dem Koͤnig meinem Herren erzeigen will/ wann ich den man
„noch bey mir hette/ wolte Jch jhn ohne einige difficultet hertzlich gern au
„EL. ſenden/ dann ſolches iſt obligation an beiden ſeyten/ wiewoll wir fein-
„de ſeind/ aber es iſt ſchon wohl ein Monat daß ich mit einer Barca
„d’advis
Jhne geſandt habe an den Marquis de Bayde nach Conception
„Gott gebe es jhme alda ſo gut als ich Vertrawe daß er es alda hatt. Wan
„EL. mit dieſem laſt beladen wehre wuͤrdet es auch alſo thun dann dieſes
„Orts Gubernament bringt daß mit ſich/ alſo wollet mich fuͤr entſchul-
„digt halten/ Jch bin meines Koͤnigs vnd natuͤrlichen Herꝛn vnderthan/
„vor welchen ich ſterben will/ den Gott bewahre.


Den 12. Dito fuhre des Viceadmirals Boot nach Dolfinsfurd
vmb etliche Chileſer abzuholen/ mit 10. Soldaten Convoy/ weil die Spa-
nier ſich alda bißweilen noch verborgen hielten/ die kamen des andern
tags wieder vnd brachten viel Chileſer mit/ daß ware nun teglich zu-
thun.


Den 18. Eroͤfnete Herꝛ Herckman in gegenwart deß gantzen Raths
vnd aller Capiteynẽ ſeine verſchloſſene Commiſſion, dariñen er zũ Ober-
haubt vber dieſe Expedition geſtalt wurde/ dazu ein jeder jhme gluͤck vnd
ſegen
[][]

[figure]

[17] Seegen wuͤnſchete auch allen gehorſam anbote/ vnd theten ein jegliches
Schiffe ſechs Canon ſchuͤſſe.


Vnder deſſen waren ein hauffen Chileſer ankommen/ ſo alle vff
die Schiffe vertheilt wurden/ ſo waren Don Diego vnd Don Philippo
mit jhren Leuten auch fertig vber Land nach Oſorno zu Reyſen/ aber es
kame bericht ein daß die Spanier die Paͤſſe ſtarck beſetzt hielten vnd auff
die Chileſer warteten/ verſucheten derowegen daß ſie auch zu Schiff
moͤchten mitgenohmen werden/ welches jhnen zu jhrem groſſen genuͤgen
geſtattet wurde: alſo wurden ſie alle vff die Schiffe vertheilet vnd neben
den andern ſtarck befunden 470. Seelen/ hatten vberfiuß an ſpeiſe bey
ſich von Gerſten/ Erbiß/ Bonen/ Patateſen/ Schafe vnd Schwei-
ne. Einer auß jhnen trug in bedencken daß man alſo vngewarneter ſach
ſa zu Baldivia ankommen ſolte/ dann ſie fuͤr Feind wuͤrden angeſehen
werden/ were derhalben rathſam jemand vberland vorauß zuſenden jnen
jhre ankunfft vñ meinung erkennen zu geben/ darzu er ſeine eygene Perſon
anbote/ wuſte woll mittel ohne von den Spaniern ertapt zu werden durch-
zukommen/ wann noch einer oder Zween es mit jhme wagen wolten/ da-
rauff ſich alsbald noch Zween wackere Maͤñer anboten/ vnd mit einander
ſich vber Land nach Baldiuia begaben.


Nach deme nun den 21. Dito mit einem Sud-Oſten wind ſchoͤnes
wetter wurde/ lieſſe der General daß gebuͤrliche Zeichen zum auffbruch
thun/ darauff die Ancker gehebt vnnd die Segel aufgeſpannet wurden/
richteten jhren lauff Nordweſt zum Norden vnd hatten die hoͤhe 41. gr.
27. minut.


Fig. No. 2. Der groſſe Meerbuſen oder Chileſer
Jnlendiſch Meer.


Diſcoursoder beſchreibung deß Brawers Hafen
vnd der Nechſtgelegenen Ort an den Cuſten
von Chili.


DJeſer Haven/ buſen oder Ort/ von etlichen Chilove, von andern
Engliſcher vnd von der Flotta Brawerßhauen genandt/ ligt in
41. gr. 30. min. vber die Linie: eine ſchoͤne gelegenheit zum
vberwintern/ auch mit winden in die See zu kommen: Friſche
CWaſſer
[18] Waſſer iſt alda vberflũſſig/ wie auch Brennholtz/ ſo gibt es auch ein groſſe
mennigte Fiſch vnd im Volmond extraordinari groſſe Crabben wie auch
Muſcheln aber nicht ſo groß als im der ſtras le Maire da ſie ein Spannen
lang vnd einer hand breid waren.


Das Land wie auch die Jnſeln vmbhero iſt ſehr reich an Viehe als
Schaffe Schweine Pferde vnd Geyſe/ wie auch allerley Gevoͤgels/ das
Erdrich iſt fruchtbar/ bringt Weitzen/ groſſe Erbſen/ Bonen/ Ruͤben/
Hirß/ Pateteſen/ herfuͤr/ wie auch Flachs/ aber alles gewaͤchs wuͤrd
oftmals durch die harte Sturmwinde (welchen dieſer climat ſehr vnder-
worffen iſt) zu grund geſchlagen daß es nicht zur Zeitigung gelanget.


Patateſen ſeind Wurtzeln/ die durchgehend in der Erden gefunden
werden/ ſeind Rund oder lenglich einer fauſt groß/ inwendig vnderſchied-
licher farben/ Rod/ Weiß/ Gelb/ durch einander/ etliche auch gantz Weiß/
werden am Feuwer gebraden vnd zur nahrung gebracht.


Die Spanier ſchreiben/ daß in Chili Baͤche ſeind/ ſo deß tags
Lauffen vnd deß nachts trucken ſeind/ welches deme ſo die vrſach nicht
weiß/ frembt/ ſcheinen muß/ kombt aber daher daß die Sonne des tags
den Schnee auff dem Gebirg ſchmeltzet/ welcher bey der nacht wieder hart
wird/ alſo daß er nicht mehr rinnet.


Der Chile-
ſer in Chilo-
ve manier
vnd weſen.

Die Mansperſonen alda ſeind der lengſten keine/ aber ſtarck vnd wohll
formieret/ ſeind den Braſilianern nicht vngleich/ der Leib braunlecht/ vnd
daß Haar haben ſie Schwartz biß an die Ohren abgekuͤrtzt/ habẽ ein band
oder ſonſten etwaß vmb daß haubt gebundẽ/ jren Bartziehen ſie rein auß.


Jhre Kleidung iſt zwar ſchlecht/ aber auff jhre manier ſehr Curios:
die Maͤnner tragen weite hoſen wie die Schiffleut mit einem band vmbs
Leib gebunden/ ohne Hembt oder Wambes/ allein nemen ſie deß Zeugs da
ſie jhre Kleider von machen ohngefehr 3½. Elen/ da machen ſie mitten ein
Loch/ ſtecken den Kopff durch vnd laſſen es vber die Schuͤltern abhangen/
arm vñ beine ſeind bloß/ one hut oď Schuhe/ ir gewehr iſt ein langer ſpieß.


Jhre Wei-
ber.

Die Weiber ſeind kurtzer von Perſon/ haben fornen ein Tuch vmb den
mittelleib faſt gemacht wie einẽ Schurtz vñ vmb den hals eines/ welches ſie
laſſen vber den rucken herab hangẽ/ das Haubt/ bruſt/ arm vnd beine ſeind
bloß: etliche vnder jhnen haben jhre lange ſchwartze Zoͤpff mit wuͤllen bend-
lein/ vnderſchiedlicher farben/ ſehr artig gewebẽ/ auff gebunden/ etliche laſſẽ
daß Haar den Rucken herab hangen. Wiewol ſie nun nach der Kaͤlte
nicht alzu wol gekleidet ſeind ſo ſeind ſie doch geſund/ vnd ſtarcker Natur/
wie man daß woll in den Schiffen ſehen kunde/ alda etliche wan ſie eines
Kinds ge-
[19] gelagen/ es vber ein halbe ſtunde vff jhren rucken bunden vnd giengen mit
auff dem Schiffe wandeln: jhre Bruͤſte waren ſo lang/ daß ſie dieſelbe vber
jhre ſchuͤltern werffen vnd jhren Kindern zu ſaugen geben kondten/ jhre
Kleider werden von den Weibern geweben/ die dann auch ſtetig jhr Spin
gezeug bey ſich tragen vmb nicht muͤſſig zu ſein.


Dieſe Chileſer von Chilove ſeint ins gemein nicht vber 200. ſtarck
weil in den Jahren 1637. vnd 38. woll der drittetheil der menſchen an der
Peſtilentz vmbkommen.


Alle dieſe Chileſer ſeind vnder Commandereyen außgetheilt/ hattSeind den
Spaniern
vnderworf-
fen.

einer 30. 50. biß 100. in 120. vnder ſich/ gleichwohl ohne daß ſie moͤgen
verkauft/ verfrembdet oder von eineman den andern ort gebracht werden/
ſondern muͤſſen jhr leben an jhrer Geburts ſtatt endigen.


Die Encommenderos oder Commethers brauchen dieſe Chileſer
in ſtetiger arbeit entweder daß Land zubauwen oder allerley ſachen zu ver-
fertigen/ wie albereid oben vermeldet worden.


Jhre Wonungen ſeind ſchlecht/ nidrig/ ohne einige Soͤller/ alle mit
langen graß bedeckt/ ohne Fenſter/ ſondern haben nur ein rauchloch.


Kein Gold oder Silber wird hie geſucht oder gegraben/ beydes wegen
der Chileſer vnwilligkeit/ vnd dann auch weil die minen ſchlecht vnnd
keiner wuͤrde ſein.


Alle jahr in Februario Mertz vnd Aprilen/ kommen alda etwann drey
Schiff auß S. Maria vnd Conception an: auß denen orten wird jhnen
Weitzen/ Weine/ Tuͤcher vnd Eſenwerck zugefuͤhret vñ gegẽ bretter/ dicke/
gezelte/ Bette ꝛc. verhandelt/ auch kombt alle jahr eine Bark auß Lima
vmb zu viſitiren ob keine feindliche Schiff ſich alda auffhalten.


Die Schifsmacht deß Koͤnigs in Lima beſtehet in 6. oder 7. Koͤnigs
Schiffen darunder eines mit 46. ſtuͤcken Geſchuͤtz/ zwey lagen vber einan-
der gelegt/ die andern ſeind von 24. in 30. Stuͤcke/ auch ſeind viel particu-
liere Kauffmansſchiff alda/ in Lima allein werdẽ groſſe Schiffe gemacht
aber in den Haven Valpariſe vnd Conception ſind keine Kriegsſchiff/
ſondern nur ab vnd zufarende Barcken vnd andere kleine Schiffe.


Verfolg der Reyſe.


Den 24. Aug. Kame die Flote fuͤr den flus Baldivia, deſſen Mund ſieKommen
fuͤr Baldivia
an.

woll ein Meyle weit befunden/ nach deme ſie ein halbe Meyl hienein gefah-
ren/ lieſſen ſie die Ancker fallen/ weil ſie drey Arme vor ſich ſahen vnd nicht
wuſten welchen ſie einfahren ſolten/ doch fuhren gegen Abend in den mit-
lern biß ſie an grund ſtieſſen/ alda ſie die gantze nacht liegen blieben.


C ijDen
[20]

Den 26. Kamen 10. Baldivianer mit drey Canoas (auß einem
Baum gehauen) an Boord: jhr Oberſter brachte zum zeichen der freund-
ſchafft/ vnd daß ſie begierich wehren zu handlen ein Schiff mit/ wahren
ſehr verwundert vber vnſere Schiff daß ſie mit Volck vnd Waffen ſo
verſehen waren.


Den 28. Kamen die Schiffe Eindracht vnd Dolphin fuͤr die
Statt Baldiuia zu Anckern/ die Statt iſt vorzeiten von Caſtilianern ge-
bauet/ vnd Anno 1599. Jahren von den Chileſern abhendig gemacht
worden/ die ſie verſtoͤreten vnd alle Spanier Todſchlugen/ dem Guber-
nator
goſſen ſie geſchmeltztes Gold Lebendig in den Mund/ auß ſeiner
Hirnſchale macheten ſie ein Trinck geſchier vnnd auß ſeinen Schenckeln
Trompetten zur gedaͤchtnuß. Viel groſſe vnd ſtarcke Mauren waren noch
alda zuſehen/ es hatte alda bey 450. Heuſer gehabt/ vnderſchiedliche
Gaſſen vnd Kreutzwege/ zween groſſer Merckte/ vnd ware eine ſchoͤne ge-
legenheit/ aber nun lage es gar wild vnd mit geſtreuch bewachſen/ daß
ſie keiner Statt gleich ſahe: in ankunfft ſchoſſe ein jeglich Schiff 6. Ca-
non
Schuͤſſe/ zum Frewden zeichen/ die Indianer kamen mit Hauf-
fen an Boord/ vnd waren nicht weniger als die vorige vber die Schiffe
verwundert/ waren aber ſehr Diebiſch vnd begierich nach dem Eyſen/ al-
les waß ſie ſahen ſtunde jhnen an/ biß an die Compaſſen welche ſie auß
jhren Heußlein herauß ſtalen/ alſo daß man darnach wann ſolche
Kauffleute kamen alles auß dem weg ſchlieſſen muſte: die vbrigen ſo am
Lande ſtunden bey Dreyhundert ſtarck waren auff jhre manier alle woll
gewafnet/ ein jeglicher nemlich mit einem ſpieß 18. Schuch lang/ bey-
des die Reuter vnd die Fußgenger/ etliche Caſiquen begerten an Herꝛn
Criſpinſen, daß die Soldaten mit jhrem gewehr doch moͤchten zu Land
in Ordnung geſtelt werden/ weil ſie lang auff ſie gewartet hetten/ vnd we-
gen mangel Leibszucht ſich nicht mehr lang alda koͤndten auffhalten/ aber
der Herꝛ Criſpin ſchlug ihnen daß glimpfflich ab/ entſchuldigte ſich daß
der General mit den Zwey reſtirenden Schiffen noch nicht bey der hand
were/ ſolte aber auff den Abend oder zum lengſten Morgen geſchehen/ ſo
daß er ſie damit zufrieden ſtellete: vnder deß fuhren die Chileſer die mit
den Schiffen von Carel Mappa, Caſtro, vnd andern ortten kommen
waren/ mit jhrer Bagagy an Land.


Den 29. Weil die beyde Schiffe Ambſterdam vnnd Fliſſingen
noch am grund ſaſſen/ alſo daß ſie nicht fuͤr Baldivia kondten ankom̃en/
fuhre der General Herckman mit den Zwey vbrigen Companien in
der
[21] Der Jacht dahin vnd ferner an Land/ da vngefehr 70. Chileſer vff dem
Marck mit jhren Spieſſen in ordnung ſtunden/ die vbrigen bey Zwey-
hundert zu Fuß vnd Pferd waren geſtern weggezogen willens gleichwolDeß Gene-
rals
anſprch
an die Chi-
leſer.

bald wieder zukommen. Jn gegənwart dieſer Chileſer thate der General
eine Treffliche rede oder anſprach an jhren Oberſten ſo ein Baldivianer
ware/ zuerkeñen gebend die vrſachen vnd den zweck jhrer ankunft/ vnd wie
man nun wegen Eroberung deß Braſils jhnen bequemlich allerhand
Waffen vnd Notturfft koͤnte zubringen/ gabe jhnen darnebens einen
Credentz brieff von dem Printzen von Vranien, welcher jhnen erſtlich
vorgeleſen vnd durch den einen gefangenen Spanier verdolmetſcht wur-
de/ ſo jhnen allen wolgefiel: darauf wurde gedachtem Caſique von we-
gen des Printzen Zween Daͤgen vnd eine Picke verehret/ darvor Er vnd
die andern Chileſer ſich hoͤchlich bedancketen: Nach vielen andern vn-
derredungen ſchieden ſie endlich von einander vnd die Chileſer beſſer Land
wartz hienein/ dann die Statt vnbewohnet war/ mit zuſag auffs ehiſte
mit den andern ſo geſtern wegzogen/ wieder zu kehren/ ſo bald ſie wuͤrden
vernohmen haben daß die von Conco vnd Oſorno wuͤrden gekommen
ſein/ vnd wolten alsdan ferner mit dem General wegen der [Buͤndniß]
handlen. Wann nicht daß Geruͤcht/ daß die Hollender der Spanier
Feinde vnd den Chileſern zu huͤlff kommen weren/ ſchon darvor von denẽ
auß Caſtro vnd Carel-Mappa were außgebreitet worden/ wuͤrde man
ſchwerlich mit jhnen haben koͤnnen zur ſprach gelangen/ weiln auch ſon-
derlich niemand der Chileſer der Spaniſchen ſprach Kuͤndig ware.


Den 30. Ditto Kamen ein Caſique mit acht Chileſerm auß dem
Lande vnd eroͤffneten wie ſie von etlichen Chileſern/ ſo auß Conception
vber land alhie weren anhelangt/ vernom̃en hetten/ daß alda Zwey groſſe
Spaniſche Schiffe bereit laͤgen vmb nach Baldiuia zu fahren/ der Gene-
ral
bate daß man dieſe Chileſer ſolte laſſen zu jhme kommen damit er ſich
wegen der warnung bedancken vnd zugleich den zuſtand vnd die Macht
deß Feindes erkundigen moͤchte: weiter berichteten ſie auch daß die von
Oſorno vnd Conco vff dem wege weren vnd mit einer groſſen macht in
Zween oder drey tagen ankommen wuͤrden/ vnd daß der Gubernator
zu Caſtro viel Caſiquen hatte laſſen auffhencken nur allein weil ſie hetten
wollen außreiſſen/ daruͤber ein groſſe menge Chileſer nach den Quartieren
von Oſorno vnd Conco geflohen weren/ die mit dem erſten auch allhie
ſein wuͤrden.


Den 2. Septembr. Fuhre der General an Land einen platz zum fort
C iijaußzu-
[22] außzuſehen/ nachmittag kamen voll Tauſend Jndianer von Oſorno vñ
Conco mit den Hollendern zu accordiren, welches dann deß tags dar-
nach getroffen wurde.


Der Chile-
ſer getranck

Den. 3 wurden die Soldaten mit jhrer Bagagi an Land geſetzt/ vnnd
kamen bey 30. Canoas an/ die etlich Viehe vnd viel Schitie oder Cawau/
ſo der Chileſer Tranck iſt/ brachten/ der Tranck wird alſo bereitet: Sie ne-
men Inilie in ſand gebraden/ das wird dan von jhren weibern gekewet vnd
in einẽ groſſen Zuber voll waſſer geworffen mit noch etlichẽ andern fremb-
den baumwurtzeln/ alda bleibet es ein tag oder zween ſtehen/ biß es gleich
dem Bier/ auffgieret/ dann iſt es etliches weiß etliches roth von farben/ vñ
hatt den geſchmack wie ſaure milch/ ſie vertauſchten es gegen alt Eyſſen.


Denſelben Tag redete General Herckman die obgedachte Caſiquen
Des Gene-
rals andere
ausſprach-
an die Chile-
ſer.
von Oſorno, Conco vnd Baldiuia, vnder dem Blawen Himmel/ in ge-
genwart von vngefehr 1200. Chileſer in dieſer manier an: daß die Vrſach
jhrer ankunfft were/ weil in den weitentlegenen Niederlanden jhre dapfer-
keit vnd verthedigung jhrer freyheit in den Kriegen ſo ſie ſeithero 1550 ge-
gen die Spanier gefuͤhret hetten erſchollen were/ vñ die Niederlender auch
bey 80. Jahren hero/ eben derſelben vrſach wegen gegen die Spanier Krieg
fuͤhreten auch durch Gottes ſegen ſo weit kommen weren/ daß ſie biß an
Braſil jhre grentzen hetten auß gebreitet/ von welchem ort fie nun gefuͤglich
in vngefehr zween Monaten kondten in Chili gelangen/ dann ſie ſonſten
wegen derlangen Reyſe vnd daß ſie durch Feindsland Paſſiren muſten
nicht eher (wie ſie wol gewuͤnſchet) hetten koͤnnẽ ſie beſuchen/ aber nun werẽ
ſie bereit mit jhnen in Buͤndnuß zu tretten/ brechten zu dem ende viel Ge-
ſchuͤtz vnd waffen/ Muſqueten/ Picken/ Degen/ Kraut vnd Lot mit/ vmb
daſſelbe zuverhandlen/ ſo jhnen nicht allein zu jhrer verthedigung/ ſondern
auch vmb deſto mehr vortheil auff jren feind zuthun/ werde dienen koͤñen.


Nach gehabter rede wurde jeglichem Caſique ein Brieff von wegen deß
Printzen von Vranien zu geſtelt/ die jhnen vorgeleſen vnd in jhrer ſprache
außgelegt wurdẽ/ welches allen ſo wohl kleinen als groſſen ſehr angenehm
ware/ kuͤſſeten die Briffe vnd achteten ſich Gluͤcklich daß man auß ſo fer-
nen Landen nach jhnen zukaͤhme vnd ſie mit Europiſchen waffen verſe-
hen wolte.


Dieſe Chileſer nun recht zu pruͤffen vnd zu vnderſuchen waß vor ein
fundament man/ auff dieſe jhre Zuneigung ſetzen doͤrffte/ wurde jhnen der
mangel an mundkoſt in der Flote fuͤrgehalten/ vnnd begehret daß ſie die
Schiffe mit Schweinen/ Schafe/ Kuͤhen vnd anderen Eßbaren wahren
verſehen
[23] wolten/ alles ſolte ſtehendes fuß mit Waffen vnd andern Kauffmann.
ſchafften bezahlet werden/ wo ſie ſich aber deſſen weigern ſolten/ muͤſte die
Flote notwendig abziehen: darauff ſie (die Chileſer) eintraͤchtlich erſuch-
ten daß der Ganeral mit den ſeinigen bleiben ſolte/ verhieſſen alles in vber-
fluß zu bringen weil jhr Land heuffig damit verſehen were.


Der General vnd ſeine Raͤthe als ſie den ſonderlichen willẽ dieſer Na-Machen ei-
nen Bund
mit jhnen.

tion ſpuͤreten/ Præſentirten in dem namen der General Staden vnd deß
Printzen von Vranien, eine offen ſive vnd defenſive Buͤndnuß mit jhnẽ
gegen die Spanier zu machen/ daß einer den andern wofern Er vber fallẽ
wuͤrde mit beſter macht beyſtehen/ vnd zu huͤlff kommen ſolte/ darinnen ſie
zufrieden waren/ verhieſſen faͤſt vnd ſicher den Hollendern/ wofern ſie von
alle den Spaniern angegriffen wuͤrden/ beyzuſpringen.


Aber eine Schrifft daruͤber auffzurichten/ entſchuldigten ſie ſich/ daß
ſie ſich nicht darauff verſtuͤnden/ auch vnder jhnen kein gebrauch were/ die
zuſagungẽ beiderſeitz geſchehen/ weren gnugſam darzu/ wie auch der brieff
deß Printzen von Vranien den ſie zum warzeichen bewahren wolten.


Ferner wurde jhnen fuͤrgelegt/ daß zu beyderſeitz verſicherũg hochnoͤtig
were/ daß ein Fort oder Schantz bey Baldivia auff gerichtet wuͤrde daraus
ſie in allen feinds vorfallenden gelegenheiten moͤchten beſchuͤtzet werden/
daßbewilligten ſie ſehr gerne/ waren zu frieden daß nach deß Generals vnd
ſeiner Raͤhte gutfinden ein Feſtung auffgericht wuͤrde.


Nach dieſen vñ an dern diſcurſen fingen endlich die Hollender mit glimpfTrachten
nach
Gold daß
jhnen feel
ſchlaͤgt.

lichen worten an/ den rechten zweck vnd in ſicht jhrer Reyſe zu entdeckẽ/
nemlich Gold gegen allerley Waffen zuerhandlen/ welches ſie verſtunden
vberfluͤſſig alda zu finden were: darauff ſich die Caſiquen einmuͤtig ent-
ſchuldigten daß ſie von keinen Gold bergen wuͤſten/ weil ſie in langer zeit
kein Gold gebraucht oder bearbeitet hetten woll wuͤſten ſie ſich zuerinnern
waß groſſe vnvertraͤglicher laſte vnd Tyranney die Spanier jhren vorel-
tern angethan hetten wann ſie jhren Goldtribut nicht volkoͤmlich hetten
eingelieffert/ ja Naſen vnd Ohren abgeſchnitten/ welches ſie noch ſchrecken
thete wann ſie daran daͤchten/ ſo daß ſie dẽ namen Gold ſchwerlich moͤch-
ten nennen hoͤren/ vnd es weder ſucheten noch achteten.


Der General antwortete glimpfflich/ daß er oder die ſeinigen weder tri-
but oder ſchatzung begehrten/ ſondern wolten daß gold alsbald mit waffen
oder andern Kauffmanſchafften bezalen/ ohne daß jemand gehalten ſolte
ſein ein gewiſſes Wochent- oder Monatliches gewicht zu lieffern/ ſondern
ſolte meines jeden willkuͤrſtehen: darauff die Caſiquen einander anſahen/
one weitere wiederantwort. Von andern hatt mã ſonſt vernomẽ daß alda
genug
[24] genug Reiche Goldminen ſeind/ vnd iſt Vermutlich daß die groſſe be-
girde welche die Chileſer nach den Waffen haben/ ſie zum Goldſuchen
treiben wird/ allein es wurde fuͤr dißmal weiter keine anregung gethan/ da-
mit die Chileſer der andern Goldſucht nicht ſpuͤren ſolten/ welches jhnen
hette moͤgen hinderlich ſein/ weil es ein grobe Nation iſt/ die mit allerhand
gelinden vnd fuͤrſichtigen mitteln muß abgerichtet werden.


Den 7. Dito wurde in dem groſſen Rath beſchloſſen daß Herr
Criſpinſen auff dem Schiff Ambſterdam mit erſter gelegenheit nach
Braſil fahren vnd alda von dem zuſtand vnd gelegenheit zu Chili bericht
thun ſolte. Darauff Ditto Criſpinſen den 8. nach dem Schiff zu-
fuhr/ lieſſe alda deß Generals Brawers ſeine Mobilien inuentiren/ vnd
kame darauff wieder zu Baldiuia an.


Argwon
der Chileſer

Den 11. Dito Kame ein Chileſer auß dem Lande an/ der ſolte
heimlich achtung geben/ ob die Hollender nicht mit den Spaniern vnder
einer decke laͤgen vnd die Chileſer ſucheten zuverrathen/ hielte ſich gar ein-
faͤltig/ gab fuͤr er were in 6. Tagen von Manckmes herkommen vmb den
General zu ſprechen/ mit deme er zu handlen begerte/ weil die andern Chi-
leſer jhme feind weren vnd jhn zufangen trachteten/ ſagete auch daß er in
Conception geweſen were vmb den Spaniern Eyſſen abzuhandlen/ daß
alda Zwey Schiffe fertig laͤgen vmb nach Carel Mappa vnd Caſtro zu
fahren: daß die Jndianer zu Arauco vnlaͤngſt gegen die Spanier aufge-
ſtanden weren: Vnd Zween der fuͤrnembſten Caſiquen ſich nach Im-
perial
begeben hetten vmb von daraus den Krieg zu fuͤhren.


Den 16. Nachmittag wurde der Leichnam Weyland Herrn Gene-
ral
Brawers zu Baldiuia mit groſer Magnificentz (nach Zeits gelegen-
heit) Zur Erden beſtattet.


Herr Triſ-
pinſen fehrt
wieder nach
Braſil.

Der Herꝛ Criſpinſen nahme Dito ſeinen Abſchied von dem Ge-
neral
vnnd Reden vmb auff dem Schiff Ambſterdam mit erſten nach
Fernambuco zu fahren/ ließ hinder Jhme die Schiffe Fliſſingen/ Ein-
dracht vnd die Jacht den Dolphin, mit 180. Matroſen/ vnd drey
Companien Soldaten 290. Mann ſtarck vnder Blawbeck/ Voſter-
man
vnd Flori. Der General begabe ſich auf daß Schiff Eindracht.


Den. 23. Fuhre der General mit allen Officirern an Land/ vnnd
wurde daß Fort abgeſtochen vnd die Schuͤp in die Erden geſteckt.


Den 24. Dito Sande der General den Vnderſteurman von
der Eindracht mit einem brieff an den Herrn Criſpinſen auff dem Schiff
Ambſterdam/ daß ſeinen Ballaſt einlude/ des inhalts daß Courewang
Oberſter
[25] Oberſter Caſique von Villaricca mit 200. Mann in der Naͤhe were/
vmb jhn (den General) zum andernmahl zubeſuchen/ daß er in wil-
lens were (wofern keine merckliche verhinderung vorfiele) gegen Vltimo
Octobris
die Schiffe Eindracht vnd Dolphin nach der Jnſel S. Maria zu
ſenden/ ſich jhrer zubemaͤchtigen/ welches Er eher ins werck hette geſtelt/
wann er daß Volck von wegen deß Feſtung bauens hette entrathen koͤn-
nen: Er zweiffele zwar nicht an der Eroberung/ aber ſehr daß einige Chi-
leſer
vom faſten land ſich darauff begeben wuͤrden vmb daſſelbe zu bawen
weil die Spanier auß Conception vnd anderen Ortten jhnen ſtetigs auff
dem hals ſein/ ſie auffangen/ vnd darnach fuͤr Schlaven wuͤrden
verkauffen koͤnnen: daß die von Oſorno, Conco, Baldivia, Imperial vñ
Villaricca gern wolten daß er die Spanier auß Arauco, Penco vnd Bio-
Bio
vertriebe/ darzu ſie jhme alle huͤlffliche hand wolten bieden/ wann
man ſich dero oͤrter bemaͤchtiget wuͤrde haben/ ſo koͤndte man algemach
biß an Conception kommen/ dadurch ein groß theil Chili von der
Spaniſchen dienſtbarkeit wuͤrd Erloͤſet/ ja gantz Chiloue frey gemacht
werden: dann die gantze Spaniſche Macht beſtehet nur in 1500. Soldatẽ
nemlich/


  • Jn
    • Val Parayſo Vnd S. Jago 300.
    • Conception ___ 300.
    • Lazarena ____ 100.
    • Dem fluß Bio-Bio. __ 100.
    • Junbel _____ 60.
    • Arauc _____ 500.
    • Chiloue, Carel Mappa vnd Calibuco 120.
    Soldaten.

Ohne die Buͤrger ſo Zimlich viel ſeind/ alſo daß/ wo ein flota von 10.
Schiffen vnd drey Jachten/ mit 800. Soldaten/ Matroſen/ Geſchuͤtz
vnd Ammunition nach advenant, außgeſand wuͤrde/ man Zweiffels
ohne/ mit huͤlff der Chileſer ſo willig darzu ſeind/ derſelben oͤrter wuͤrde
koͤñen Meiſter werden/ ohne daß man deß Feindes macht zu Waſſer von
Lima oder andern ortten hette/ ja ſolten mit der zeit Peru auch zum auf-
ſtand konnen bringen/ angemerckt dieſe Nation den Spaniern ſo
ſehr zu wieder vnd den Hollendern ſo zugethan ſeind/ wie daraus wol zu
ſpuͤren/ daß 470. Chileſer mit Weib vnd Kindern freywillig mit jhnen
Dauß
[26] auß Chiloue vber See nach Baldiuia gefahren/ ſeind/ vnd die Caſiquen
von Baldiuia, Oſorno, Conco vnd Villaricca mit 1200. Mann ſie kom-
men ſeind Zubegruͤſſen/ vnd des Printzen von Vranien Brieff ſo hoch
gehalten haben/ auch ſich geluͤcklich geacht/ daß man aus ſo fernen Lan-
den jhnen zu huͤlff kaͤme/ mit erſuchen daß man bey jhnen verbleiben/ vnd
von jhnen mit allerley Leibzucht wuͤrde verſorgt werden.


Weiters ſchriebe er auch/ wie er vernoͤhmen daß die Jndianer in
Rio de la Plata vnlangs etliche Patres oder Ieſuiten Todgeſchlagen het-
ten/ zum anfang ſich der Spaniſchen dienſtbarkeit zuentlaſten/ welches
wohl dienete in acht genomen zu werden/ damit man jhnen/ ſo weit es der
ſtand in Braſilien Leyden moͤchte/ darinnen beyſtuͤnde/ dardurch der
Brand Leichtlich vber gantz Jndien ſich alſo entzuͤnden koͤndte/ daß er
endlich auch in Chili ja gar an den Berg Potoſi ſolte koͤnnen gelangen.


Die Chileſer
wegern
Proviand.

Den 26. Fuhr der General an Land mit den Caſiquen ſo ge-
ſtern gekommen waren ſprach zu halten/ dieſelbe thaten zu wiſſen/ daß ſie
in 4. oder 5. Monaten kein Viehe/ Schafe oder Schweine koͤndten
liefern/ welches dem General nicht nach ſeinem ſinn ware/ ſonderlich
weil die von Oſorno vnd Conco es auch aus ſtelleten/ vnd die Flota mit
Proviant nicht zum beſten verſehen were/ ſandte derhalben ein Schuͤyt
nach dem Schiffe Ambſterdam vmb den H. Criſpinſen deſſen zuver-
ſtaͤndigen/ aber Er ware albereits abgefahren.


Den 27. Dito/ Fuhr der General noch eines an Land/ brachte
die Caſiquen mit zu Schiff vnd Tractirte ſie woll/ finge darauff wieder
wegen der Proviant zufragen/ ob ſie es nicht eher/ als wie ſie geſtern ſag-
ten/ zu wegen koͤndten bringen/ man wolte jhnen ſchoͤne Waffen darge-
gen außlieffern: aber ſie wolten fuͤr außgang zweyer Monaten nichts ver-
heyſſen/ vnd fuhren des abends wieder an land.


Den 5. October. Kame Manquiante Oberſter Caſique von
Manquiante an Boord/ zohe den 7. Dito wieder ab vnd wuͤrde auff deß
Generals ordre mit einem Canonſchus verehrt: Er gabe dem General
26. Schafe/ 2. Schweine/ vnd 8. Kuͤhe/ wuͤrde dargegen wieder
mit etwas Glaͤſernen Corallen/ 2. Beyel/ etlichen kaͤmmen vnd anderer
Kraͤmerey beſchencket/ verhieß in 8. Tagen wieder zu kommen/ vnd vber-
flus an Allerley Viehe mit zubringen/ wie auch etlich Gold/ vmb daß ge-
gen gewehr zuvertauſchen (darnach Er ſehr begirich war) dann ſein Land
were mehr damit verſehen als andere/ vnd ſeine vnderthantn arbeitſamer
als die Baldivianen, die auch wo ſie etwaß Eyſenwerck von noͤthen hat-
ten/
[]

[figure]

[][27] ten/ daſſelbe in Conception von den Spaniern gegen Gold einkaufften/
ſo ſie nun von den Hollendern thun wuͤrden.


Den 11. Dito erzehlete der Secretarius Johan von Loon demGefahr ei-
nes gefan-
genen Spa
niers bey
den Chile-
ſern.

General, Wie/ als er ein wenig daß Waſſer hinauf ſpatzierete/ Er viel
Chileſer geſehen hette in jhrem Gewehr/ vnd einen von den gefangenen
Spaniern Antonio Zanchies Zines genandt vnder jhnen/ gegen wel-
chen ſie harte worte fuͤhreten/ wolten jhn Todtſchlagen vnd beſchuldigen/
daß er eine vrſach were daß alda ein Fort gemacht wuͤrde/ weil er den
Hollendern hette kund gethan/ daß Gold bey jhnen zu finden/ deſſen er
ſich aber entſchuldigt vnd geſagt/ daß er als ein gefangener/ gegen ſeinen
willen von den Hollendern alhero gebracht ſey/ welches ſie nit hetten
wollen glauben/ ſondern mit jhm fortgewolt/ wo nicht Er Secretarius
darzu kummen vnd jhnen daraus geholffen hette. Ein wenig darnach ka-
men gedachte Caſiquen vnd Chileſer an/ brachten mit 12. Schafe vnd
ein Schweine/ darvor ſie/ 4. Beyel/ 2. Meſſer vnnd etlichen Corallen
bekamen: der eine Caſique hieſſe Checulemo, der ander ware ein Abge-
ſander des Caſiquen Tanimanqui auß Imperial: brachte Zeitung daß
2000 Spanier alda weren ſo in kurtzem vber Land wuͤrden kommen/
wolte daß der General ſambt etlichem Volck mit jhme gehen ſolte/ er
wolte ſie an ein Ort bringen da viel Beut zuerheben were: aber der General
etwaß betruͤglichs ſpuͤrend/ ſchluge ſolches glimpflich ab/ fragte aber ob
ſie wolten daß er mit den ſeinigen abreyſen ſolte/ darauff Checulemo
antwortete/ es were beſſer daß ſie blieben vnd ſich an der Seecant faſt ma-
cheten/ er ſolte auch mit den andern Caſiquen kein Volck ausſenden/
dann ſie wuͤrden nur auff die Fleiſchbanck geliefert werden: des Abendts
zohen ſie wieder ab vnd wurden auff jhr verſuch mit einen Canonſchus
verehrt.


Den 12. Ditto/ Kamen wieder etliche Canoes an Boord/ da-
runder zween Caſiquen von Baldiuia ſo etliche Schafe vnd Schitie oder
Cawau brachten/ Vertauſcheten dieſelbe vnder dem Volck/ wuſten auch
zu ſagen daß 200. Spanier mit 13. Schiffen in Imperial gelendet we-
ren/ ſo anhero kommen wuͤrden: des Abends eroͤffnete der gefangene Spa-
nier Antonio Sanchies, an den Fiſcal Cornelis Faber, daß jhme/
als er in dem Walde ſpatzierte/ vier Soldaten begegnet weren/ wuſte
aber nicht vnder welcher Compania, ſo begehreten daß er mit jhnen
vber Land nach Conception zu den Spaniern ſich verfuͤgen ſolte/ vnd daß
D ijnoch
[28] noch wol Fuͤnfftzig gleiches ſins mit jhnen weren/ welches er/ auß ſorg von
jhnen Todgeſchlagẽ zu werden/ verheyſſen hette/ darauff ſie jhn verlaſſen/
vnd morgen oder vbermorgen jhn vff ein gewiſſen platz im Wald ange-
wieſen hette/ alda ſie einander finden ſolten.


Den 13. Wurde jn dem Rath beſchloſſen/ daß wegen Notturfft
Reſolviren
zum abzng.
an Proviand/ vnd weil die Chileſer noch in Fuͤnff Monaten/ (vnd dar-
zu vngewiß) keine huͤlff leyſten kondten/ man mit allem fleiß die Schiffe
ſeuberen vnd fertig halten ſolte vmb mit erſter gelegenheit nach Braſil zu-
ſchiffen.


Den 14. Gingen die vier Soldaten vmb beſtimbte zeit nach dem
Vberlaͤuf-
fer.
Wald in meinung den Spanier/ alda zufinden/ vnnd ob er woll außblie-
be/ wanderten ſie gleichwol fort vmb nach Conception zu gelangen/ vnd
daß meiſt aus forcht der ſtraffe/ wann jhr vorhaben außkom̃en were: gegen
den Abend kamen Zween Chileſer zu Pferd/ mit bericht daß vier Solda-
ten jhnen begegnet weren/ ſo noch jmmer fortgingen/ kunden aber nicht
ſagen wohin/ doch wieſen vngefehr den weg ſo ſie genommen hatten/ da-
rauff der Fendrich Ottoter Vielle mit Zween Sergeanten vnd dreyſſig
Feuerrohr gecommandirt wurde ſie zuverfolgen/ vnnd wo er ſie antreffe
Zween vnder die Fuͤſſe zu ſchieſſen vnd Zwen ins Quartier zubringen.


Den 15. Jn deme man die Schiffe außfertigte/ wuͤrde dem Gene-
ral
berichtete/ daß als geſtern etliche von den Chileſern Viehe eintauſchen
wolten ſie ſich deſſen gewaͤgert hetten mit vorgeben/ es wehre jhnen von
jhren Caſiquen verbotten einig Viehe oder Victuali mehr folgen zu laſ-
ſen: darauff lieſſe der General des Abends den gantzen Schiffsrath ver-
ſamlen/ vmb daß fuͤr haben von auffzubrechen den 13. Dito beſchloſſen/
zubekraͤfftigen/ vnd wurde auff jeglichem Schiffe ein ſolche ſchrifft vn/
derzeichnet:


Sintemal auff den 13. Dito in Vollem Rath allbereit iſt beſchloſ-
Actum deß
abzugs.
ſen worden/ daß/ angeſehen wir mit Vivers nicht zum beſten verſehen/
vnd die Chileſer wenig zufuͤhreten/ wie auch zum Gold graben wenig luſt
haben/ man die Schiffe ſolte fertig machen/ damit wir mit dem vbrigen
Proviant/ Braſil noch erreichen/ vnnd wan etwan alda Succurs ſolte zu-
geſandt werden daſſelbe verhuͤten kondten/ So iſt bey vns vnderſchrie-
benen Officirern deß Schiffes N. Daſſelbe nicht allein fuͤr gut/ ſon-
dern auch fuͤr hochnoͤtig erkand worden je eher je lieber gedachte reiß nach
Braſil anzunehmen. Actum jm Schiff N. Den 18. Oct. 1643.


Den 16. Dito Kame der Fendrich mit ſeinen gecommandirten
Trup-
[29] pen wieder in Garniſon/ hatte die vberlauffer ereylet/ zweẽ davon niedergeVberlauf-
fer werden-
eylet.

ſchoſſen vnd zween davon brachte Er ins quartier.


Den 19. Dito fuhre der General an Land vmb Abſchied von den
Caſiquen zunehmen/ welche zu dem ende in dem Felde von Baldiuia ſich
verſamlet hatten/ entſchnldigten ſich ſehr daß ſie jhme vnd den ſeinigen
mit ſpeyſe nicht koͤndten beyſtand thun/ ſageten wo ſie daß ein Jahr
oder zwey zu voren gewuſt hetten/ wolten ſie wohl ſorge getragen haben
daß vberfluß da geweſen were/ aber weil ſie nun ſparlich von Korn/ Er-
biß/ vnd Bohnen verſehen weren/ ſintemal ſie jaͤrlich nicht mehr ſaͤheten
als ſie verzehren koͤnten/ weil die Spanier allen Vorrath jhnen wegge-
nommen/ alſo koͤndten ſie fuͤr dißmal nicht/ wie ſie ſonſt gern wolten/ bey-
ſpringtn/ fuͤgeten noch darbey wann ſie verſichert weren daß man in ein
oder Zwey jahren wieder wuͤrde kommen/ wolten ſie es darauff anlegen.
Deß Abendts kame der General wieder vnd brachte die Soldaten mit ſo
auff die Schiffe vertheilt wurden.



Fig. No. 3.


Abzeichnuß des FluſſesBaldiviavnd der entdeckung
deß Landts vngefehr vff

39. Grad. 59. minut.


DJeſer Fluß oder Haven von Baldivia Ligt in der hoͤhe von 39.
Grad. 40. min. gegen Mittag der Linie mit einem Meerbuſem/
im eingang deß Fluſſes liegt eine kleine Jnſel/ wann da ein
Schantz vffgeworffen wuͤrde/ ſo koͤndte man die fahrt zuſchlieſ-
ſen/ weil alle Schiff im ein vnd auß fahren vngefehr ein Muſquetenſchus
nahe bey fahren muͤſſen.


Dieſe Voͤlcker von Baldiuia, Oſorno, vnd Conception, kommen
mit denen in Chilove in Statur vbereyn/ aber ſeind viel dicker vñ Fleiſchi-
ger/ weil ſie nichts anderſt thun als taͤglich ſich Voltrinckẽ/ Dantzen/ vnd
ſpielen/ Leben gantz ohne ſorg oder einigen Gottes dienſt/ ein jeglicher hatt
ſo viel Weiber als er will/ ſolche Kauffen ſie den Eltern ab/ die muͤſſen
alle arbeit thun daß Land Bawen ꝛc. Außgenommen eine oder zwey ſo
die Liebſte ſeynd/ die andern werden gehalten wie Schlaven: Die Men-
D iijner
[30] ner laſſen ſich dienen/ ettliche haben 15. 16. ja 20. Frawen ſo jhren mennern
ſehr vnterthan vnd gehorſam ſeind: jhre Kleydung iſt wie oben in denen
von Chiloue beſchrieben iſt/ jhren Bart reiſſen ſie gantz auß vnd ſchneidẽ
auch jhre Haar kurtz ab/ damit jhre Feinde ſie nicht dabey ergreiffen koͤn-
nen: die Spaniſche ſprach iſt vnder jhnen ſo verfrembt daß die Niederlen-
der niemand gefunden haben der etwas davon verſtunde.


Das Land hatt vberflus an Schaffen/ Kuͤhen/ Schweinen/
Geiſſen/ Huͤnern vnd Pferden/ es wird auch jaͤrlich viel Gerſten/
Hirſchen/ Erbis/ Bonen/ auch etwas Weitzen geſaͤhet/ hatt auch
oͤpffel vnnd andere angenehme fruͤchte: jhre Waffn ſeind lange
Spieſe von 28. vnd 30. Handbreit/ etliche fornenmie Eyſen/ etli-
mit ſpitzem holtz: ſo find man auch die Spaniſche Degen/ auch Pantzer
haben/ ſo ſie vorzeiten den Spaniern im Krieg haben abgenommen/
vnd wiſſen mit jhren Spieſſen/ auff den Pferdten (welche ſie woll
regieren) fertig vmbzugehen.


Krigsrath
vber ſie.

Den 26. Wurde Kriegsrecht gehalten vff dem Schiffe Eindracht
vber die Vberlauffer vnd jhre Complicen, wurden ſechs vervrtheilt
daß ſie ſolten Gearquebuſirt werden/ vnd ſechs ſolten von der Ree
Lauffen/ als die fuͤnffe albereid erſchoſſen vnd vber Boord geworffen
waren/ wurde der ſechſte als Er ſchon an dem Pfal ſtunde/ noch erbet-
ten. Nach volbrachter juſtiti kamen noch etliche Chileſer an/ vnder an-
dern ein Caſique von Canten in Imperial Canmanqui genandt vnnd
der Caſique Nicolante von Calicaly, brachten ein Camelſchaf/ ſo ſie
dem General verehrten/ erzeigten ſich ſehr betruͤbt vber vnſern abzug/
frageten die vrſach/ die antwort ware/ weil ſie jhrer zuſag/ vns mit aller-
ley Proviand beyzuſpringen/ kein genuͤgen thetẽ/ darauff ſie ſtracks ohne
einige wiederrede/ jhren abſchied nahmẽ/ es wurden jhnen zween Roſtige
Degen/ verehret: dieſe Schafe nẽnnen die Chileſer in jhrer ſprach Chi-
luvveck
daß iſt Landſchafe/ ſchlachten ſie wann ſie ein groß Gaſtmal
anrichten/ vnd mit jhren Freunden froͤlich ſeind/ dan nehmen ſie daß
Hertz vnd beiſſen jeder ein ſtuͤck ab/ zum zeichen Freund -vnd Bruder-
ſchafft.


Den 27. Dito wurde daß Rantzon dem Volck gegen anſtehen-
de Reiſe ſehr Vermindert/ vnd geſtelt vff 8. Mann des Tags ſieben
Muͤtzlen (ein klein maß) rawe gruͤtze/ anderhalbpfund Stockfiſch
4. Pfung Fleiſch/ fieben Muͤntzlein rawe Erbis/ oder 4. Pfund
Meel/ weiter einem jeden alle wochen drithalb hart oder vier pfund weich
brod/
[31] brod/ 1. Muͤtzlein Oel vnd. 1 Muͤtzlein Eſſig: neben 8. Muͤtzlein Waſſer
alle tage.


Den 28. Dito wurden die Ancker gelicht vnd thete jeglich Schiff
ſein beſtes in die See Zugelangen: fuhren alſo fort biß den 21. Novembris
alda ſie durch die Stras le Maire fuhren ohne Land zu ſehen/ vnd weil der
General ſahe daß die Flote ſo fertig ware durchkommen vnd nicht lan-
den koͤnnen vmb friſch waſſer einzuladen/ ſtellete er daß Rantzon dem
mann teglich vff ſechs Muͤtzlein Waſſer/ biß vff den erſten Decembris
da aus befehl des Generals dem Volck angeſagt wurde/ daß/ wofern kei-
ne wieder wertige Winde ſich erheben/ ſie jhre alte rantzon wieder haben
ſolten.


Den 28. Decemb. Sahen ſie die Cuſt von Braſill bey ſechs Meylen
voraus liegen/ ſahen ein Boot deme ſie Zuſprachen/ daraus wurde der
General berichtet/ daß daß Schiff Ambſterdam mit dẽ Herꝛn Criſpinſen
den 25. Septembr. auß Baldiuia gefahren/ von vngefehr 3. Wochen an-
kommen were/ vnd der Vranien Baum nur vor 14. Tagen/ hatte lang in
der See geſchwebt/ daß das Schiff Hollandia fertig lege zu jhrem Suc-
curs nach Baldiuia, vnd die jacht der Jaͤger nach dem Vatterland
fahren wuͤrde vmb Relation zu thun/ kamen alſo des Abends
an das Reciff zu Ancker/ Gott danckende fuͤr
ſeinen Schutz vnd Gnade.


ENDE.



Kurtze-
[32]

Kurtze beſchreibung der JnſelFormoſa
Genandt/ in Jndien/ Nahe bey dem Koͤnigreich
Chinagelegen/ vnd von der Einwohner wunderlichen
Sitten.
\&c.


WElcher geſtalt die Oſt-JndiſcheCompania in den
Vereynigten Niderlanden/ ſeidhero dem Jahre Sechzehen-
hundert/ ſich vieler oͤrter in Jndien bemaͤchtiget auch groſſen
Handel vnd Nutzen da getrieben haben/ iſt nunmehr Welt-
kuͤndig/ vnder andern haben ſie auch fleiſſig darnach getrachtet/ wie ſie
mit dem Maͤchtigen Koͤnigreich China vnd deſſen einwohnern in handel
vnd Verbund gerathen moͤchten/ vnd alſo den Spaniern/ mit welchen
die Chineſer in den Jnſeln Philippinæ genandt ſtarcken Handel trieben
vnd welche damals noch mit den Vereynigten Niederlanden in Feind-
ſchafft ſtunden den nutzen abziehen vnd zu ſich bringen moͤchten: zu wel-
chem ende vnderſchiedliche Tractaten, aber alle fruchtloß/ ſeind angeſtelt
worden/ dieweil die Chineſer alle handlung abſchlugen/ biß endlich obge-
dachte. Compania eine Flota von Kriegsſchiffen außruͤſtete/ vnd die-
ſelbe nach Chincheo einem fuͤrnehmen Fluß des Landes China ſandte/
beydes den Chineſern jhre fahrten nach den Philipinas zuverbieten/ vnd
ſie auch mit guͤte oder gewalt zur handelung zu zwingen: Wie dann auch
gedachter Schiffe Obriſten vnd Capiteynen zu dieſem ende ein Fort in ei-
ne der Jnſeln/ in den Landcarten Piſcatoris, vnd von den Chineſern Pe-
hou
genandt/ auffwurffen vnd vnderſchiedliche feindthaͤtigkeiten an den
Chineſern veruͤbten/ maſſen ſolches zur genuͤge beſchrieben iſt in newlich
außgegangener Relation der Reiſe des Schiffers Wilhelm Bontekuhs.
Endlich wurde nach vielen auff beyden ſeiten gelittenen Schaden/ ſo weit
die ſach verglichen daß die Hollender daß Fort in der Jnſel Pehu,
als welche zu nahe bey China gelegen/ Schlaͤiffen/ vnd ſich nach Tayo-
vvang
einem Haven in der Jnſel Formoſa ſo 10. Meyl weiterliegt/ bege-
ben ſolten/ alda ein Fort bawen/ ſo wolten die Chineſer dann dahin kommẽ
mit
[33] mit jhnen handlen/ ſolches wurde deſto eher von den Hollendern einge-
gangen/ weil die Chineſer nicht allein mit 4000. Mann zu Land vnd mit
150. Kriegs Joncken/ daß Fort in Pehu Blocquirt hatten/ ſondern auch
im werck warẽ mit woll 15000. So klein als groſſen Schiffen/ den Haven
zu Pehu zu ſtopfen vnd alſo daß Fort vnbrauchſam zumachen. Wurde
alſo von den Hollendern in der Jnſel Formoſa, von den Chineſern Pac-
cande
genandt/ ein Fort auffgericht vñ mit allerley Notturft verſehẽ/ weil
vns nur ein beſchreibung obgedachter Jnſel zuhanden kommen/ von einẽ
geſtelt/ der etliche Jahr alß Prediger auff obgedachtem Fort geweſen iſt/
haben wir ſie dem guttwilligen Leſer wollen mittheilen/ nicht zweiffelendt
es werde jhme angenehm ſein wegen der frembden vñ wunderlichen ſitten
der einwohner/ vnd lautet obgedachte relation alſo.



Kurtze beſchreibung der JnſelFormoſageſtelt durch
Georgium Candidiumdiener des Goͤttlichen
Worts alda.


DJeſe Jnſel ligt in dem 22. Grad Benorden der linie vnd be-
greifft in vmbkreiß bey 130. Meylen/ iſt voller doͤrffer vnd ſehr
volckreich/ nicht von einer ſondern vnderſchiedlichen ſprachen:
haben keinen Koͤnig/ Herꝛen oder Obrigkeit der ſie regieret oder deme ſie
vnderworffen ſeind/ Leben auch nicht in Frieden mit einander/ ſondern
haben ſtetigen Krieg/ ein Dorff gegẽ daß ander/ iſt Viehe- vnd Fiſchreich/
voller Wilden Thier/ vnder anderen auch ein Thier mit dicken Zinckichten
hoͤrnern von den einwohnern Olauangh genandt/ wie auch Tyger vnd
ein Thier von jhnen Tinney genandt in der geſtalt als ein Beer/ aber groͤſ-
ſer von welches Fell ſehr viel gehalten wird.


Daß Land iſt in ſich ſelbſten ſehr fruchtbaar/ aber wird wenig ge-
bawet/ die Baͤume wachſen meinſt ins Wilde doch gibt es auch etliche
Fruchtbare Baͤume darinnen/ man find auch Jngwer vnd Caneel oder
Zimmet/ ſo wird auch darfuͤr gehalten daß es Golt vnd Silber-Berg-Eigẽſchafft
deß Landes

werck dariñen habe. Vnd daß in general von dieſem Lande/ deſſen Ma-
nieren vñ ſitten mir noch nicht gentzlich bekant ſeind will alſo nur ſchreiben
von denen welcher ſprache/ ſitten vnd religion mir wiſſend iſt/ vnd ſeind
Edas
[34] daß acht Plaͤtze oder Doͤrffer/ heiſſen alſo: Sinkan, Mandaw/ Soulang/
Backeloang/ Taffacan/ Tifulucan/ Teopan/ vnd Tefurang; dieſe 8. Ort
haben einerley Manier/ Sprache vnd Religion/ liegen alle neben dem
Vfer vff zwo Tagreiſen von dem Fort ab/ das euſſerſte Dorff Tefurang/
ligt im Gebirge/ 3. Tag reiſens hin vnd wieder.


Vnd der
Einwoh-
ner.

Die Einwohner ſcheinen dem Anſehen nach wilde vnd barbariſche
Menſchen zu ſeyn; die Maͤnner ſeind meiſt lang von Perſon/ ſtarck vnnd
dick von Gliedern wie halbe Rieſen; ſein braunſchwartz wie meiſt alle Jn-
dianer/ lauffen den Sommer vber gantz nackend ohn einige Scham: die
Weiber dargegen ſeind klein/ aber ſtarck vnd fett/ ſeind etwas gelber als
die Maͤnner/ gehen gekleidet vnd haben natuͤrliche Scham/ außgenom-
men wan ſie ſich waſchen/ welches ſie taͤglich zweymal mit warmen Waſ-
ſer thun/ werden ſie nicht leicht vor den voruͤbergehendẽ beſchambt werdẽ.


Das Volck iſt ſehr freundlich/ trew vnd guthertzig/ die vnſere Nation
mit Koſt vnd Tranck nach vermoͤgen ſehr freundlich empfangen/ wann
ſie nur nicht zu offt kommen vnd ſonſten vnbeſcheiden ſeind; ſie werden
nicht leicht etwas entwenden oder ſtehlen/ ja werden wol frembdes Gut/
wo ſie etwas finden/ widerumb an gehoͤrige Ort bringen/ außgenommen
das Dorff Soulang/ welches ſehr von Dieberey vnd Rauberey beſchreyt
iſt/ ſeind einander ſehr trew/ ja ſolten lieber ſterben als einander verrahten
oder in Vngelegenheit bringen/ habẽ guten Verſtand vnd Gedaͤchtnuß:
Wiewol auch alle Jndianer ſehr zu betteln geneigt ſeynd/ habe ich doch in
gantz Jndien kein Volck gefunden/ die mehr dem betteln ergeben als die-
ſes/ was ſie nur ſehen/ doͤrffen ſie vnverſchaͤmbt heyſchen vnnd begehren/
doch kan man ſie mit wenigem zu frieden ſtellen.


Jhre vornembſte Nahrung vnd Handthierung iſt das Land bawen
vnd den Reiß ſehen/ da ſie Felds genug darzu haben/ welches ſehr gut vnd
Jhre Nah-
rung.
fruchtbar iſt/ ja ſo viel/ daß dieſe 7. Doͤrffer noch wol 100000. Menſchen
mehr ſolten koͤnnen ernaͤhren; aber ſie bawen vnd ſaͤhen nicht mehr als ſie
eben zu jhrem Vnterhalt vonnoͤthen haben/ kommen auch biß weiln nicht
zu; die Weiber bawen meiſt das Land/ vnd thun die ſchwereſte Arbeit/ ſie
haben weder Pferd/ Ochſen/ noch Pfluͤg/ ſondern thun es alles mit der
Karſt/ da dañ viel zeit zu gehet; wañ der Reiß vngleich vnd an einem Ort
dicker als am andern auffgehet/ verſetzen ſie jhn/ welches dann auch viel
Muͤhe koſtet/ zum abmaͤhen haben ſie weder Senſen noch Sichel/ ſondern
nur ein Jnſtrument wie ein Meſſer/ damit ſchneiden ſie Halm vor Halm
ab/ dreſchen den auch nicht auß/ ſondern die Frawen hengen deß Abends
zwey oder drey Buͤſchlein vbers Fewer/ vmb zu truͤcknen/ vnd ſtehen dann
vor
[35] vor Tags auff/ ſtampen vnd machen fertig ſo viel ſie denſelben Tag verzeh-
ren wollen/ vnnd das thun ſie das gantze Jahr durch/ machen nicht mehr
fertig als vor einen Tag; ſie ſaͤhen auch noch ein andere Frucht dem Hir-
ſen nicht vngleich/ wie auch eine ſo faſt ſiehet wie Bonen/ Jngwer/ Zucker
Riet vnd Waſſer-Lemonen pflantzen ſie auch/ wie auch etliche andere
frembde Frucht/ welche ich nicht nennen kan: Wein oder ander ſtarck Ge-
tranck das ſonſt in Jndien auß den Baͤumen fleuſt/ haben ſie nicht/ aber
einen andern Tranck/ der ſehr lieblich vnnd auch ſo ſtarck iſt/ daß er einen
Menſchen nicht weniger truncken macht als ein anderer Wein/ welchen
die Weiber auff dieſe weiß zurichten: Sie nehmen Reiß/ vnd laſſen den et-
was auffwallen/ darnach ſtoſſen ſie jhn biß er zu einem Taig wird/ darauff
nehmen ſie Reiß meel/ kawen das in dem Mund/ vnd ſpeitzen es in ein Ge-
ſchirꝛ/ biß ſie etwan ein halbe Maß davon haben/ dz iſt an ſtatt deß Sawer-
taigs/ welches ſie vnter gemeltẽ Taig thun/ vnd ſo lang knettẽ biß er ſo fein
wird als ein Beckers Taig/ darauff thun fie jn in einẽ groſſen Hafen/ gieſſẽ
Waſſer darauff/ vnd laſſen es vngefehr zwey Monat ſtehen/ vnter diß gie-
ret der Tranck wie newer Moſt/ je lenger er nun ſtehet/ je beſſer er wird/ helt
ſich auff viel Jahr lang/ vnd iſt vor die ſo nicht zu eckel ſeynd/ ein lieblicher
anmuͤtiger Tranck/ das obere davon iſt hell vñ klar wie Brunnenwaſſer/ dz
vntere aber dick wie Brey/ welches ſie mit Loͤffeln eſſen/ oď zu trincken mehr
Waſſer darauff gieſſen: Wañ ſie vber Feld gehen/ nehmen ſie deß vnterſtẽ
etwas in ein Gefaͤß von Bamboſen oder Rohr gemacht/ vnd in ein anders
ſo viel Waſſer als ſie zu der Reiſe vonnoͤthen haben/ von dem obern aber
nur ein wenig zur ſtaͤrcke vnd luſt. Die Weiber wann ſie mit dem Feldbaw
nicht vmbgehen/ fahren auß fiſchen in jhren Nachen oder Champanen,
dann ſie die Fiſche nach dem Reiß fuͤr jhre beſte Koſt halten/ die Fiſch ſal-
tzen ſie ein mit Schuppen vñ alles/ vnd eſſen ſie auch mit allem Jngeweid/
wann ſie die Fiſch auß dem Saltz herauß thun/ ſeynd ſie voller Wuͤrme
vñ Maden/ aber ſie haltens nicht fuͤr boͤß/ ſchmecket jhnen nur deſto beſſer.


Die Mannsleut gehen meiſtentheils muͤſſig/ inſonderheit die junge
ſtarcke Leuth von 18. biß 24. Jahren; aber die alten von 50. biß 60. Jah-
ren ſeynd bey jhrẽ Weibern auff dem Feld/ da ſie kleine Huͤtten auffgericht
haben/ darinnen ſie ruhen vnd ſchlaffen/ kommen kaum alle zwey Monat
einmal ins Dorff/ wann etwan ein feſt iſt/ ſonſt helffen ſie jhren Weibern
wenig: Jhr meiſte Zeitvertrib iſt jagen vnd ſcharmutziren: Jhr Jagen iſtJhr Ja-
gen.

dreyerley/ mit Netzen/ Aſegayen oder Schefelein/ vnd mit Pfeil vñ Bogẽ:
mit den Netzẽ iſt wiď zweyerley: etliche ſtellen ſie vff die Pfadẽ da ſie wiſſen
daß Hirſchen vnd wilde Schwein gewoͤnlich hinkom̃en/ jagen ſie als dann
E 2darein:
[36] darein: jhre Netze aber ſeind auß Rohren oder Bambuſen geflochten: oder
ſie ſtellen jhnen Fallſtſtricke an den orten da ſie mit etlich hunderten daher
lauffen/ mit Erden bedeckt/ darinn ſich die Thier wo ſie vngefehr mit einem
Fuß darein tretten ſelbſt verſtricken: Mit den Schaͤffleinen machen ſie es
alſo: ein gantzes Dorff oder wol 2. oder 3. Doͤrffer gehen mit einander
auff die Jacht/ hatt ein jeglicher 2. oder 3. Aſegayen oder Schaͤflein/
nehmen auch Hunde mit die daß Wilt aufftreiben/ theilen ſich darauff in
einen groſen Kreiß/ woll bißweilen vff eine gantze meil wegs/ waß nun
vor Wild in dieſem Circkel iſt/ wird ſchwerlich entrinnen: Jhre Aſegayen
ſeind alſo zugericht/ der ſtiel iſt vngefehr ein Mañs/ engte auß Rohr ge-
macht/ hatt eine ſchellen an dem einem ende vnd eine lange ſchnur/ ſo an
dem Eyſen faſt iſt/ daſſelbe hatt drey oder vier wiederhacken/ damit es in
dem Thier ſtecken bleibe/ vnd iſt nicht feſt an dem ſtiel/ alſo daß der ſtiel
leicht kan heraußfallen vnd im nach ſchleiffen dem Wild ſeinen lauff ver-
hindern/ die ſchellen dienet darzu daß man alzeit hoͤren koͤnne/ wo zu ge-
gen daß Wild ſich auffhalte: Mit den Bogen vnd Pfeil verrichten ſie es
alſo: 2. oder Drey gehen/ da ſie eine Trup Hirſchen ſehen/ lauffen jhnen
nach (dann ſie beynahe in Schnelligkeit den Hirſchen gleich ſeind) vnd
Schieſſen mit Pfeilen ſo lang biß ſie einen oder andern getroffen haben
mit dieſem jagen wird nun das Jahr durch viel Wilds gefangen/ welcher
Fleiſch ſie ſelber gar wenig genieſſen/ ſondern verkauffen es den Chine-
ſern/ fuͤr Leinwath/ Holtz vnd andere dinge: aber daß ingewand behal-
ten ſie vnd eſſens ſelber/ wann ſie es zuviel haben/ ſaltzen ſie es mit vnluſt
vnd allem vnd ſchmecket jhnen ſehr woll/ werden auch woll einẽ Hirſchen
wann ſie jhn geſchoſſen haben/ ein ſtuͤck alſo warm aus dem Leib ſchnei-
den vnd alſo rohe auff eſſen/ daß das Blut jhnen zum Munde herauß
laufft/ gleichfals auch die Juͤngen ſo noch in Mutterleib ſeind volwach-
ſen oder nicht/ werden von jhnen mit Haut vnd Haar ingeſchlucket/ die-
ſes iſt nun eines der fuͤrnembſten arbeit ſo die Maͤnner verrichten.


Jhre kriegs
vbung.

Die andere iſt daß ſie außgehen gegen jhre Feinde Zuſcharmuͤtzle-
ren/ welches nun alſo zugehet: Wann ein Dorff mit dem andern zu vn-
frieden wird/ kuͤndigen ſie einander zuvor den frieden auff vnd warnen
einander/ als dannn vereynigen fich etwan 20. oder 30. ſo viel als jhrer
wollen/ gehen oder fahren mit einen Champan nach dem ort zu/ warten
da ſo lang biß es nacht wird/ (Dann jhr meiſt Kriegen geſchicht nur hin-
derliſtiger vnd verraͤteriſcher weiſe) gehen darauff durch die Felder vnnd
nehmen war ob nicht jemand in den Feldhuͤtten zu finden/ (Dann wie
geſagt
[37] geſagt/ die alten Schlaffen meiſt auff dem Feld in ſolchen huͤtten) wen
ſie dann finden/ jung oder alt/ Mann oder Weib/ ſchlagen ſie Todt/ vnd
daß Haubt mit Henden vnd Fuͤſſen ab/ ja nehmen bißweilen den gantzen
Leib in ſtuͤcken gehackt mit/ dann ein jeder will etwaß davon haben vmb zu
Hauß damit zu brangen: wann ſie etwann nicht zeit genug haben/ nehmẽ
ſie nur daß Haubt vnd wo daſelbe den lauff verhindern ſolte nur die Haar
mit/ vnnd geben ſich damit auff die flucht: finden ſie auff dem Felde
niemand/ ſo gehen ſie nach dem dorff zu/ vberrumpeln etwann ein Hauß/
ſchlagen alles Todt was ſie finden vnd dann mit den Haͤubtern/ Haͤnden
vnd Fuͤſſen geſchwind wieder auff den lauff ehe Allarm in dem Dorff
wird: dann ſie koͤnnens ſo ſtill nicht machen/ es wird einer oder der ander
wacker/ der dann alsbald ein Mordgeſchrey macht/ daß das gantze dorff
auff die bein kombt/ alſo daß ſie bißweilen davon muͤſſen vnnd bekommen
weder daß Haubt oder die Haar/ bißweilen auch gar nichts außrichten/
ſondern ſelber erhaſcht vnd Todtgeſchlagen werden/ bißweilen machen ſie
ſelber Allarm/ Locken die andern aufs freye Feld/ vnd fechten manlich
miteinander ſolang biß ein Theil vbermant wird oder Todte bekombt/ dañ
nehmen ſie die flucht/ dann ein Todter bey jhnen hoͤher geachtet wird/ als
wann bey vns ein gantze Armada geſchlagen iſt/ jhre Waffen ſeind Aſſa-
gayen/ aber einer andern ort als da ſie die Hirſche mit ſchieſſen/ dann die-
ſe haben keine wieder hacken/ auch keine ſchellen/ ſeind auch feſt an dem
ſtiel daß das Eiſſen nicht kan heraus fallen: brauchen auch ſchilde vnd
ſchwerter/ die ſchilde ſeind ſehr lang vnd breit daß ſie dahinder ſich verber-
gen koͤnnen/ jhre Schwerter aber ſeind kurtz vnd breit/ auch brauchen ſie
Japanſche Saͤbel wie auch Pfeil vnd Bogen: in jhren Kriegen haben
ſie keinen Capitein oder Oberſten der ſie anfuͤhret oder deme ſie gehorſamẽ
aber wann jemand vor dieſem viel heubter erobert hatt/ vnd luſt hatt zu
ſcharmutzieren/ kan Erleicht ein 10. oder 20. Mann kriegen/ die mit
jhme außgehen/ vnd dieſer wird gleichſam fuͤr ein Haubt gehalten/ dann
wann ſie nur ein Haubt kriegen/ ob es woll ſolche Perſon mit eigner hand
nit gethan hatt/ wird er doch geſagt daß Haubt erobert zu haben/ ſie haben
auch viel Kriegsliſte/ in deme ſie ſich theilen/ der ein Theil den Feind auff
daß Feld locket/ der ander vnder des in das Dorff einfelt/ vnd wenn ſie
ein oder Zwey Heubter erlangethaben/ machẽ ſie ſich wieder davon/ meinẽ
als dann daß ſie ein ſtatliche Victori erhalten haben: beſetzen auch die wege
lenthalben vollerfußangel/ daß der Feindt im nachjagen darein falle oder
ſtoſſe/ dann ſie nehmen ein ſpitzig Ried/ ſtecken daß etwann ein Elenhoch
E iijvber
[38] vber die Erden gegen den Orth gebogen/ da der Feind muß herkommen/
welcher dann in dem ſtrengen lauffen (dann ſie ſchier den Hirſchen gleich
lauffen) ſich leicht gegen einẽ ſchenckel ſtoͤſſet/ vnd alſo vom nachjagen ab-
laſſen muß; das geſchicht nun bey naͤchtlicher weil.


Sie werden auch biß weiln vnter dem ſchein der Freundſchafft ſehẽjre
Feinde zu betriegen/ gleich ſolches zu meiner zeit geſchehen iſt: vngefehr 3.
Meylẽ von dieſer Jnſel ligt eine andere/ in jhrer Sprach Tugin genand/
vnd von den vnſern deß guͤlden Loͤwens Jnſel/ weilen einmal das Schiff
der guͤlden Loͤw genandt/ alda angelandet/ vnd der Schiffer mit etlichem
Volck von den Einwohnern todt geſchlagen iſt worden; dieſe Jnſel nun
fuͤhret Krieg mit vnſerer Jnſel Formoſa, vnd laſſen niemands frembds
in jhr Land kommen; bißweiln kommen die Chineſer mit zu handthieren/
aber Doͤrffen nicht ans Land/ ſondern bleiben in jhren Joncken/ die auß
der Jnſel kommen zu jnen/ vnd reichen einander zu was ſie tauſchen wol-
len/ nehmen mit der rechten Hand das eine/ vnd geben mit der lincken das
ander/ laſſen jhr Gut nicht auß der Hand biß ſie wider was darvor haben/
vnd trawen einander nicht: Vnlangſt nun feynd etliche auß dem Dorff
Soulang bey 60. ſtarck in Chineſer Kleidung darnach zu gefahren vnd
ſich geſtelt als wann ſie etliche Waar vertauſchen wolten/ einem der ſeine
Waar jhnen darreichte/ bey dem Arm gefaſt/ ins Schiff gezogen/ zu ſtuͤ-
cken gehackt/ vnd mit groſſem Triumph wider nach Hauß gefahren/ vnd
das iſt nun jhr weiß zu kriegen. Wann ſie nun alſo von jhren Feinden ein
Haubt bekommen haben/ oder auch nur das Haar/ Aſegayen/ oder etwas
anders/ machen ſie viel Auffzuͤg damit/ jauchtzen vnd jubiliren durch das
gantze Dorff: das Haubt nehmen ſie erſtlich/ vnd gehen damit in Proceſ-
ſion durch das gantze Dorff/ ſingen jren Abgoͤttern zu ehren viel lieder/ wo
ſie hin kom̃en werden ſie wol empfangẽ/ von dem beſten Tranck wird jhnẽ
auffgeſchafft; darnach nehmen ſie das Haubt/ tragens in den Tempel deſ-
ſen der es erobert hat (dann alle 18. oder 16. Haͤuſer haben einen Tempel/
da auch die jungen Leutinnen ſchlaffen) kochen das Fleiſch von den Bei-
nen/ vnd laſſen es trucken werden/ begieſſen es mit jhrem ſtarcken Tranck/
ſchlachten vnd opffern jhren Abgoͤttern zu Ehren viel Schweine/ vnd hal-
ten wol 14. Tage nacheinander groſſe (auff jhre Manier) Gaſtereyen:
Jhre Kley-
nodien vnd
Jubelen.
Dieſe Heubter nun oder auch nur Waffen/ Arm/ Beine/ vnd dergleichen/
werden ſo hoch bey jhnen gehalten als bey vns Stlber Gold oder Edelge-
ſtein. Wann ein Hauß in Brandt kombt/ laſſen ſie allesſtehen/ biß ſie die-
ſelben erſt errettet haben; Der ein ſolches Haubt erobert hat/ wird ſehr in
Ehren
[39] Ehren gehalten/ ja in den erſten 14. Tagen iſt ſchier niemand ſo teck daß er
jhn offentlich doͤrffte anreden.


Wiewol nun dieſe Doͤrffer kein gemein Haubt haben das ſie regiert/Jhr Regi-
ment.

ſonďn ein jeglich dorff fuͤr ſich allein iſt/ vñ doch auch kein beſonder Haubt
hat/ deme es muͤſſe zu Gebott ſtehen/ ſo haben ſie doch gleichſam einẽ Raht
der auß 12. anſehenlichen Maͤnnern beſtehet/ derſelbe wird alle zwey Jahr
verendert/ vnd auß Perſonen genom̃en/ die gleiches alters ſeynd/ vnd vber
40. Jahr alt/ wiewol ſie nun nicht wiſſen einige Jahrzahl/ auch niemand
ſagen wie alt er ſeye/ ſo merckẽ ſie doch gar wol/ welche in einem Jahr oder
Monat geboren ſeind: Wañ nun jemand auß dieſem-Raht ſeine zeit auß-
gedient hat/ laͤſt er ſich die Haar oben vff dem Haubt vnd beidẽ ſeiten auß-
rauffen/ zum Zeichen daß er diß Ambt außgedient hat: dieſe Wuͤrde oder
Macht beſtehet nicht darinnen/ dz was ſie gut finden oder beſchlieſſen von
andern muͤſſe angenom̃en werden/ ſondern wann etwas wichtigs vorfelt/
verſamblen ſie ſich vnd berahtſchlagen was darinnen zu thun ſeye; laſſen
dañ dz gantze Dorff in einem Tempel zuſam̃en kom̃en/ ſtellẽ die Sach vor/
ſprechẽ pro vnd contra, wol etwan eine ſtund/ nach Notturfft der Sachẽ/
wann einer muͤde wird faͤngt ein anderer an/ vnd ſuchẽ alſo durch allerley
Vrſachen das Volck zu bewegen/ halten auch ſehr gute Ordnung/ wann
einer redet ſchweigen die andern alle ſtill/ ob jhrer gleich 1000. oder mehr
ſeynd/ vnd iſt jhre Gab wol zu reden ſo groß/ daß ich mich offtmal daruͤber
verwundert habe; Wann ſie nun außgeredet haben/ berahtſchlaget ſich
das Volck miteinander/ wollen ſie es thun ſo iſt es gut: wollen ſie es nicht
thun ſo iſt es auch gut/ keiner wird darzu gezwungen/ ein jeder mag ſelbſt
dencken was Schaden oder Nutzen er darauß zu gewartẽ habe. Jhr Ambt
erſtreckt ſich auch dahin/ dz wann jhre Prieſter innen oder Warſagerinnen
etwas aufflegen/ den Zorn jhrer Abgoͤtter zu verſoͤhnen/ ſie daran ſeyen/
daß dieſem nachgekommen werde: Wann ſich nun jemand darinnen
vergreifft/ haben dieſe 12. Perſonen macht jhn zu ſtraffen/ aber nicht mit
Gefaͤngnußbanden/ viel weniger mit dem Todt/ ſondern vmb eins jhrer
Kleider oder Niederwaht/ eine Hirſchhaut/ etwas Reiß/ oder ein Krug jh-
res ſtarcken Trancks/ nach Gelegenheit der Sachen. Zu gewiſſer Zeit deß
Jahrs muͤſſen die Maͤnner gantz nackend lauffen/ wenden fuͤr/ daß im
widrigen fall jhre Goͤtter jhnen kein Regen wuͤrden zuſchicken/ vnd alſo
der Reiß auff dem Felde verderben/ wann nun jemand auß dieſen Rahts-
Perſonen/ zu der Zeit jemand mit einem Kleid oder Niederwaht findet/
hat er macht jme dz zu entnehmẽ/ oder vmb ein Hirſchhaut/ cꝛ. zu ſtraffen/
darumb
[40] Darumb ſitzen ſie alsdann Morgens vnd Abends an den wegen da das
Volck voruͤber mus gehen/ vnd ſehen ob jemand etwas am Leib hatt/ jh-
me das abzunehmen: Mir iſt einsmals wiederfahren/ daß ich von dem
Dorff Sincan nach Mattan ginge/ vnderwegen kame ich zu etlichen Mac-
cauern,
die vom felde wieder kamen/ vnder welchen einer ware/ ſo ein ge-
wand vmb den Leib hatte/ derſelbe als er von weitem etlicher Rhatsperſo-
nen anſichtig wurde/ bade mich ſehr daß ich daſſelbe gewande ſo lang zu
mir ſolte nehmen/ bis Er vorvber were/ damit Er nicht geſtrafft wuͤrde/
welches ich auch thete: im voruͤbergehen wolten gedachte Perſonen mit
gewalt wiſſen/ weme auß jhren Leuten daſſelbe zuſtuͤnde/ welches ich aber
zu ſagen weigerte/ vnd in dem Dorff es dem eygener wieder zuſtelte/ der
mir ſehr darumb danckete. Auch doͤrffen ſie zu etlichen Zeiten woll Klei-
der aber nichts von Seiden tragen/ oder wird jhnen abgenom̃en: Wann
auch an jhren Feſtagen die Frawen ſich auffmutzen/ vnd etwann eine vber
die gebuͤr ſich herfuͤr thut vnd Hoffart treibet/ werden ſie auch von jhnen
geſtrafft/ vnd auch woll in aller gegenwart die Kleider zu ſtuͤcken geſchnit-
ten: Dieſelbe Rhatsmenner haben auch ein gewiſſe Zeit im Jahr da-
rinnen ſie ſich etlicherſachen enthalten muͤſſen/ Wann der Reiß begint
Reiff zu werden/ doͤrffen ſie ſich nicht druncken drincken/ keinen Zucker/
Pietang/ oder vette Koſt eſſen/ wenden fuͤr daß im widrigen die Hirſche
vnd Schweine den Reiß im Felde vernichtigen wuͤrden/ wo ſie auch daß
nicht vnderhalten/ gerathen ſie bey den andern in verachtung. Wegen
Dieberey/ Hurerey oder Ehebruch/ vnd Todſchlag/ wird niemand offent-
lich geſtrafft/ ein jeglicher Raͤchet ſich ſelber/ hatt jemand etwas entwen-
det vnd es kombt auß/ ſo gehet der deme es entnomen/ mit ſeinen Freundẽ
in des Diebs hauß vnd nimmet ſo viel wieder als jhm gut duͤnckt/ will es
der ander nicht zulaſſen/ ſo holet mans mit dem Schwert/ alſo auch wañ
jemand einen andern in vngebuͤhr bey ſeinem Weib findet/ ſo gehet er hin
vnd nimbt Jhme 2. oder 3. Schweine auß dem Stall/ wird jemand
Endleibet/ ſo handelẽ beyderſeitz Freunde vmb ſo viel Hirſch vñ Schweins
heute biß ſie zu frieden ſeind/ vnd alsdann darff der Todſchlaͤger wiede-
rumb kommen.


Wiewohl auch bey dieſen Leutẽ keine hoͤher iſt als der ander/ ja auch
in Jhrer ſprache es keine Namen gibt dardurch Herr oder Knecht koͤndte
auß gedruckt werden/ ſo thun ſie doch auff jhre weiſe einander groſſe ehr-
bietung an/ vnd daß nicht in anſeheneiniger wuͤrde Stand oder Reich-
thumb/ ſondern nur des Alters: ein Junger wird einem alten wo ſie ein-
ander
[41] ander auffſtoſſen/ auß dem wege weichen vnd den Rucken ſo lang zu-
kehren/ biß Er vor vber iſt/ ja ob ſie ſchon miteinander reden/ wird er ſich
doch nicht vmbkehren/ biß der Eltere voruͤber ſeye/ befihltein alter ei-
nem juͤngern etwaß/ ſo wird er daß hertz nicht haben daß zu weigern/ ob
er jhn gleich auff 2. oder 3. Meylwegs hinſchicket/ wann auch Alte
vnd iunge in einer Geſelſchafft beyeinander ſeind/ werden die juͤngern
ſich des redens enthalten/ auch vber Malzeiten wird alzeit daß erſte
vnd beſte den Alten gegeben/ ohnangeſehen ſonſten einiger qualiteten
vnd wuͤrden.


Waß ihren Eheſtand anlangt/ mag den nicht ein jedlicher nachJhr Maͤn-
tzer zu Hey-
rathen.

belieben anfangen/ die Menner moͤgen ſich vnder 20. oder 21. Jahren
nicht darein begeben/ vnd wiewohl ſie keine Jahr-rechnung halten/ ſo
mercken ſie doch wohl welche in einem jahr Geboren ſeind/ die ſtellen ſie
zuſammen vnd nennen es in jhrer ſprache Saat Caſſiuvvang/ welche
nun von den ſelben Caſſiuvvang nicht ſeind/ doͤrffen mit den andern
nicht zugleich den Eheſtand angehen/ die jungen biß vngefehr 16.
oder 17. Jahr laſſen daß Haar nicht wachſen ſondern biß an die Oh-
ren abkuͤrtzen/ nach den 17. Jahren laſſen ſie es wachſen ſo lang es
will wie die Chineſer/ vnd wann es lang worden/ fangen ſie an zu Frey-
en/ die Weiber moͤgen Heyrathen wann ſie bequͤam darzu ſeid: jhr
Freyen gehet alſo zu: Wann ein junger Geſell ſinn zu einer Tochter
krieget/ ſchicket er ſeine Mutter/ Schweſtern oder nechſte freunde in
der Dirne wohnhauß/ mit dem Heyrahsgut/ daß gewoͤnlich alda
pflegt gegeben zu werden/ vnnd leſt die Dirne zur Ehe begehren/Jhr Hey-
raths gut.

koͤnnen jhre Eltern oder Freunde darzu verſtehen vnd ſeind mit dem
Heyrats gut zu frieden/ ſo iſt die ſach klar vnd mag er kuͤnfftige Nacht
beyſchlaffen ohne fernere Ceremonien/ daß Heyrats gut iſt vnderſchied-
lich/ einer gibt mehr als der ander/ die Reichſten geben 7 oder 8. Roͤck-
lein/ mit ſo viel Hembdern/ 3. oder 400. Armringe welche ſie auß Ried
oder Rohr flechtẽ/ 10. oder 12. Fingerringe (welche auß Metal oder weiſ-
ſen Hirſchhorn gemacht werden: ein jeglicher iſt ſo gros als ein Ey/ wan
die beiden ſpitzen weg ſeind/ ſo breiď daß er ein glied am finger bedeckt/
welche Ring ſie zum Zierat an jhren Fingern tragen/ an einer roten
ſchnur auß Hundtshaar gemacht/ vnd muͤſſen die Finger ſehr weit
außeinander ſtehen) 4. oder 5. Guͤrtel auß grober Leinwath. 10. oder
12. Gewandtlein aus Hundshaar gemacht welche ſie Etharao nennen/
noch 20. oder 30. Chineſer Gewandter/ koſt eines vngef ehr ein halben
FGuͤlden
[42] Guͤlden/ noch ein buͤſchel Hundshaar da ein Man genug anzutragen
hatt da ſie ſehr viel von halten/ eine Hauben geformiert wie ein Bi-
ſchoffshaub aus Stro vnd Hundshaar ſehr artlich geflochten/ vnnd
dem nach 4. oder 5. Paar Hoſen aus vnbereiter Hirſchhaut/ alles et-
wan 40. Reichstaler werd/ daß iſt wol daß meinſte/ die aͤrmer ſeind
geben auch weniger. Die manier haben ſie nicht daß ſie beyeinander
in einem hauſe wohnen/ ſondern die Fraw bleibet ſchlaͤft iſt vnd trinckt
in jhrem Hauß/ vnd der Man in ſeinem/ aber des Nachts kombt der
Mann in ſeiner frawen hauß/ muß heimlich ſchleichen wie ein dieb/
darf nicht an den herd oder ans Liecht kommen/ ſondern legt ſich als-
bald zu Bett/ will er etwas haben ſo darf ers nicht fordern/ ſondern Hu-
ſtet nur ein wenig ſo kombt dan ſeine Fraw vnd verſorgt jhn/ gehet da-
rauff wieder zu den andern Leuten im hauß biß daß jederman ſchlaffen
gehet/ als dan gehet ſie auch ſich bey jhren Man legen: jhre Betladen
ſeind auß Bamboͤſen gemacht/ haben weder Polſter oder Kuͤſſen/ ſon-
dern eine Hirſchhaut vndergeſpreyt vnd an ſtat des Polſters ein ſtuͤck
holtz; fruͤ morgens fuͤr dem tage muß der man wieder heimlich wegge-
hen/ ohne wort zu ſprechen wie ein Katz auß dem Taubhauſe/ vnd mag
bey Tag ins hauß nicht kommen/ es ſey dan daß niemand zu hauß ſeye
als die Fraw allein/ dan muß er erſt jemand ſchicken vnd laſſen fragen
ober kommen doͤrffe/ wil jhn nun die Fraw haben ſo leſt ſie jhn ein/
wo nicht muß der gute ſchlucker wieder fortwandern: die Fraw vnnd
jhr Geſchlecht haben jhre eygene Felder die ſie bawen/ deß gleichen ha-
auch der Mann mit ſeinem Geſchlecht/ die Fraw ſamlet vor den Man
nichts/ vnd der Man vor die Fraw nichts/ jeglicher ſorget fuͤr ſich ſelb-
ſten/ die Kinder bleiben bey der Mutter biß ſie 3. Jahr alt ſeind/ darauff
kommen ſie zu dem Vatter/ aber fuͤr daß erſte Ziehen ſie keine Kinder
auff/ dan ihr Geſetz vñ Ordnung helt in/ daß die Frawen fuͤr ſechs oder
fieben vnd dreiſſig jaren keine Kinder moͤgen laſſen fuͤr den Tag kom̃en/
derhalben wann ſie Schwanger werden/ toͤdten ſie die frucht im Leib/
welches ſie alſo verrichten/ ſie ruffen eine jhrer Prieſterinnen/ welche ſie
auff ein bett legen/ vnd ſolang trucken biß jhne die Frucht abgehet/ wel-
ches dan nicht mit mindern ſchmertzen zugehet als wann ſie daß Kind
lebendig zur Welt hetten gebracht/ vnd daß thun ſie nicht auß mangel
natuͤrlicher Liebe zu jhrer Frucht/ ſondern weil ſie von jhren Prieſterin-
nen alſo vnderrichtet werden/ ja es wuͤrd fuͤr groſſe ſuͤnde vnnd ſchande
gerechnet/ wan ſie ſo fruͤhe Kinder fuͤr den tag braͤchten/ werden alſo viel
vnſchuldiger Kinder auff dieſe weiß hingerichtet/ dan mir ſelber vnder-
ſchiedliche bekend haben/ daß ſie ſchon 16. abgetrieben hetten/ vnnd mit
[43.[43]] dem ſiehenzehenden Schwanger gangen/ welches ſie auch Lebendig
wolten laſſen zur Welt kom̃en: wann ſie alſo 6 oder 37. Jahr alt ſeind/
moͤgen ſie lebendige Kinder zeugen/ vnnd zu 50. Jahren doͤrffen Man
vnd Fraw beyeinander wohnen/ vnd kommen dann die Menner auß
jhren Tempeln vnd Heuſern in der Frawen hauß wohnen/ wiewol ſie
dann wenig zu hauß ſeind/ ſondern Tag vnnd Nacht im Feld/ haben
ein klein huͤtlein da ſie innen ſchlaffen. Ferner ſie ſeind nicht gehalten
alzeit ohne ſcheiden bey jhren Weibern zu bleiben/ ſondern wan jhnen ei-
ne nicht gefelt/ moͤgen ſie ein andere nemen/ koͤñen ſie aber keine vrſachẽ
anzeigen/ warumb ſie ſie verlaſſen/ ſo bleibet daß Heyratgut bey der
Frawen/ koͤnnen aber ſie von Ehebruch oder groſſer vnbeſcheidenheit
bezuͤchtigt werden/ ſo darf er ſein gut wieder nemen: diß iſt auch zu ver-
ſtehen von der Frawen/ alſo daß es wol geſchicht daß einer alle Monat
ein newe Fraw trawet/ ins gemein nicht mehr als eine/ doch ſeind auch
etliche die Zwey oder drey Weiber haben/ aber gar wenig/ vnd wird auch
nicht wol fuͤr gut gehalten: Sie ſeind ſonſt der vnzucht ſehr ergeben/ vnd
werden neben jhren Weibern auch fremb den nachgehen/ wan es nur
heimlich geſchicht/ Freyen auch nicht ins blut/ moͤgen auch nicht leiden
daß man nach jhren Weibern frage in gegenwart anderer leute/ ob ſie
nemlich ſchoͤn oď heßlich/ geſund oder kranck ſeind. Die vnverheyratetẽ
junge Geſellen haben beſondere ort im Dorff da ſie innen ſchlaffen. Je-
gliche 14. oder 15. Heuſer haben einen beſondern Tempel/ da auch bette
in gemacht ſeind da alle Mans-Leute ja vierjaͤrige Kinder innen ſchlaf-
fenmuͤſſen/ ein jeglicher muß ſich zu ſeinen Tempel verfuͤgen.


Dieſe Nation hatt ſchoͤne hohe Heuſer/ daß man dergleichen in gantz
Jndien nicht findet/ ſeind alle mit Bamboͤs getaͤfelt/ haben an jeglicherJhre Heu-
ſer vnnd
Haußrath.

ſeiten eine Thuͤr/ ein jeglicher bawet ſeines auf einer auß Leimen vnge-
fehr mans lengte gemachter hoͤhe/ Zieren ſie in vñ außwẽdig mit Hirſch-
vñ Schweins Koͤpffen/ jhr haußrat beſtehet ſonſtẽ in Chineſer Leinwat/
welches ſie gegen Reiß/ Hirſch-Fleiſch ec. ertanſchen/ item Hirſch-
heute daß bey jhnen ſo viel thut als bey vns Golt oder ſilber; Karſte vñ
andere werckzeuge daß Land mit zu bawen/ Aſagayẽ/ Schilde/ Schwert
vnd Bogen/ aber der beſte Zierat ſeind die heubter vnnd Toden beiner/
welche ſie jhren Feinden haben abgenohmen: Jhre geſchirr da ſie auß
eſſen ſeind auß Holtz wie die Schwein Troͤge geformiret: die Trinck-
geſchir Jrden oder auß Bamboͤſen/ jeden ſeind auch jhre Geſchirr
da ſie in Kochen/ alle jhre Koſt außgenommen Reiß iſt garſtig vnnd
ſtinckend: keine gewiſſe ruhe oder Feyertage haben ſie/ aber zu
F ijettli-
[44] ettlichen Zeiten im jahr kom̃en ſie zu ſam̃en/ machen ſich luſtig mit dan-
tzen vnd ſpringen/ jhre Weiber ſeind alsdann auff jhre manier gantz
koͤſtlich gezieret/ mit wunderlichen trachten/ die in Teutſch nicht koͤnnen
außgetrucket werden.


Jhr meiſter Zierath in Kleidern iſt auß Hundshaar gemacht/
dann wie mann hie zu Land Schaffe hat derer Wolle man zur kleidung
brauchet/ alſo haben ſie dort Hunde/ denen ſie Jaͤrlich daß Haar auß-
rauffen/ Roth ferben vnd zu allerley ſchmuck gebrauchen nicht anderſt
als man hie zu land allerhand Paſſamenten vnd Schnuͤre.


Jhre Todten begraben ſie nicht wie meiſtentheils in der Welt ge-
Wie ſie jhr
Todten be-
graben.
ſchicht/ verbrennen ſie auch nicht wie die Mallabaren vnd Heyden in
etlichen orten von Jndien thun/ ſondern ſie machen in dẽ Hauß ein ge-
ruͤſte vngefehr Ehlen hoch von der Erden darauff legen ſie den Toden
vnd machen ein feuer/ nicht recht darunder ſondern ein wenig beiſeitz vñ
laſſen jhn ſo außdoͤrren: halten darauff daß Todtenmahl/ ſchlachten
Schweine/ freſſen vnnd ſauffen waß ſie vermoͤgen/ vnnd kombt viel
Volcks auß dem Dorffe darzu: dann ſo bald jemand geſtorben/ wird
eine Trommel (auß auß geholtem Baume gemacht) geſchlagen; da-
rauff ſich daß Volck an daſſelbe Orth verfuͤget/ die Weiber bringen
jhren Trunck mit/ vnd wann ſie wol getruncken haben/ Dantzen ſie
mit einer wunderlichen Manier fuͤr des Toden hauß/ ſie haben auß
groſſen Baͤumen außgehoͤlte Troͤge/ die kehren ſie vmb vnd Dantzen
darauff/ welches dann wegen der Holigkeit ein geleut von ſich gibt: auff
den Troͤgen hatt es Zween Reyen Frawen/ auff jedlichem 4. oder 5. die
kehren einander den Rucken zu/ Hupffen oder ſpringen nicht/ ſondern
ruͤhren nur ein wenig die Hende vnd Fuͤſſe/ wann dieſe muͤde geworden
ſeind/ werden ſie von andern abgeloͤſt/ Dantzen vngefehr Zwo ſtunden:
diß iſt alſo jhr Todenmahl: der Tode ligt vnder deß zu doͤrren biß am
Neunten Tage/ welches einen vnleidenlichen geſtanck vervrſachet
aber alle Tage wird er gewaſchen vnd gereiniget/ den Neunden Tage
nehmen ſie jhn von dem Geruͤſt/ winden jhn in Matten vnd legen jhn
auff ein anders vnd hoͤhers Geruͤſt/ behangen daſſelbe mit Tuͤchern
wie ein gezelt/ vnd machen ein newes Todtenmahl/ auff demſelben
Geruͤſt bleibt der Todte ligen biß ins dritte Jahr/ alsdan nehmen ſie
jhn oder vielnehr ſein Gebein vnd begraben ſie im Hauß/ halten noch
ein Feſt/ aber Dantzen nicht. Noch eines muß ich erzehlen wie ſie mit
jhren Krancken vmbgehen in eines der ſieben Doͤrffer Theoſang ge-
nandt/
[45] nandt/ wann alda jemand ſehr Kranck iſt vnd groſſen ſchmertzen kla-
get/ leget man jhm einenſtrick vmb den halß/ Ziehet jhn in die hoͤhe
vnd leſſet jhn wieder fallen/ vnd helffen jhm alſo zu einem kurtzen Todt.


Nun wollen wir auch Jhre Religion vnd Gottesdienſt beſehen:
Sie haben weder Buͤcher oder ſchrifft/ aber einer von jhren Voreltern
auff die nachkommene gepflantzte Religion vnd Gottesdienſt/ glaubenJhre Reli-
gion vnnd
Gottes-
dienſt.

vor erſt die Vnſterblichkeit der Seelen/ darum haben ſie auch den ge-
brauch daß wan jemand ſtirbet/ ſie vor deſſelben hauß ein klein Huͤtlein
machen/ daſſelbe vmb vnd vmb mit gruͤnen Mayen vnd Fahnen beſte-
cken/ ein groſſen Zuber voll Waſſer darein ſetzen/ ſambt einem kleinen
gefaͤß darauß zu ſchoͤpffen/ ſeind der meinung daß die verſtorbene See-
len ſich darinnen baden vnd reinigen diß wird von jederman vnderhal-
ten/ aber der Hunderſte weiß nicht warumb es geſchicht/ halten es nur
als einen alten brauch/ aber alten Leuten iſt es bekand/ bey welchen Jch
mich auch deß wegen erkuͤndigethabe: auch wiſſen ſie/ (nemlich die Al-
ten) von belohnung vnd ſtraffe nach dieſem leben/ dan ſie zu ſagen wiſ-
ſen/ daß die menſchen ſo ſich in dieſem leben nicht wol verhalten haben
in einer groſſen gruben voller Koth vnd ſtanck/ nach dieſem Leben groſſe
Pein leiden werden/ die jenigen aber die ſich wol halten/ in ein Herlich
vñ luſtig Land kommen/ vber dieſer Gruben ſey eine ſchmale Brucken/
da die verſtorbene Seelen vber muͤſſen ehe ſie in daß luſtige Land koͤnnen
kommen/ wann aber die Boͤſen auch daruͤber wollen/ traͤhe ſich die
Brucken vmb vnd ſtuͤrtze ſie in die Gruben: Nun aber die Suͤnde da ſie
ſtraffe vmb leyden ſeind bey jhnen nicht ſuͤnde wieder die Zehen gebott/
ſondern nur frembde einfaͤll vnd Aberglauben/ als daß ſie zur gebuͤrli-
licher Zeit nicht nackend gangen ſeind oder Seyden getragen haben/
Kinder zu fruͤhe ans Licht oder Lebendig laſſen herfuͤrkommen/ zu ver-
bottenen Zeiten Fiſch oder Oſters gefangen haben/ auff daß Voͤgel
geſchrey nicht geachtet ꝛc. Doch etliche euſſerliche ſuͤnde/ als Luͤgen/
Dieberey/ Todtſchlag/ werden bey jhnen auch nicht gut geheyſſen/ an
ſtatt des Aydts brechen ſie ein Strohalm miteinander vnnd waß ſie
dabey Zuſagen/ werden ſie vnverbrechlich halten/ Druncken-
heit wird vor kein ſuͤnde/ ſondern viel davon gehalten ſo wohl bey den
Frawen als Mansleuten/ im gleichen auch Hurerey wann es nur
heimlich geſchicht/ dan es ein vnzuͤchtig vnd Verhurt Volckiſt: doch
wird ein Teutſcher oder Niederlender/ alda wohnent/ ſie die Weibs-
Leute nicht leicht zur Vnzucht koͤnnen bereden/ ſonſten meinen ſie
F iij(Wie ſie
[46] (Wie ſie mir auch woll ſelber geſagt haben) Jhre Goͤtter haben ein
wolgefallen daran/ darumb auch die Eltern ob ſie ſchon wiſſen daß jhre
Kinder der Hurerey nachhengen (Wann es nur nicht offentlich ge-
ſchicht/) nur damit lachen vnd es jhnen nicht verbieden werden/ dan
die Juͤnglinge vnder 21. Jahr nicht Heyrathen doͤrffen (wie oben ge-
dacht iſt) aber auff die Hurerey wird nicht geſehen: von der Aufferſte-
hung deß Fleiſches wiſſen ſie auch nichts. Sie bekennen nicht einen
Gott/ ſondern haben vnderſchiedliche/ welche ſie anruffen vnd denen
ſie Opffern: Einer darunder heiſſet Tamagiſanhach wohnet gegen
Mittag/ derſelbe machet die Menſchen ſchoͤne vnd Lebhafft/ ſein gemal
wohnet gegen Auffgang heiſſet Taxancpada. Wann es nun in Oſten
Donnert/ ſagen ſie die Goͤttin beſtraffe jhren Mann/ warumb Er ſo
lang nicht Regnen laſſe/ derer ſtim̃e hoͤre Er vnd laſſe darauff Regnen:
dieſe beide werden nun meiſt von den Weibsleuten geehrt: Noch haben
ſie einen andern Gott der wohnet gegen Mitternacht nahmens Saria-
fing
der taugt nicht viel/ Wan der Gott Tamagiſanhach die Men-
ſchen ſchoͤn gemacht hatt/ macht er ſie wiederumb heßlich vnnd voller
Frantzoſen; den ruffen ſie auch an daß er jhnen keinen ſchaden zufuͤgen
ſolte/ bitten auch den Tamagiſanhach daß er jhn im Zaum halten
wolle/ dan derſelbe iſt der Oberſte Gott: Vber daß haben ſie zween
andere Goͤtter/ welche ſie Anbetten wan ſie in Krieg ziehen wollen/ der
eine heyſſet Talafula, der ander Tapaliape, ſolche werden meiſt von
den Mansleuten angebetten: vber daß haben ſie noch Viel andere
Goͤtter/ welche Zuerzehlen zu laͤng fallen wuͤrde. Alle andere Voͤlcker
ſo viel mir bekandt ſeind/ haben Mansperſonen an Stat der Lehrer
vnd Prieſter ſo den offentlichen Gottesdienſt verrichten vnd Opfern.
Dis Volck allein haben Weiber/ welche ſie Jnibs nennen vnd wel-
che jhre Prieſterinnen ſeind: Jhr offendlicher dienſt iſt nun Zweyer-
ley/ in Anruffung vnnd in Opfferung/ darzu ſie brauchen geſchlachte
Schweine/ auff gewalten Reiß/ Pinang/ vnd ein groſſe meng jhres
Trancks welches ſie alles den Goͤttern auffopffern (alles in jhren
Kirchen) Wan daß gethan iſt ſtehen eine oder Zwey derer Prieſterin
oder Warſagerin auff/ Ruffen die Goͤtter mit einer langen red an: vn-
der dem ruffen/ traͤhen ſie die Augen im Kopff vmb/ fallen zur Erden/
vnd ſchreyen ſehr jaͤmmerlich/ darauff erſcheinen jhnen jhre Goͤtter
(Wie ſie ſagen) ſie liegen da als ob ſie Todt weren/ koͤnnen von 5. oder
6. Perſonen nicht auff gericht werden/ endlich kommen ſie wieder zu
ſich
[47.[47]] ſich ſelbſten/ Zittern vnnd Beben als die in groſſer Angſt ſeind/ daß
vmbſtehende Volck thut vnder des nichts als ſchreyen vnd heulen/
Wann daß nun ein ſtund gewaͤret hatt/ ſteigen ſie auff daß Kirchen
Tach/ vnd haben ein lange Rede gegen jhre Goͤtter/ ziehen ſich nackend
auß/ weiſen den Goͤttern jhre Schaam vnd ſchlagen mit der hand da-
rauff/ laſſen Waſſer langen vnd waſchen ſich vber den gantzen Leib al-
ſo Mutternacket in gegenwart des gantzen Volcks/ welche doch meiſt
Weiber ſeind/ die auch ſich vnderdeß ſo vol ſauffen/ daß ſie weder gehen
nochſtehen koͤñen: vnd diß iſt nun jr Offentlicher dienſt/ ſonſten werden
ſie (dieſe Jnibs) auch wol in beſondere heuſer geruffen/ da ſie auch jren
dienſt mit viel Ceremonien vnd Fantaſeyen verrichten/ ferner iſt auch
daß ambt dieſer Jnibs/ daß ſie von Geluͤck oder vngluͤck warſagen/
auch den Teuffel bannen/ dann wie ſie ſagen ſeind viel Teuffel vnder
jhnen/ dieſelbe jagen ſie nun mit groſſem geruff vnd geras/ in der hand
bloſſe Japanſche Saͤbel haltente ſo lang bis der Teuffel ins Waſſer
ſpringen vnd ſich ertrencken mus.


Vnd iſt alſo kuͤrtzlich was von von den Einwohnern dieſes
landes zuhanden iſt gekommen/ welches wir alſo dem Gutwil-
ligen Leſer haben mittheylen wollen/ mit gutem fuͤrſatz/ waß
weiters nicht allein von gemelter/ ſondern auch von
andern frembden Nationen (deren noch viel in
den Weiten Oſt-Jndiſchen Lendern)
kan erkuͤndiget werden/ gleicher
maſſen an Tag zu geben.



Erklaͤrung
[[48]]
[figure]
[49.[49]]

Erklaͤrung deß maͤchtigen Koͤnigreichs
Jappan.


IAppan wird ein Jnſel gehaltẽ/ doch weiſt mans nicht eygent-
lich! Von der Provintz Quanto, da der Keyſer ſein meiſtes
Einkommen von bekompt/ da auch die Kayſerliche Statt
Jedo vff ligt/ reiſt man 27. Tagen N. Ooſt/ meiſt nach Ooſt:
biß man kompt auff die Eck deß Lands Sungar, da faͤhrt man uͤber ein
Waſſer 11. Meilen breit/ ans Land Jeſſo, allda viel koͤſtlich Peltzwerck zu
finden/ aber es iſt ſonſt ein bergicht vnd wuͤſtes Land/ deſſen Groͤſſe noch
vnbekant/ iſt zwar von vielen Japponern/ ſo dahin gereiſt/ verſucht wor-
den/ deſſen End zu erreichen/ aber noch von keinem vollfuͤhrt worden: es
hat noch allezeit an Victualien vnd anderer Nothturfft (zu ſolchem Vor-
nehmen) gemangelt. Diß Land wird an etlichen Orthen von einem vn-
bekanten Volck bewohnet/ ſie ſeynd vber den gantzen Leib rauch/ die Haar
vff dem Haupt vnd am Barth lang/ den brutal Chineſern faſt nit vn-
gleich. Diß gemelt Waſſer laufft nit fort/ ſondern iſt geſchloſſen/ wol 40.
Meylen groß/ zwiſchen Jeſſo vnd dem Land Jappan/ da es gegen grauſa-
me wuͤſte Berg (welches vnbewohnt Land iſt) anſtoͤſt/ nicht weit von der
groſſen Provintz Ochio, welche Provintz biß dato noch mit kleinen Schif-
fen befahren wird.


Die Jnſeln Chickock vnd Sayckock (welches die zwo groͤſte ſeyn/
(die bey dem veſten Land Jappan ligen) werden von Koͤnigen vnd Herren
regirt/ nemblich/ Chickock von einem Koͤnig vnd dreyen Landsherren.
Sayckock, welches groͤſſer iſt/ hat ein Provintz in ſich/ welche genant wird
Fyſen, welche wol die kleinſte iſt. Daß Land Jappan/ welches von den
Jnwohnern Nippon genannt wird/ ligt gegen vber den vorgemelten
zwoen Jnſeln vnnd dem Land Jeſſo, wie oben gedacht/ vnnd iſt getheilt in
ſechs Provintzen/ als nemblich Devvano, Jetcheſen, Iamayſſiro, Iethen-
go, Quanto,
vnd Oochio. Auß dieſen Provintzen vnd Herꝛſchafften
bekommen die Oberherren jhr Einkommens/ wie in volgender Specifica-
tion
kan geſehen werden/ als nemblich:


GBeſchrei-
[50]

Beſchreibung der Rechnung vndSpecificationdeß
Einkommens (außgenommen deß Keyſers) der Koͤnige/ Her-

tzogen/ Printzen/ Graven/ vnd Herren/ deß Lands Jappan/ deßgleichen
wie jhre Laͤnder/ Staͤdt vnd Schloͤſſer genannt werden/ alles nach der
Jappaniſchen Rechnung in Cockiens geſtellet/ da ein jedes Cockien/
in Jappan werth iſt 10. Carolus guͤlden
oder 4. Reichsth.


  • CAngano T’Siunangon Koͤnig der Laͤnder Canga, Itſien vnd
    Natta, wohnet im Schloß Canga, hat auß ſeinen
    Laͤndern einkommen   1190000
  • Surngano Daynangon Koͤnig der Laͤnder Surngatoto vnd Nicauwa/
    wohnet im Caſtell Faytſiu, hat einkommen   700000
  • Ouwarino Daynangon Koͤnig der Laͤnder Ouwary/ vnd Nuno/ woh-
    net im Caſtell Nangay/ hat einkommen   700000
  • Sendeyno T’Sinuangon Koͤnig der Laͤnder Maſſamme vnnd Oyſio,
    wohnet im vnuͤberwindlichen Caſt: Sendoy, hat einkom̃en   640000
  • Satſumano T’Siunangon Koͤnig der Laͤnder Satſuma, Oſumy, Fianga,
    vnd Liukio, wohnet im Caſt: Cangaſuna, hat einkom̃en   600000
  • Oynocouny Daynangon Koͤnig der Laͤnder Kino vnd lcke, wohnet
    im Caſt: Wacke Jamma/ hat einkommen   550000
  • Catto Finganocamy Koͤnig deß Lands Fingo vnd der vmbligenden
    Laͤnder/ wohnetim Caſt: Koumamotta, hat einkommen   554000
  • Matſendayro lemonoske Koͤnig der Laͤnder T’Siukiſen vnd Faccata,
    wohnet im Caſt: Foukoſa, hat einkommen   510000
  • Matſendeyro Isjonocamy Koͤnig der groſſen Provintz Ietſeſen, wohnt
    im Caſtell Oede, hat einkommen   500000
  • Catta S’Kibo Koͤnig der groſſen Provintz Oeſio, wohnet im Caſt: Ais,
    hat einkommen   430000
  • Oſſano Tayſima Koͤnig deß Lands Bingo, wohnet im Caſtell Ohy,
    hat einkommen   420000
  • Matſendeyro Nangoto Koͤnig deß Lands Sovo, wohnet im Caſt: Fan-
    gy,
    hat einkommen   370000
  • Mitono T’Siumangon Koͤnig deß Lands Fytayts, wohnet im Caſt:
    Mito, hat einkommen   360000

Nabiſſi-
[151[51]]
  • Nabiſſima Sinano Koͤnig deß Lands Fiſien/ wohnet im Caſt: Logioys,
    hat einkommen   360000
  • Matſendeyro Sintaro Koͤnig deß Lands Jnabafocky/ wohnet im Caſt:
    Tackjano/ hat einkommen   320000
  • Tado Ifumy Koͤnig deß Lands Jnga Jche/ wohnet im Caſt: T’ſou, hat
    einkommen   320000
  • Matſendeyro Coundy Koͤnig deß Lands Biſen/ wohnet im Caſt: Oca-
    lamma,
    hat einkommen   310000
  • Inno Camman der beruͤhmbſte vnter den Helden vnd Koͤnig deß Lands
    Tolomoy, wohnet im Caſt: Sanoalamma, hat einkom̃en   300000
  • Foſſacauvva Ietihien Koͤnig deß Lands Boyſen/ wohnet im Caſt: Co-
    cora,
    hat einkommen   300000
  • Oieſungy Daynſio Koͤnig der groſſen Provintz Ietſengo, wohnet im
    Caſt: Iuny-Samvva, hat einkommen   300000
  • Matſendeyro Senſio Koͤnig der groſſen Provintz Jetſengo/ wohnet im
    Caſt: Foriando, hat einkommen   300000
  • Matſendeyro Auvva Hertzog deß Lands Auvva, wohnt im Caſt: Inots,
    hat einkommen   250000
  • Matſendeyro Ietihigono Camy Hertzog deß Lands Conge, wohnet im
    Caſtel Tackato, hat einkommen   250000
  • Matſendeyro T’Siuſio Hertzog deß Lands Jo/ wohnet im Caſt: Mats:
    Iamma,
    hat einkommen   250000
  • Arima Cimba Hertzog deß Lands T’Sickingo, wohnet im Caſt: Cour-
    me,
    hat einkommen   240000
  • Mormo Imaſack Printz deß Lands Mimaſacka, wohnt im Caſt: T’Si-
    jamma,
    hat einkommen   200000
  • Tory Ingonocamy Printz deß Lands Devvano, wohnet im Caſt: Iam-
    mangatta,
    hat einkommen   200000
  • Matſendeyro Tola Printz deß Lands Toſanocory, wohnet im Caſt:
    Tocoſi lamme, hat einkommen   200000
  • Satake Okiou Printz der groſſen Provintz Devvano, wohnet im Caſt:
    Akita, hat einkommen   200000
  • Metſendeyro Simoſanocamy Printz deß Lands Simoſa, wohnet im
    Caſt: Tatebayr, hat einkommen   200000
  • Forivvo Iamayſiro Printz deß Lands Inſino, wohnet im Caſt: Mats-
    dayt,
    hat einkommen   180000

G 2Icouma
[52.[52]]
  • Icouma Ickino Camy Printz deß Lands Sainke, wohnet im Caſt: Koc-
    qnon,
    hat Einkommen   180000
  • Fouda Kynocamy Ritter vnnd Herꝛ deß Lands Farima/ wohnet im
    Caſt: Taytno, hat Einkommen   150000
  • Sackay Counay Ritter vnd Herꝛ der groſſen Provintz Siſen, wohnet im
    Caſt: Fackfo, hat Einkommen   150000
  • Tareſouma Sunad: Ritter vnd Herꝛ in der groſſen Provintz Fiſen/ wo-
    net im Caſt: Carats, hat Einkommen   120000
  • Kiongock VVackaſa Ritter vnd Herꝛ deß Lands VVacaſa, wohnet im
    Caſt. Offamma, hat Einkommen   120000
  • Fory Tango Ritter vnd Herꝛ der groſſen Provintz Ieccheſen, wohnet
    im Caſt: Kavvano Kiſſima, hat Einkommen   120000
  • Minſno Fiongo Ritter vnd Herꝛ deß Lands Bingo, wohnet im Caſt:
    Foucki Iamma, hat Einkommen   120000
  • Sachay Borra S’Kibou Ritter vnnd Herꝛ deß Lands Cooske, wohnet
    im Caſt: Tattayts, hat Einkommen   120000
  • Matſendeyro Couvvats Gouverneur deß Keyſers Caſt: in Quano,
    hat Einkommen   110000
  • Ockendeyro Imaſacha Ritter vnd Herꝛ deß Lands Simotske, wohnet
    im Caſt: Oetſnomio, hat Einkommen   110000
  • Samada Inſ: Ritter vnd Herꝛ deß Lands Sinano, wohnet im Caſt: Coſ-
    ke,
    hat Einkommen   110000
  • Taytſibana Finda Ritter vnd Herꝛ deß Lands T’Sickingo, wohnet im
    Caſt: Iannangauvva, hat Einkommen   110000
  • Ongaſaura Ouchon Ritter vnnd Herꝛ deß Lands Farima, wohnet im
    Caſt: Akayſ: hat Einkommen   100000
  • Indaty Toutomy Ritter vnd Herꝛ deß Lands Jyo, wohnet im Caſt: Ita-
    ſima,
    hat Einkommen   100000
  • Namboy Simano Ritter vnd Herꝛ der groſſen Provintz Ochio, wohnet
    im Caſt: Marilamma, hat Einkommen   100000
  • Nivva Groſeymon Ritter vnd Herꝛ der groſſen Provintz Ochio, woh-
    net im Caſt: Siracauvva, hat Einkommen   100000
  • Abeno Bitchion Gouvern: vber deß Keyſers Caſt: Jwatſuky/ in dem
    groſſen Land Maulays/ hat Einkommen   80000
  • Kiongock Oemnio Ritter vnnd Herr deß Lands Tanga, wohnet im
    Caſt: Tannabe, hat Einkommen   70000

Miki-
[53]
  • Mikino Surngo Herr des groſſen Lands Ietzingo/ wohnet auff der
    Herrlichkeit Nangaveka, hat Einkommen   70000
  • Nackangauvva Neyſien Herr des Lands Bongo wohnet Jn der Stadt
    Nangonu, hat Einkommen   70000
  • Mathſendayro Tamba Herr des Lands Simano zum ort genandt
    Mathmute, hat Einkommen   70000
  • Neytoſamma Herr des Lands Fitayts, wonet in der Stadt IWayno,
    hat Einkommen   70000
  • Jckenda Bitchion Gouern: des Kayſers Caſt. Gens mathjamma im
    Land Bitchiou/ hat Einkommen   60000
  • Matſura Fiſenno Camy Herr des Lands Fis, wohnet auff der
    Herlichkeit S. Firando, hat Einkommen   60000
  • Sengock Siobo Herr des Lands Sinano, wonet auff die Herrlichkeit
    Ojenda, hat Einkommen   60000
  • Catta Devvad, Herr des Lands Jyo/ wohnet auff der Herrlichkeit Oets,
    hat Einkommen   60000
  • Toſauvva Okiou Herr des Lands Devvano, wohnet auff der Herr-
    lichkeit Chinchiro, hat Einkommen   60000
  • Matſendeyro Ivvany. Herr des Lands Farima, wohnet auff der Herr-
    ligkeit Chiſongorys, hat Einkommen   60000
  • Matſcura Bungo Herr des Lands Fyen, wohnet auff der herrligkeit Sim-
    mabarra,
    hat Einkommen   60000
  • Iſcauvva Tonnomon Herr des Lands Bongo, wonet auff der herrligkeit
    Fita, hat Einkommen.   60000
  • T’Sungaer Iethchieu Herr von der groſſen Provintz Ochio, wohnet
    auff der herrlichkeit Timgaer an der See/ hat Einkom̃en   60000
  • Ongaſauvvara Sinano Herr des Lands Farima, wohnet auff der herrlig-
    keit Sekays, hat einkommen   60000
  • Itho Chiury, Herr des Lands Fonga, wohnet auff der herrlichkeit Oraty,
    hat Einkommen   50000
  • Furta Fiobo Herr des Lands Ivvani, wonet Jn dem Caſt. Dayſiro, hat
    Einkommen   50000
  • Wakiſacka Avvoys Herr des Lands Sinono, wohnet auff der herrlig-
    keit Ina, hat Einkommen   50000
  • Coucky Nangato Herr des Lands Iche, wohnet auff der herrligkeit
    Toba, hat Einkommen.   50000

G iijArima
[54]
  • Arinna Seymonoske Herr des Lands Nico, wohnet auff der herrligkeit
    Ackanda, hat Einkommen   50000
  • Outa Fiobo Herr des Lands Iamatta, wonet auff der herrlichkeyt Ouda,
    hat Einkommen.   50000
  • Mathſendeyro Sevvad. Herr Jn der groſſen Provintz Ietſeſen, wonet
    auff der herrligkeit Oune, hat Einkommen   50000
  • Minſno Knyts Foky Herr des groſſen Lands Ietſengo, wonet auff der her-
    ligkeyt Chibattha, hat Einkommen   50000
  • Inaba Mimbou Herr des Lands Boungo, wonet auff der herrligkeit
    Ouſiſiro, hat Einkommen   50000
  • Croda Kaynocamy Herr des Lands Sinano, wohnet auff der herrligkeit
    Comro, hat Einkommen   50000
  • Matſendeyro Sou oder Herr des Lands Iſumy, wonet auff der herrligkeit
    Kiſnovvaddei, hat Einkommen   50000
  • Tonda Sammon Herr des Lands T’ Sounocamy, wonet auff dem Caſt.
    Amangaſack, hat Einkommen   50000
  • Stotſi Ianangy Kemnoth Herr des Lands Iche, wonet auff dem Caſtell
    Kangon/ hat Eiukommen   50000
  • Fonda Ichenocamy Herr des Lands Micauvva, wonet auff der Caſtell
    Oſaſacke, hat Einkommen   50000
  • Matſendayro Iamoſiro Herr des Lands Tomba, wonet auff der herlich-
    keit Saſajamma, hat Einkommen   50000
  • Mory Caynocamy Herr des Lands Ingajche, wonet auff der herrligkeit
    Souroſada, hat Einkommen   50000
  • Fouda Notano Camy Herr des Lands Farima, wonet auff der herrlig-
    keit Fundys, hat einkommen   50000
  • Akitto Chionoſke Herr des Lands Fitays, wonet auff der herlichkeyt
    Chichindo, hat Einkommen   50000
  • Aſlano Oenime Herr des Lands Chiono wohnet auff der herrlichkeit
    Caſſama, hat Einkommen   50000
  • Nayto Chinocamy Herr des Lands Chiono, wonet auff der herrlich-
    keit Akandate, hat Einkommen   50000
  • Catto Skibodonne Herr der Groſſen Provintz Ochio, wonet auff der
    herrlichkeit Oyns, hat Einkommen   50000
  • Soma Dayſiennocamy Herr der groſſen Provintz Ochio, wohnet auff
    dem Caſtell Soma, hat Einkommen   50000

Foinda
[55]
  • Foinda Iamatta Herr des Lands Tayſima, wonet auff der herlichkeit
    Iſius, hat Einkommen   50000
  • Ouckaba Cangato Herr des Lands Mino, wonet auff der Herrlichkeit
    Canuo, hat Einkommen   50000
  • Neyto Boyſen Herr des Lands Devvano, wonet auff der herlichkeyt Io-
    data,
    hat Einkommen   50000
  • Inaba Auvvays Herr des Lands Tamba, wonet auff der herlichkeyt
    Fonkuyt: Sijamma, hat Einkommen   40000
  • Camyn Deyrick Herr des Lands Avvamy, wonet auff der herrlichkeit
    Mongamy, hat Einkommen   40000
  • Cattajngiry Iiſmou Herr des Lands Iammata, wonet auff der herlichkeyt
    Tatſta, hat Einkommen   40000
  • Fonoa Findano Camy Herr der groſſen Provintz Ietſeſen wonet auff
    der herrlichkeit Maruko, hat Einkommen   40000
  • Itacaura Souodonne Regent uͤber die groſſe handel Stadt Miaco, hat
    wegen Jhro Majeſtat ſein Einkommen aus dem Landt Iamayſino,
    vndbetraget.   40000
  • Matſendeyro Bongo Herr des Lands Ivvaray wonet auff der herrligkeyt
    Nackaſima, hat Einkommen   40000
  • Fonda Nayky des Lands Farima, wonet auff der herrlichkeit Fimeis, hat
    Einkommen   40000
  • Matſendeyro Tungo Herr der groſſen Provintz Ochio, wonet auff der
    Herlichkeit Suyky, hat Einkommen   40000
  • Cannamovriy Iſoum Herr des Lands Finda, wonet auff der herlichkeyt
    Oumory, hat Einkommen   40000
  • Chiongock Chiury Herr des Lands Tango, wohnet auff der herrligkeyt
    Tarmabe, hat Einkommen   36000
  • Outa Giobe Herr des Lands Mino, wonet auff der herrlichkeyt Itſnoduy,
    hat Einkommen   30000
  • Matſendeyro Ietſio Regent uͤber deß Keyſers Caſtell Iondo, im Landt
    Iamayſſiro, hat Einkommen   30000
  • Matſendeyro Ouckon Herr des Lands Farima, wohnet auff der herr-
    lichkeyt Ako, hat Einkommen.   30000
  • Minſonoja Icheno Camy Herr des Lands Kooke, wonet auf der herlich-
    keit Chinotains- hat Einkommen   30000
  • Iammaſacka Kayno Camy Herr des Lands Bitchiou, wonet auff der
    herrlichkeit Narſe, hat Einkommen   30000

Matſen-
[56]
  • Matſendeyro Jamatta Herr der Provintz Jetſeſen, wohnet auff der
    Herrligkeit Goske, hat Einkommen   30000
  • Inno Fiobo Herr deß Lands Coske, wohnet auff der Herligkeit Anna,
    hat Einkommen   30000
  • Matſendeyro Tonnomon Herr deß Lands Micauwa/ wohnet auff
    dem Caſt: Juſſinda, hat Einkommen   30000
  • Akiſucky Nangato Herr deß Lands Nicko/ wohnet auff der Herrligkeit
    Sununo, hat Einkommen   30000
  • Soua Inaba Herr deß Lands Sinano, wohnet auff dem Caſtell Soua,
    hat Einkommen   30000
  • Fouſuna Fingo Herr deß Lands Sinano, wohnet auff der Herrligkeit
    Tacaboits, hat Einkommen   30000
  • Sunganoma Ouribe Herr deß Lands Totomy, wohnet vff dem Caſtell
    Seſe, hat Einkommen   30000
  • Simas Oemanoske Herr deß Lands Nicko, wohnet auff der Herrligkeit
    Sandobarra, hat Einkommen   30000
  • Kinoſtay Iemon Herr deß Lands Bongo/ wohnet auff der Herrligkeit
    Fins, hat Einkommen   30000
  • Sono T’Siuſſima Herr der Jnſel T’ſiuſſima, hat einkommen   30000
  • Koindo Kinano Herr deß Lands Tonga, wohnet auff der Herrligkeit
    Okoda, hat einkommen   30000
  • Fonda Simoſo einer der beruͤhmbſten Helden vnd Regent uͤber deß Key-
    ſers Caſtell Gens Niſſino, im Land Micauwa/ hat einkommen
      30000
  • Gorick Setsnocamy Herr deß Lands Micauwa/ wohnet auff dem Ca-
    ſtell Fammamats, hat einkommen   30000
  • Chinſio Surnga Herr deß Lands Fitaits, wohnet auff der Herrligkeit
    T’Siutoura, hat einkommen   30000
  • Sakuma Fiſen Herr deß Lands Sinano, wohnet auff der Herrligkeit Ira-
    Iamma,
    hat einkommen   30000
  • Todo Tauyſima Herr deß Lands Mino, wohnet auff der Herrligkeit
    Minangauwa/ hat einkommen   30000
  • Fondo Iſumy Herr deß Lands Fitayts, wonet auff der Herrligkeit Min-
    gauwa/ hat einkommen   30000
  • Tongauvva Toſa Herr deß Lands Bithiſin, wohnet auff der Herrligkeit
    Nikays, hat einkommen   30000

Matſen-
[57]
  • Matſendayro Toſa Herꝛ in der Provintz Ietſeſen, wohnet auff der
    Herrlichkeit Konomata, hat einkommen   30000
  • Sungifarra Foky Herꝛ deß Lands Fitayts, wohnet auff der Herꝛligkeit
    Oungoury, hat einkommen   20000
  • Kinoſty Kounay Herꝛ deß Lands Biethiou, wohnet auff der Herrlich-
    keit Couroly, hat einkommen   20000
  • Matſendeyro Koyſiro Herr deß Lands Farima, wohnet auff der Herr-
    lichkeit Farima, hat Einkommen   20000
  • Inaſaska T’Souno Camy Regent vber deß Keyſers Caſtell in Oſaka,
    hat einkommen   20000
  • Matſendeyro Kennots Herr deß Lands Tamba, wohnet auff der Her-
    lichkeit Cammejamma, hat einkommen   20000
  • Maſtay Saske Herr der Provintz Ochio, wohnet auff der Herrlichkeit
    Sambomnats, hat einkommen   20000
  • Oumoura Minbau Herr der Provintz Fis, wohnet auff der Herrlichkeit
    Daymats, hat einkommen   20000
  • Matſendeyro Iſumy Herꝛ deß Lands Mino, wohnet auff der Herrlich-
    keit Ivvamoura, hat einkommen   20000
  • Matſendeyro Cinocamy Herr deß Lands T’Souno Couny, wohnet vff
    der Herlichkeit Faynotory, hat einkommen   20000
  • Minſno Fayto Herr deß Lands Micanwa/ wohnet auff der Herrlichkeit
    vnd Caſtell Aria, hat einkommen   20000
  • Neyto Tatevvaky Herr deß Lands Chiono, wohnet auff der Herrlich-
    keit Isvvaffovva, hat einkommen   20000
  • Ongaſauvvara VVakaſa Herr deß Lands Aymoſa, wohnet auff der
    Herrligkeit Iado, hat einkommen   20000
  • Fichicatta Cammon Herr deß Lands Chiono, auff der Herrlichkeit
    Mavvaſſa, hat einkommen   20000
  • Ivvaky Sirroty Herr deß Lands Chiono, wohnet auff der Herrlichkeit
    Iedoura, hat einkommen   20000
  • Keckengo Fiongo Herr deß Lands Devvano, wohnet auff der Herr-
    lichkeit Iury, hat einkommen   20000
  • Tackenacka Oenieme Herr deß Lands Boinigo, wohnet auff der Herr-
    lichkeit Founay, hat einkommen   20000
  • Moury Ichenocamy Herr deß Lands Boungo, wohnet auff der Herr-
    lichkeit Ounays, hat einkommen   20000

HVVakeba
[58.[58]]
  • Wackeba Sackiou Herꝛ deß Lands Totomy, wohnet auff der Herꝛ-
    lichkeit Oumiſo, hat Einkommen   20000
  • Itſifoys Inſno Camy Herꝛ deß Lands Totomy, wohnet auff der Herꝛlig-
    keit Koſioys, hat Einkommen   20000

Volgen noch etliche Herꝛn von geringern Einkom-
mens vnter welchen etliche die Jnſeln beſitzen vnd jhr Einkom-

men darauß ziehen/ welche vmb kuͤrtze willen nit weitlaͤufftiger ſpe-
cificirt
werden/ dann nur allein deren Namen
vnd Einkommens.


  • Sangora Safioye, hat Einkommen   20000
  • Fory Mimaſacka  20000
  • Qua Iamma Sammon  15000
  • Foſſacauvva Gemba  15000
  • Sackinadayſen  15000
  • Matſendeyro Deyſiendo  15000
  • Gotto Auvvays Herꝛ der Jnſulen Gotto vnterwaͤrtz Firando gelegen
      15000
  • Cattaingiry Ivvany  15000
  • Gruſſima Ietſingo  15000
  • Couboury Totomy  15000
  • Tackandy Mondo  15000
  • Miake Ietſingo  15000
  • Saccay Oukondo  15000
  • Conda Zvvany  15000
  • Naſno Ieuts  15000
  • Oudaura Biſen  15000
  • Tojamma Giobo  10000
  • Faraouka Giuemon  10000
  • Oſeky Iemon  10000
  • Fuyſſien Gauvva S’Kibouvv  10000
  • Outona Tango  10000
  • Fino Ouribe  10000
  • Ouky Cayno Camy  10000
  • Outona Mouſoys  10000
  • Mainda Iamatta  10000

Taytſi-
[59]
  • Taytſibana Sackon hat einkommen   10000
  • Tackibe Saingora  10000
  • Mainangauvva Chimanocamy  10000
  • Foydſio de VVanocamy  10000
  • Congay Inaba  10000
  • Outona Couvvayts  10000
  • Nivva S’Kibouvv  10000
  • Fory Auvvays  10000
  • Foſio Mimaſſacca  10000
  • Saingo VVacka Sucky  10000
  • Tonda Inaba  10000
  • Mijangy Siuſen  10000
  • Sannada Neyky  10000
  • Itou Tangou  10000
  • Ikenda Ietſeſen  10000
  • Tonda Neycky  10000

Hie volgen die Raͤth deß Keyſers/ welche jhr Ein-
kommens auß deß Keyſers Renten oder Laͤndern ziehen/ welcher
Herꝛſchafften oder Herꝛlichkeiten vmb geliebter kuͤrtze willen/ nit ſpeci-
ficirt
werden/ ſondern allein deroſelben Namen vnd
die Summa jhrer Einkommen.


  • Dayno Oyedonne, hat einkommen   150000
  • Sackay Outadonne  120000
  • Nangay Sinanod  100000
  • Sackay Sannicked.  90000
  • Ando Onkioud.  60000
  • Inoye Cauvvaytſede  60000
  • Inaba Tangede  50000
  • Sackay Auvvade  40000
  • Neyta Ingadame  20000
  • Sackay Iamayſſinode  30000
  • T’Siutſia Nunbonde  20000
  • Niſiou Ouckioude  20000
  • Matſendeyro Iemonde  20000

H 2Iamman-
[60]
  • Iammanguyts Tayſimad, hat Einkommen   20000
  • Matſendeyro Inſde  20000
  • Abe Boungode  15000
  • Auvvo Iamma Ouckorad.  15000
  • Chiongock Siuſend.  15000
  • Itacaura Neyſiend.  15000
  • Narſie Inſde  15000
  • Akimonto Tayſunade  15000
  • Forita Cangade  10000
  • Miura Simade  10000
  • Minda Gonoskede  10000
  • Miſono Iamattade  10000
  • Fory Itsnocamy  10000
  • Miura Oemanoskede  10000
  • Fonda Sanjade  10000
  • Betraͤgt das jenige was ſeiner Mayeſtaͤt vnd ſeines Sohns Tiſche/ wie
    auch dem Anhang von dem Caſtell gegeben vnnd in einem
    Jahr verzehret wird/ an Cockiens  4000000
  • Betraͤgt das jenige ſo an Land vnnd Einkommens vor deß Kayſers
    Soldaten/ allen Edelleuten außgetheilt/ vnnd jedem nach ſeinem
    Standt alle Jahr gegeben wird/ an Cockiens  5000000
  • Summa betraͤgt in allem ſo viel ſeine May: an ſeine Landsherren in
    einem Jahr geniſſen leſt/ an Cockiens  28345000
  • Jſt 113380000. Reichsthaler/ thun/ den Reichsth. zu 1½. fl. gerech-
    net/ ein tauſend ſiebenhundert Tonnen Gold vnnd ſiebentzig bau-
    ſend Guͤlden.

Ferners/ alle Keyſerliche Soldaten/ nemblich Fußvolck/ welche nur ge-
meine/ vnd keine Edelleut ſeyn/ als da ſeyn Mußquetirer/ Nangenetten-
traͤger/ Langepiquentraͤger/ Bogentraͤger/ vnnd Leuth die nur Handge-
wehr fuͤhren/ dieſelben alle (dern ein groſſe Anzahl) werden auß deß Key-
ſers Renten/ welche mehrentheils in Gold- vnd Silbergruben beſtehen/
bezahlt vnd vnterhalten. Die vorgedachte Keyſerliche Edle Soldaten/
daß ſeyn lauter Reutter/ als welche jeder 5. 10. 20. Diener/ jeder nach
ſeinem
[61] ſeinem Standt vnd Einkommen/ haben vnd vnterhalten/ vnd in zeit der
Noht mit vor Soldaten dienen muͤſſen. Ein Keyſerlicher Adelicher
Soldat/ muß nach folgende Gaben an ſich haben/ als/ es muß ſeyn ein
Mann von geſchwinder Behaͤndigkeit/ der mit allerhand Gewehr wol
fechten kan/ der wol geſtudirt hab/ vnd vor ein Friedliebende vnd redliche
Perſohn von Jedermann gehalten werde/ ehe er ſolches Ampt mag be-
dienen/ wie es dann offenbahr vnd zu ſehen/ wann ſeine May. pflegt zu
verreyſen/ wie viel hundert außerleſene Maͤnner/ ſo wol zu Fuß als zu
Pferdt/ zu ſeiner Leibguarde (alle in ſchwartze Seyden bekleydet) vornen/
hinden/ vnd neben her gehen/ vnd darzu in ſolcher guten vnd Ruhmwuͤr-
digen Ordnung/ jhre Glieder halten/ ohne ſich zu einiger Seyten zu be-
wegen/ daß es mit wunder anzuſehen/ da wird nit ein Wort geredt/ ſo
wol der jenigen/ die in den Staͤtten wohnen/ da ſie durch marchiren/ als
auch die Trabanten/ die nechſt dem Keyſer gehen/ alſo daß man nichts
hoͤrt/ wo ſeine May. paſſirt/ als daß gereuſch der vielen Menſchen vnnd
Pferdt/ die Weeg vnd Straſſen muͤſſen allzeit ſauber gebutzt vnnd mit
Sant beſtrewet ſeyn: Niemand darff auß einem Fenſter ſehen/ noch in
ſeim Laden oder Vorhauß ſtehen bleiben/ ſeine May. zu ſehen paſſiren/
ſondern jeder muß in ſein Hauß gehen/ oď vor ſeiner Thuͤr vff einer Mat-
ten niderknyen/ keine Thuͤren doͤrffen geſchloſſen bleibẽ/ viel Landsherꝛn/
Oberſten/ Regiments-Meiſter folgen ſeiner Meyeſt: auff ein oder zwo
Meylen/ von fernen hernach/ ſampt etlich tauſend Reutter vnd Fuß-
volck/ jhn zu begleiten/ doch kommen dieſe auff dem Weeg nit in ſein
Præſentz. Ein Herr der 1000. Cockiens Jaͤhrlichs Einkommens
hat/ muß zu deß Reichs Dienſt/ 20. Soldaten vnd 2. Reutter halten.
Jtem koͤnnen durch alle die Koͤnige vnnd Landtsherren zuſammen ge-
bracht werden 368000. Soldaten vnd 36800. Reutter ohne 100000.
Soldaten vnd 20000. Reutter/ die auß deß Keyſers Schatzkammer be-
zahlt vnd vnterhalten werden/ vnnd die er gebraucht zur Beſatzung der
vornembſten Staͤdt vnd Schloͤſſer/ deß Reichs.


Von Jedo biß zu Meaco/ iſt 135. Meylen/ vff welche Weg der Keyſer
28. Logyſten hat/ ligen in gebuͤhrlicher diſtantia, vnd jede von allem
wol verſehen/ was zu einer Keyſerlichen Hoffhaltung gehoͤrig/ vmb
wann ſein May. nach Miaco (vmban Dayro ſein Reverentie zu thun/
welches in 5. 7. oder 9. Jahren einmahl geſchicht) reiſt/ darinnen zu ru-
hen/ vnter welchen 28. Logyſten die 20. veſte Schloͤſſer begriffen ſeyn.


Zwoͤlff Secten ſeynd in Jappan/ die jhre beſonder Prieſter oder
H iijPfaffen
[62] Pfaffen haben/ darunter jhrer 11. Secten, nichts doͤrffen eſſen das das
Leben empfangen hat/ doͤrffen auch keine Weiber haben/ aber die Sodo-
miterey iſt jhnen zugelaſſen/ die zwoͤlffte Sect, welche Ickkoofte Ickkois
genannt wird/ die doͤrffen Weiber heurathen/ vnd eſſen was jhr Hertz
geluͤſtet.


Es iſt auch mit verwundern dem guͤnſtigen Leſer hierbey auffs kuͤr-
tzeſte nit zuverhalten/ daß/ wann einer der vorgedachten Koͤnigen/ Prin-
tzen/ oder Herꝛn deß Lands Jappans/ von dieſer Welt mit todt abgehen/
deroſelben Diener als dann den Gebrauch haben/ (jhre Liebe gegen dero
Herꝛſchafft zu beweiſen) daß ſie mit grauſamer Grimmigkeit jhrer ſelb-
ſten vergeſſen/ ein ſcharpffes Meſſer zu nehmen pflegen/ damit ſie ſich
nit nur bloß erſtechen/ ſondern/ gleichſamb in einem Augenblick jhren
Leib alſo voneinander reiſſen/ daß jhr Jngeweyde dardurch moͤchte her-
auß geſchuͤttet werden/ darmit ſie wollen beſtaͤttigen vnnd gleichſamb ei-
nen ewigen Ruhm darvon tragen/ daß ſie nit allein in jhrem Leben/
ſondern biß zum letzten Tropffen jhres Bluts/ jhrer Herꝛſchafft getrew
geblieben/ vnd in auffrichtigem Gehorſam vnd Liebe gegen
derſelben/ jhr Leben mit jhnen geen-
diget haben.


ENDE.



[[63]][[64]][[65]][[66]][[67]][[68]]

License
CC-BY-4.0
Link to license

Citation Suggestion for this Edition
TextGrid Repository (2025). Hulsius, Levinus. Die fünff vnd zweyntzigste Schifffahrt/ Nach dem Königreich Chili in West-Jndien. Corpus of Literary Modernity (Kolimo+). https://hdl.handle.net/21.11113/4bk0f.0