[][][][][]
[figure]
[]
[figure]
[]
[figure]
[][]
Pegneſiſche
Geſpraͤchſpiel-Geſellſchaft

von
Nymfen und Hirten:

bey dem
Windiſch-
graͤtz-Oetting-
iſchen

HochGraͤflichen Beylager/
aufgefuͤhret
durch
den Erwachſenen.


Nuͤrnberg:
Bey Michael und Johann Frid-
rich Endtern.


A. 1665.

[]

Dem
Hoch- und Wohlgebohrnen
Grafen und Herrn
Herrn
GOTTLIEB
des Heil. Roͤm. ReichsGrafen
und Herrn von Windiſchgraͤtz
Freyherrn zu Waldſtein und im Thal
Herrn auf Trautmansdorf/
Erbland Stallmeiſtern in Steyr/
Dero Roͤm. Keyſerl. Majeſtaͤt
wuͤrcklichem ReichsHofRaht/
Rittern/ ꝛc.


[]

Wie auch
Der
Hochgebohrnen Graͤfinn und
Freulein/ Freulein
MARIA ELEONORA/
Graͤfinn von Oettingen/ ꝛc.
Sr. Hochgraͤfl. Excellenz
HochFuͤrtrefflichen Hochgeliebteſten
Freulein Geſpons:
widmet ſich
dieſe GeſpraͤchSpielGeſellſchaft/
zu
gehorſamſter Aufwartung:


[]
WIr reden hier von Euch/ ihr hohe See-
len!

Viel kleiner iſt das Werk/ als die Begier

und unſre Pflicht. So wenig Blaͤtter hier/

nicht Eure Preiſe zehlen/ noch erzehlen.

Wir wollen Euch/ der Ehre ſelbſt/ empfehlē:

die Eurem Wehrt ſoll zahlen die Gebuͤhr.

Tritt Fama doch/ zu reden/ ſelbſt herfuͤr:

dieweil Verdienſt und Gluͤck ſich izt vermaͤh-
len.

So wachſe dan̄ empor/ du Graͤflichs Haus!

und breite dich in hohe Aeſter aus/

ſteig Wolken-an/ werd Nachbar mit den
Sternen!

Denk/ daß du uns viel Helden ſchuldig ſeyſt

und Heldinnen/ von ſolchem Preis und Deiſt.

Es ſoll/ von dir/ die Nachwelt reden lernen.

Ihr. Ihr. HochGraͤfl. Gd. Gd.

Untergebenſter Pflicht-Schuldner
und
Gehorſamſter Knecht
Sigmund von Birken
C. P. C. P. C.


Pegne-[1]

Pegneſiſche
Fruͤlings-Freude.


DRion hatte nun den Sebel einge-
ſtecket.
Vom Perſeus/ Erichthon izt nit
mehr ward erſchrecket/
mit ſeinem Gorgonskopf. Es war vom Cyn-
thius/
das ſchoͤne Cepheus-Kind/ der halbe Pega-
ſus/
Bootes und ſein Beer/ Aſtree und ihre Wage/
und was vor Heer der Nacht ſonſt weichen
muß dem Tage/
am Himmel uͤberhuͤllt. Sein guͤldnes Ange-
ſicht/
ausleſchte Cynthien ihr bleiches Silber-
liecht:
Als die Begierde/ ob dem neuen Fruͤ-
ling ſich zuerfroͤlichen/ etliche Schaͤfere
am Geſtade des Pegnitzſtrandes zuſam-
mengefuͤhret. Der Himmel hab die Eh-
re! wir haben die Freude/ (riefe Flori-
dan/ als er den Myrtillus in Geſellſchaft
A iijPalaͤ-
[2]Der Fruͤling.
Palaͤmons herbeynahen ſahe) daß die
Erde mit dem Schnee-Schleyer die
Winter Traur hingeleget/ und mit ihrem
neu-uͤmgelegten gruͤnen Rock uns eine
Vergnuͤgungs-hoffnung ſinnbildet. Die
laſſe uns der Himmel (verſetzte Myrtil-
lus) reichlich zeitigen! Und erſprieslich
fruchten! ſetzte Palaͤmon hinzu. Dieſes
ſagend/ empfiengen und uͤmſiengen die
dreye einander/ und wechſelwuͤnſcheten
ihrer allerſeits Wuͤnſche Erfuͤllung.


Du haſt/ (fuhre Palaͤmon fort/ ge-
gen Myrtillen) im verwiechenen Som-
mer/ Hoffnung geerndet: die ich annoch
ausſeend/ auf die Bluͤt warte. Die rech-
te Zeit/ (erwiderte dieſer) wird auch dei-
ne Roſen bringen: derer Natur iſt/ daß
ſie zwiſchen den Dornen hervorknoſpen.
Auch die Sam-graͤſlein/ (ſetzte der drit-
te hinzu) muͤſſen Winter-uͤber/ mit
Wind/ Eis und Froſt/ und ſonſten mit
Hagel/ Hitz und Naͤſſe/ beſchlagen ſeyn/
ehedann ſie zu Sommer-Aehren werden.
Wie zerkrieget ſich die liebe Flora/ mit
dem wilden Eolus-Geſinde/ denen un-
geheu-
[3]Der Fruͤling.
geheuren Nord-Oſten/ ehe ſie dieſelben
in ihre Gefaͤngnis verſchlieſſen kan/ uͤm/
ihrem Zefyrus und ſeinen ſanften Suͤd-
Weſten platz und raum zumachen! Son-
derlich thaͤte ſie ſolches im heurigen Vor-
jahr/ (thaͤte Palaͤmon hinzu/) welches
uns den Fruͤling zeitlich gewieſen/ aber
langſam gewaͤhret.


Er kommt doch nun endlich/ (ſagte
Floridan) und zwar je ſpaͤter je lieber.
Der Lufthimmel/ zeiget uns wiederuͤm
ſein ſaffirnes Gewoͤlbe: nachdem er den
Fuͤrhang der Schneewolten beyſeit ge-
zogen/ und die Nebeldecke zur Erden ge-
worfen. Man kan ſagen/ (ſagte Myr-
tillus) der Himmel buhle izt mit der Er-
de/ als die er freundlich anlachet/ uͤmar-
met und waͤrmet/ auch mit Thau und
Regen gleichſam ſchwaͤngert. Freylich
lachet der Himmel izt gegen der Erde/
(erſetzte Palaͤmon) mit ſeinem ſchoͤnen
Aug/ der Sonne: welche auch/ uͤm des
willen/ ihren Stand am Himmel taͤg-
lich erlaͤngert/ und die Erde/ derſelben
ein mit Smaragden und andren Edel-
A iiijſteinen
[4]Der Fruͤling.
ſteinen geſticktes guldinn-Stuck anzie-
hend/ gleich einer Fuͤrſtlichen Braut/ her-
ausputzet.


Laſſt uns doch/ meine Weidgenoſſen!
(ſagte Floridan) dieſen erfreulichen
Fruͤlingsgedanken nachſetzen/ weil wir
darauf gerahten ſind. Betrachten wir
die drey Lenzen Monden/ ſo ſchuͤttelt itzund
der Hamel am Himmel ſein wahres
Gold Fell/ oder ſeine Gold Wolle/ auf
Erden herab. Er gehet/ den irdiſchen
Wollenheerden/ him̄liſch vor/ fuͤhret ſie
aus den Staͤllen zur neuen Feld Weide/
und bereichert ſie mit Maͤrz Laͤmmern.
Er ſihet ſich uͤm am Himmel/ (fuhre
Myrtillus fort) nach dem Stier/ dem
Heerdenmann: der winket/ hinter ihm/
ſeinen gehoͤrnten Bruͤdern auf Erden/
daß ſie die Kuͤhe/ ihre Weiber/ denen er
die Eiter ſchwaͤllet/ auf die Weide fuͤh-
ren und Hochzeit machen ſollen. Endlich
im Mayen/ (ſetzte Palaͤmon hinzu) komt
die Reihe auch an die Menſchen. Die
zween an Himmel ſich umfahende Bruͤ-
der/ lehren uns/ mit ihrem Beyſpiel/ das
Lieben
[5]Der Fruͤling.
Lieben und Umarmen. Es ſcheint/ diß
ſeyen die beyden Himmelsknaben/ Gany-
medes und Cupido/ die ſich miteinander
letzen: weil dieſer jenen verlaſſen/ und mit
den Pfeilen/ die er Winter-uͤber gefor-
met/ auf Erden kommen will.


Wann ich dieſe ſchoͤne Jahrzeit bilden
ſolte/ (fienge Myrtillus an) ſo wolte ich
mahlen die Blumen Goͤttinn; das Blu-
menhorn/ ſolches auf Erden auszuſchuͤt-
ten/ auf dem Arm tragend. Ich wolte ſie
kleiden in einen gruͤnen Rock/ und dar-
bey dichten/ ſie habe ihr ſolchen/ da ſie in
Dieſpiters Palaſt uͤberwinterte/ aus
Seiden ſelber geſponnen/ und mit aller-
hand Blumen geſticket. Ich wolte ſie ſe-
tzen auf Auroren Luftwagen mit dem Ze-
fyrus/ und ſie legen in ſeine/ als ihres
Buhlens/ Arme. Ich wolte dieſem Wa-
gen vorſpannen/ zween Falken/ welche/
die Maͤhnen ſchuͤttelend/ das Gras mit
Perlen und Demanten/ mit Kryſtallen
und Carfunkeln uͤberſtreuen. Ich wolte
ihr auch Pinſel und Pollet in die Hand
geben/ als derjenigen/ die da jaͤhrlich/ in
A vdas
[6]Der Fruͤling.
das irdiſche Buch der Natur/ viel tau-
ſend Blum-Sinnbilder zumahlen pfle-
get.


Unſre Wieſenmahlerinn/ iſt wol ab-
gemahlet: beurtheilte Floridan. In an-
dern Sachen/ iſt zuzeiten die Kunſt/ der
Natur Meiſterinn: aber in hervorbrin-
gung der Blumen/ gibt ſie ihr gewon-
nen. Da ſpuͤret man den Gottes Finger/
und wird kein Mahler Pinſel/ eine Blum-
wieſe/ oder ein Garten-Blumbeete/ na-
tur-gemaͤß nachſchillern koͤnnen. Es iſt
auch zubewundern/ daß aus einer Wieſe/
die einerley Erde und Luft hat/ von einer
Sonne beſchienen/ und von einem Regen
befeuchtet wird/ ſoviel tauſenderley Graͤſ-
lein/ Kraͤutlein und Bluͤmlein hervor-
ſchieſſen. Auf dieſer Blumen-Erde
moͤchten diejenigen uͤmkriechen/ und die
Urſach ſolcher vervielfaͤltigung ausfor-
ſchen/ die mit ihrer Uberwitze ſo gern gen
Himmel klaͤttern/ und dafelbſt von den
Goͤttlichen Geheimniſen Rechenſchaft
fordern. Sie tragen (verſetzte Palaͤmon)
an ihnen ſelber ein Goͤttliches Allmacht-
Wun-
[7]Der Fruͤling.
Wunder/ die Augen oder das Geſichte:
an welchem je ganz unausforſchlich iſt/
wie dieſer Nerve des Liechtes faͤhig wor-
den/ und wie diß kleine Glied ſo einen
groſſen Umfang ſehbarer Dinge/ ſo gar
auch die auf etliche tauſend Meilen ent-
fernete Sternen/ ergreifen und in ſich
faſſen koͤnne. Aber wir muͤſſen/ zu dem
ſchoͤnſten gegenwurf der Augen/ den
Gras- und Blumen Wieſen/ umkehren.
Man kan die Blumen (ſagte Myrtillus)
mit recht die Augen der Auen/ die Ster-
nen der Erde/ und das Gelaͤchter der
Felder/ nennen. Die Wieſen/ ſind des
Fruͤlings Angeſichte. Nachdem die Son-
ne ihnen die Winterzaͤhren abgetrocknet/
flinken und blinken ſie mit den Sternen-
auen in die wette. Sie ſind der Men-
ſchen Augenweide/ des Jahres bunte Ta-
pezereyen/ und des Luftes Balſam- und
Biſem-Apotheke.


Die vom verwiechenen Herbſt ge-
ſchwaͤngerte und beſaͤmte Erde/ (ſagte
Floridan/) faͤhet nun an zu gebaͤhren/
und wird ſelber neugebohren: indem ihre
A vjtheils
[8]Der Fruͤling.
theils ausgefallene Haare wieder wach-
ſen/ theils graue wieder gruͤn und jung
werden. Die Kindheit der Aehren/ als
noch ſchwach auf den Beinen/ kriechet
im Feld und im Schloß ihrer Mutter.
Der gruͤne Halm/ hat die Muttermilch/
als ein Saͤugling/ noch im Munde: bis
ſie gerinne/ und ein Kern oder Korn dar-
aus werde. Die Felder gruͤnen daher/
und erfreuen den Feldman̄ mit der Hoff-
nung einer reichen Ernde: welcher/ uͤm
dieſe Zeit/ an Koͤrnern arm und an
Wuͤnſchen reich zu ſeyn pfleget.


Eben alſo (thaͤte Palaͤmon hinzu/)
ſpielen die Bluͤmlein und Kraͤutlein/ als
Kinder/ in der Wieſen/ und die Blaͤt-
lein und Bluͤtlein/ in der Baͤume/ Ar-
men. Die Baͤume und Buͤſche/ zeugen
und zeigen/ Knoͤpfe und Knoſpen: aus
welchen/ als aus den Eyern/ die Blaͤtter
und Bluͤten ſchliefen. Sie verſprechen
uns Schattendaͤcher/ Sonnſchirme und
Sommerlaͤuben. Sie beginnen nun wie-
der/ an den Ufern/ die Fluͤſſe und Baͤche
zukroͤnen. Ihren kahlen Koͤpfen/ waͤchſt
das
[9]Der Fruͤling.
das Haar wieder/ welches ihnen der
Nordwind abgewehet; ſie hoͤren auf/
Ruten und Beſen zu ſeyn. Der Reben-
ſtock/ das elendeſte und doch edelſte Holtz/
weinet itzund vor dem Weine/ und ſeine
Threnen ſind Vorboten der Trauben.
Alſo thut auch die Birke; ſagte Floridan:
ſie zaͤhret/ ehe ſie den Mayen mit Meyen
zieret.


Du weinſt/ O Birke! doch die Threnen

Vorboten deines Lachens ſind.

Die Erde will dich neu verſchoͤnen/

geſchwaͤngert von dem Lenzenwind.

Lang haſt du Ruten mir gezeiget:

ſie ſollen bald anlachen mich

begruͤnt/ weil aus der Erd in dich

der friſche Lebensſaft aufſteiget.

Was ſoll man dann ſagen/ (ſagte
Myrtillus) von unſren ſuͤsliſplenden/
ſilberrinnenden/ Goldkieſel-rieſlenden/
Kryſtall-hellen/ Luſt ſtrudlend- und wud-
lenden Baͤchlein? Sie ſchieſſen und flieſ-
ſen nun frey und froͤlich daher/ von den
Eisfaͤſſeln erledigt. Sie ſchwaͤngern/
ſchwenken und traͤnken ihre Nachbar-
Wieſen:
[10]Der Fruͤling.
Wieſen: und werden ſelber mit Fiſchen
geſchwaͤngert. Die Nymfen/ ſteigen aus
dieſen ihren Waſſerzellen/ auch aus den
Berghoͤlen hervor/ ſoͤnnen am Geſtad
ihre Haare/ beſennen ihre Boͤgen/ und
bepfeilen die Koͤcher/ das Wild zu ja-
gen/ und von den Panen/ Faunen und
Satyren wieder gejagt zuwerden.


Werden wir auch vergeſſen/ (erin-
nerte Floridan) der lieben Luftſaͤnger/
der fliegenden Floͤten/ der Feder Poeten/
der lebendigen Pſaͤlterleln? die itzund ihre
alte Haͤuſer wiederbeziehen/ ihre Wald-
Capelle beſtellen/ und auf den Baͤumen
Verloͤbnis halten. Viele unter denſel-
ben/ ſind des Fruͤlings Herolde und
Vorboten. Sehet dort ſich ſchwingen
und ſingen/ die tirelirende Lerche: uns zur
Lehre/ daß unſre Lieder/ gleichſam auf-
fliegend/ den Himmel verehren ſollen.
Die Nachtigall und Grasmuͤcke/ ma-
chen unſre Ohren zu Schiedrichtern ih-
res Geſangkampfes. Filomelen Schwe-
ſter/ die getreue Progne/ haͤnget ihr Haus
an einen alten Balken/ ſeufzet uͤber den
Itys/
[11]Der Fruͤling.
Itys/ und verbirgt ſich vor dem Widho-
pfen Terens. Der langgeſtelzte Klapper-
Storch/ bauet ſein Haus auf den Gibel
jenes Hanſes. Auch die Bienlein/ (thaͤ-
te Palaͤmon hinzu/) der fliegende Reichs-
Staat/ das Koͤnigliche Honigreich/ die
Wachsbuͤrger/ die Werkmeiſter der
Suͤſſigkeit/ ziehen zu Feld aus dem Win-
terlager/ kriechen aus ihren Klaͤuſlein
und Haͤuſlein/ und fliegen aus auf die
Fuͤtterung/ weil die Blumen nun an-
fahen ſie zu gaſt zuladen.


Dieſe Fruͤlings-Zeit/ (ſagte Flori-
dan/) ſolte billig das Neue Jahr heiſen/
weil ſie auf Erden alles verneuet/ nach-
dem im verwichenen Winter alles faſt
erſtorben geweſen. Wie dann viele Voͤl-
ker/ mit dieſer Zeit/ das Jahr angeſan-
gen. Es iſt auch vermutlich/ daß der Zei-
ten Anfang eine ſolche Zeit geweſen. Die
Welt wird/ uͤm dieſe Zeit/ wiedergeboh-
ren/ die zu einer ſolchen Zeit geboren wor-
den. Dieſe des Jahres (gleichwie alle)
Kindheit und Jugend/ hat die Schoͤn-
heit/ Anmut und Zaͤrte zu Gefaͤrten. Es
ware
[12]Der Fruͤling.
ware und iſt/ uͤm ſelbige und dieſe Zeit/
alle Freude im Wachstum: alles fienge
und faͤhet an/ zu gruͤnen/ zu bluͤhen und
zu lachen. Die Erſte Zeit/ (ſagte Myr-
tillus/) wird von den Alten die Guͤldne
Zeit genennet/ und von unſrem Roͤmi-
ſchen Naſo/ (a) mit mehrern uͤmſtaͤn-
den/ alſo beſchrieben.


Die Guͤldene Zeit.
Die Erſte iſt die Guͤldne Zeit auf Erd:

Da Treu und Recht war ungebotten wehrt.

Man wuſte noch von Furcht un̄ Straffe nicht.

Der Unſchuld war kein Kerker zugericht.

Kein Menſch erſchrack vor eines Richters
Hand:

ohn Richter/ ward vermieden Suͤnd und
Schand.

Es war auch noch die Fichte nicht gefaͤllt/

zu ſchiffen hin in eine andre Welt.

Es kennte nur ein jeder ſeinen Heerd:

kein fremder Rauch zu ſehen ward begehrt.

Ein jeder fand/ was er geſucht/ zuhaus.

Man reiſte nicht nach fremden Laſtern aus.

Die Furcht hatt noch uͤmmauret keine Stadt.

Der Zorn kein Schwerd und keinen Helm
noch hatt.

Das
[13]Der Fruͤling.
Das hole Erz blieſ auch noch nicht zum
Streit.
(breit.

Nichts war/ als Ruh und Friede/ weit und

Die Erd/ noch nicht verwundet von dem
Pflug/

und unbepflanzt/ die baͤſten Fruͤchte trug.

Man war vergnuͤgt mit ſelbſtgewachſner
Speis/

und was gebar ein gruͤnes Baͤume-Reis.

Die Erdbeer man pflag aufzuleſen auch/

und manche Beer ſonſt mehr von manchem
Strauch.

Es ſchmeckten gar die bittren Eicheln ſuͤß/

die Dodons Hayn von Aeſten fallen ließ.

Es waͤhrte ſtaͤts die ſchoͤne Fruͤlingszeit.

Der ſuͤſſe Weſt blieſ durch die Blumen-heid:

Kein Nordes-grim̄/ ein Tod der Kraͤuter war.

Und ungebaut/ die Erde Frucht gebar.

Im Feld ſtund ſtaͤts der Aehrē ſchweres Gold.

Man fand allzeit/ wz jeder wuͤnſcht’ un̄ wolt.

Es floſſ der Strom/ mit Milch und Nectar-
Wein

Es ſchenkten auch die Baͤume Honig ein.

Wir haben/ (fienge Palaͤmon wie-
deruͤm an) in unſrer Erzehlung/ der vor-
nehm-
[14]Die Liebes-gedanken.
nehmſten Fruͤlingsfreude/ der Liebe/ zu
ſparſam erwaͤhnet. Die Liebe/ brennet
izt mitten in den Waſſern/ flieget in den
Luͤften/ und ſpaziret auf Erden. Viel-
leicht (verſetzte Floridan/) bren̄et ſie auch
in deinem Herzen/ flieget in deinen Ge-
danken/ und gehet mit deinem Verlan-
gen ſpaziren. Der Mund/ iſt ein Rand
des Herzgefaͤſſes; thaͤte Myrtillus hinzu.
Deines muß voll Feuer ſeyn/ weil es mit
Flammen uͤberlaͤuft. Es iſt doch gleich-
wol wahr! fuhre Floridan fort: Wir hoͤ-
ren izt/ aus Liebe/ die Fiſche im Waſſer
gegeneinander ſchnalzen/ den Kukuk in
der Luft ſeinem Gatten ein Staͤndchen
machen/ und den Wieſen Spielmann
nach der Kuhe brummen. Und vielleicht
werden wir bald/ auch unſren Palaͤmon/
nach einer Schaͤferinn ſeufzen hoͤren?
verſetzte Myrtillus. Ihr habt gut hoͤnen!
widerredte Palaͤmon: Bey euch iſt es
auch/ das ganze Jahr/ Fruͤling/ da hin-
gegen ein mancher von einem kalten
Winter mit heiſſem Sommer geplagt
wird. Deſto baͤſſer vor dich! ſagte Myr-
tillus:
[15]Die Liebes-gedanken.
tillus: Wann deine Hirtinn der liebloſe
Winter und du der liebreiche Sommer
biſt/ ſo kan man einen gemaͤſſigten Fruͤ-
ling aus euch beyden zuſam̄enſchmelzen.


Iſt dir zu heiß:

hol bey ihr Eis.

Und iſt ſie Eis:

mach du ihr heiß.

Ich habe dieſes Rahts nicht von thun: er-
widerte Palaͤmon. Ich redete in gemein/
und nicht von mir ſelber.


Mir iſt nit heiß:

ich brauch kein Eis.

Mich duͤnkt aber/ ihr beyde mutmaſſet
von mir/ aus eigner Erfahrung. Kom̄t!
was gilt es/ die Baͤume ſollen mir deſſen
Zeugen ſeyn. Solches ſagend/ tratte er
zur naͤchſten Linde/ und fand auf derſel-
ben/ unter andern/ dieſe Zeilen:


Die widerſinnige Liebe.
Ja/ Amor/ leugn’ es nicht: Du biſt fuͤrwar
ſtockblind.

Und biſt du ſehend je: was ſolte ſeh’n ein
Kind?

es ſchieſt nur blind darein/ treibt mit den
Pfeilen Poſſen.

Und
[16]Die Liebes-gedanken.
Und raͤumt dann ſoviel Macht/ der Himmel/
Kindern ein?

Fehl/ oder ſchieſſe recht/ du Schalk/ ſo arg als
klein!

Die flieht mich/ gegen der ich lebe Lieb-ge-
ſchoſſen:

und dieſe lauft mir nach/ die mir nit Freude
gibt.

ich liebe/ die mich haſſt: und haſſe/ die mich
liebt.

O uͤmgekehrte Welt! O Flam̄en voller Eiſe!

Soll/ Fillis! deine Lieb mir angenehme ſeyn:

ſo tritt mir/ in Geſtalt Aſterien/ herein.

So wirſt du (izt bey dir mich friert/) mir
machen heiſe. M.

Hat nicht/ das Eis Aſterien/ (fuhre
Palaͤmon fort/) unſrem Myrtillus/ von
dem der untergeſetzte Buchſtab redet/
das aus dieſen Worten flam̄ende Feuer
verurſachet? Ich geſtehe dir nichts: lieſ-
ſe dieſer ſich dargegen vernehmen; es
koͤnnen auch Montano oder Melibee die-
ſe Zeilen eingeſchnitten haben. Doch will
ich nit leugnen/ daß etwan mein Herz
auch auf dergleichen Eis-kohlen gebra-
ten worden. Laſſt uns aber/ noch mehr
Baͤume/
[17]Die Liebes-gedanken.
Baͤume/ beſehen und beſuchen. Sehet
hier/


Ihre ſchoͤne Arme.
Sonnet.
Ihr Arme/ die ihr nicht an Schoͤnheit ar-
me ſeyt!

ihr Liebesfaͤſſel ihr/ dergleichen Venus dorte

warf uͤm Adonis Hals! ihr macht/ die ſtum-
men Worte

der Augen/ redend oft; gebt angenehmes Leid.

Beſeeltes Marmor du/ Graͤnz jener Treff-
lichkeit

des ſchoͤnen Huͤgel-paars dort an der Her-
zenspforte!

zu neugefallner Schnee/ der bleibet fort und
forte!

ach! ſolt ich ſehen dich und kuͤſſen allezeit/

wie ich dann thu’ itzund. Diß ſey dan̄ mein
Verlangen:

daß ich von euch allzeit/ ihr Faͤſſel/ werd uͤm-
fangen?

Die groͤſte Freyheit iſt/ alſo gefangen ſeyn.

Will meine Wangen dann der blaſſe Tod
entfaͤrben: (ein/

ſo ſchlaff’ ich ja bey euch auch ſanft und ſeelig

ihr himmeliſche Arm’! ich kan nit ſuͤſſer ſter-
ben.

BAuch
[18]Die Liebes-gedanken.

Auch dieſe Reimen/ (ſagte Palaͤmon)
reimen ſich mit unſrem heiſſen Eis-ge-
ſpraͤche: ſie ſind ihre Flammen dem
Schnee eines weiſſen Armes ſchuldig.
Von denen ihme angraͤnzenden ſchoͤnen
Huͤgeln und Herz-Rigeln/ redet eine
Schrift/ die ich neulich an einem Apfel-
baum erſehen/ dieſes Inhalts:


Die Hirtinn Aepfeltraͤgerinn.
Ein ſchoͤne Hirtinn gieng/ trug uͤber ihrem
Haubt

voll Aepfel einen Korb. Mit beyder Hand
ſie hielte

die liebe Laſt empor/ die ſie vom Aſt geraubt.

Als der verliebte Weſt mit ihrem Kleide
ſpielte/

fiel das ihr oberhalb vom weiſſen Buſen ab:

da ſich dann bald ein paar Milch-ſchoͤner
Aepfel wieſe.

Ein Schaͤfer/ deme Luſt die zarte Bloͤſſe gab/

ſprach/ indem ſein Geſicht er auf ſie ſchieſ-
ſen lieſe:

Ich mag der Aepfel nicht/ die Die gebrochen
hie;

die mag ich/ die ich dort am Baum noch han-
gen ſih.

Sie
[19]Die Liebes-gedanken.

Sie beſahen noch einen Baum/ und
fanden an demſelben ein Sonnet/ wel-
ches anredete


Die Fliege auf ihren Wangen.
Darfſt du/ du kuͤbnes Thier/ zu kuͤſſen/ ſo
erkecken/

die Wangen/ die ſo voll der Venus-roͤſelein?

wilſt du wor Honig hier/ wie Bienen/ holen
ein?

Ich glaͤub’/ es muͤſſ in dir Adonis Seele ſte-
cken:

der Amarillis wolt mit einem Kuß beleckē/

die er vor Venus hielt. Ach waͤr dein Gluͤcke
mein!

ach ſolt ach ſolt ich doch ſolch eine Fliege ſeyn!

ich wolte nicht/ wie du/ ihr ſetzen einē Flecken.

Halt/ Fliege! laſſ einmal mich fliegen hin
mit dir/

und trage meinē Mund in deinem hin zu ihr

dafuͤr ſolſt du allzeit an meinem Tiſche eſſen.

Flieg hin/ mit dieſem Gluͤck! du darfſt nun
ſeyn ein Gaſt

des Ambroſiner-Brods und Nectars/ weil
du haſt

an dieſem Tiſch/ der nur vor Goͤtter iſt/ ge-
ſeſſen.

Weil der/ unter diß und voriges Son-
net/ eingeſchnittene Buchſtab/ Flori-
B ijdans
[20]Die Liebes-gedanken.
dans Hand verrahten/ ſagte Myrtillus
wider ihn: Dieſe Schriften/ ſchreiben
dich auch unter die Zahl der Verliebten/
und wird dein Beyſpiel uns anderen zur
Rechtfaͤrtigung dienen. Wiewohl die
Pegnitz/ vor Jahren/ mit etwas Neid
angehoͤret/ daß du/ uͤm Amarillis willen/
an ihren Ufern eine fremde Jetze geprie-
ſen. Ich habe/ (erwiederte er) auch aus
der Jetze Rohren/ Pfeifen geſchnitten/ der
Pegnitz einen Lobe-thon zu greifen.


Sie haͤtten ein mehrers hiervon gere-
det/ wann nicht/ eine unvermutete Aben-
teur/ ihre Augen und Gedanken an das
Ufer der Pegnitz beruffen und eingeladen
haͤtte. Sie erſahen daſelbſt drey Baͤume
ſtehen/ naͤmlich einen Zypreſſ-Palm-
und Lorbeerbaum Diß ſind nit Baͤume/
(ſagte Floridan) wie die vorigen/ die ein
Schaͤfer an der Pegnitz mit der Hiſtorit
von ſeinen Wunden zuverwunden pfle-
get. Laſſt uns hinter jenes Geroͤhre ent-
weichen! verſetzte Myrtillus: ich laſſe
mir eine ſonderbare Begebenheit trau-
men. Sie hatten ſich kaum verkrochen/
da ſa-
[21]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.
da ſahen ſie der Pegnitz Fluten ſich thei-
len/ und aus denſelben hervortretten/ drey
holdſeelig Mymfen: welche zu beſagten
drey [Baͤ]umen ſich verfuͤgten/ und jede
einen Rohrſtab in der Hand trugen.


Wie duͤnkt dich/ Galathea! ſagte
eine von ihnen/ zu der andern: werden wir
auch die Freude gnugſam bezeugen koͤn-
nen/ ob dem Ehrgluͤcke/ welches der Zeit
unſren Pegnitz-Fluß adelt? Sie iſt frey-
lich ungemeſſen! erwiederte dieſe; und
konde gegenwaͤrtiger unſer erſten Austrit
in das neue Fruͤlings-Land/ durch keine
trefflichere Begebnis bewillkommet wer-
den. Mit was Worten werden wir aber/
(ſagte die dritte/) dieſe Vermaͤhlungs-
Geſchicht/ in unſre Erztafeln/ zu ewi-
gem Andenken/ einzeichnen? Ohne mein
masgeben/ (antwortete die erſte/) koͤnde
dieſe Aufſchrift alſo lauten.



Der Hoch- und Wohlgebohrne
Graf und Herr/
Herr Gottlieb/

B iijdes
[22]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.

des Heil. Roͤm. ReichsGraf und Herr
von Windiſchgraͤtz/
Freyhert zu Waldſtein und im Thal/
Herr auf Trautmansdorf/
Erbland Stallmeiſter in Steyr/
Dero Roͤm. Keyſerl. Majeſtaͤt
wuͤrklicher ReichsHofRaht/ Ritter:
Vermaͤhlte Ihm
erſtlich
Die Hoch- und Wohlgebohrne
Graͤfinn und Frau
Fr Margaretha Emilia/
Graͤfinn von Holland-Brederode/
Verwittibte Graͤfinn von Slawata;
und/
nachdem dieſe die Sterblichkeit mit der
Unſterblichkeit verwechſelt/
Die Hochgebohrne Graͤfin̄ und Freulein
Fr. Maria Eleonora/
Graͤfinn zu Oettingen:
Welchen dreyen
Hochfuͤrtrefflichen Perſonen/
als von
Burggr. Johannſen zu Nuͤrnberg
zugleich aufſtammenden/
die Noris und andere Pegnitz Nymfen
dieſe Gedaͤchtnis-Tafel
gewidmet.


Flori-
[23]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.

Floridan hatte dieſe Erzehlung mit
Erſtaunung angehoͤrt/ und/ aus Unge-
dult ein mehrers hiervon zuvernehmen/
konde er ſich nicht enthalten/ hervorzutret-
ten/ und die Nymfen zugruͤſſen. Wie-
wol ich/ ſchoͤne Nymfen! (ſagte er/)
Actaͤons Kuͤnheitbegehe: ſo hoffe ich doch
von meiner Pflicht/ die dieſem meinem
gnaͤdigen Mecaͤnas mich langſthero wid-
met/ ſoviel Anwaltſchaft/ daß man mit
der Straffe mich verſchonen werde. Du
ſolſt heut/ (ſagte eine von ihnen/) kein
Hirſche/ ſondern/ von uns mit Clariſchen
Waſſer beſprenget/ ein Schwan wer-
den/ deines Heldens Beylager-Freude
zubeſingen. Ihr Pegnitzſchaͤfer/ (thaͤt
ein andere hinzu/ 3 ſeye uns nicht mehr
fremde: ihr doͤrft den Pegnitz-Nymfen
wohl naͤher tretten. Ihr werdet auch
unſre Geſpraͤch-Ergetzlichkeit erweitern
helfen: ware der dritten ihr Zuſatz. Flo-
ridan winkte hierauf ſeinen Weidge-
noſſen/ und traten ſie alſo alle dreye in
der Nymfen Geſellſchaft.


B iiijDieſe
[24]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.

Dieſe Baͤume/ (ſagte/ vom Floridan
hieruͤm befraget/ Sylvia die zweyte
Nymfe/) von uns an diß Geſtade ge-
pflantzet/ ſichen auf einer Nebenkluft un-
ſers Hoͤlen-Zimmers; und wir haben/
beydes Kluft und Baͤume/ dem Ehr-
Andenken dieſes Helden gewidmet. Sei-
ne hohe Tugenden und Verdienſte/ ha-
ben ſchon langhero/ die Zungen der Sua-
da und Fama/ můde/ und ihn der Welt
verwunderbar/ gemacht. Der hoͤchſte
Senat des Reichs/ nennet Ihn einen
von ſeinen Edelſten Beyſitzern. Das
allerhoͤchſte Reichshaupt ſelber/ hat ſchon
zum oͤftern durch Ihn/ als ſeinen Mund/
zu auslaͤndiſchen Gekroͤnten und andern
Hohen Haͤuptern geredet. So gar das
Gluͤck und die Ehre/ ſonſten der Tugend
Beneiderinnen/ ſind ganz in Ihn verlie-
bet/ und uͤberſchuͤtten Ihn mit ihren Ga-
ben. Unter andern Adelichen Ubungen/
ſpielet Er den Meiſter/ zu Pferd und auf
der Laute. In Hoͤflichkeit/ ein Frau-
enzimmer zu unterhalten/ fordert Er
Lehrgeld von ſeines gleichen. Die Kuͤnſt-
goͤttinnen/
[25]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.
goͤttinnen/ nennen Ihn zu gleich Bru-
der und Patron oder Schutzfreund. Der
hochloͤbliche Palm-Orden/ ehr-ſchaͤtzet
und ſetzet ihn/ mit den Nahmen des Kuͤh-
nen/ unter ſeine wuͤrdigſte Mitglieder:
Dannenhero wir ihm allhier den Palm-
baum gewidmet. Eure Poeſy/ ihr
Schaͤfere! hat er zweifeln gemacht/ ob ſie
mehr Ehre von ſeiner Feder/ oder mehr
Wolthaten von ſeiner Huld/ empfangen.
Und weil Er/ als ein Bellerofon unſre
Pegnitz dadurch zum Pegaſus-Fluß ma-
chend/ eure Lieder inſonderheit liebet: ſo
ſind dieſe Ufer verpflichtet/ durch eure
Schaͤferſpiele von ſeinem Ruhm zuer-
ſchallen. An Liedern ſoll es auch diß-
mahl nit mangeln/ Edle Nymfe! ſagte
Myrtillus: Wann nur zuvor unſre Oh-
ren werden geſaͤttigt ſeyn/ welche nach
Vollfuͤhrung dieſer Erzehlung huͤngert.


Unſer theur er Graf/ (fienge Dorilis/
die dritte Nymfe/ wiederuͤm an/) ſuche-
te keine andere/ als eine fůrtrefliche Ge-
mahlinn. Er fande auch/ an Emilie,
was Er geſucht/ einen Ausbund von
B vStand
[26]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.
Stand und Verſtand/ von Geiſt/ Tu-
gend und Schoͤnheit. Dißorts nur vom
erſten/ (von den andren Stucken hat
Floridan/ als mir bewuſt iſt/ geſungen)
von ihrer Standshoheit/ zu ſagen: ſo
zweigte ſie/ in gerader Linie/ aus dem
uralt-Fůrſtgraͤflichen Stammen der
Graven in Holland. Der erſte dieſes
Hauſes/ Gr. Dietrich/ ward vor 800
Jahren/ (A. 862) durch Keyſ. Carln
den Kahlen/ des Groſſen Caroli En-
keln/ in dieſe Standswuͤrde erhaben.
Deſſen Enkel Gr. Arnold/ zeugte mit
Luitgard ſeiner Gemahlin/ einer Keyſer-
lichen Prinzeſſum aus Griechenland/
und der Keyſerinn Theophanie des
Groſſen Ottens Gemahl nn Schweſter/
zween Soͤhne. Durch den aͤltern/ Gr.
Dietrichen III/ ward der Stamm fort-
gepflunzet. Gr. Sie frieden oder Sicco/
dem Juͤngern/ verſprache der Vatter/ er
wolte ihm einen Strich Landes mit
B[r]eden Roden oder breiten Meſſ-Ru-
ten zutheilen. Dieſer Rede zum An-
denken/ nennte Gr. Sicco/ das unfern
von
[27]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.
von Harlem neu-erbauete Herrſchaft-
Schloß/Brederode, und ſich/ den Herꝛn
von Brederode. Mit feiner Gemahlinn
Teta oder Tetburg/ des Poteſtats oder
Großherrens in Friesland Goſſons des
kleinen ([t]kemanns) Tochter/ pflanzte
er den Brederodiſchen Stammen: wel-
cher/ dieſe 600 Jahre nach ihm/ (er ſtarb
A. 1030/ den 5 Jun.) bis auf heutigen
Tag/ noch herrlich grůnet und bluͤhet.
Unſrer Emilien H. Vatter/ ware Erb-
Burggraf zu Utrecht/ der Herren Staa-
ten Feldmarſchalk und Statthalter zu
Herzogenbuſch/ auch Ritter des Koͤnigl.
Ordens vom Elefanten in Dennemark.
Ihre Fr. Mutter iſt/ des noch in hohem
Ruhm lebenden Durchl. Fůrſtens zu
Naſſau/ Herrn Johann Morizens/ des
Herzogtums Cleve Chur-Branden-
burgiſchen Statthalters/ und einer
gleichfalls noch-lebenden vermaͤhlten
Fuͤrſtinn/ Fr. Schweſter geweſen.


Gleichfalls fande unſer H. Graf/
(vollfuͤhrte die Nymfe Galathea dieſe
Erzehlung/) in Eleonoren, ſeiner itzi-
B vjgen
[28]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.
gen HochGraͤfl. Freulein Geſpons/ was
Er in Emilien verlohren. Zudem/ daß
Sie an hohem Verſtand/ anmutigem
Geiſt/ auch angebohrner des Gemuͤts
und Leibes Schoͤnheit/ ſich hochfuͤrtreff-
lich zeiget/ wird dieſer Vortheil Ihr auch
von hoher Standes-Ankunft eingeraͤu-
met. Ihr Vaͤtterliches Staminhaus/
iſt das uralt-Fuͤrſt Graͤfliche Haus Oet-
tingen. Der Stammvatter dieſer Fa-
milie/ Grajus oder Cajus, vor ungefehr
700 Jahren/ pflanzte dieſen Stammen
[m]it Helena (oder Hedwig) Keyſ. Ot-
tens des Groſſen Schweſter; mit deſſen
Gemahlinn Schweſter/ wie zuvor mei-
ne Geſpielinn erwaͤhnet/ auch der Bre-
derodiſche/ und alſo beyde faſt zugleich/
ſich angefangen. Gr. Ludwig VIII,
deſſen 15der Nachkoͤmling/ hatte Chur-
Pfalzgr. Adolfs Gemahlinn zur Schwe-
ſter/ und Fr. Gutha Keyſ. Albrechts I,
Erzherzogens in Oeſtereich/ Tochter zur
Gemahlinn: von welcher/ unſre Frl.
Braut/ im 12ten Grad aufſtammet.
Dieſes Haus hat/ mit den Chur-Hoch-
und
[29]Die HochGraͤflich-Vermaͤhlten.
und Fuͤrſtlichen Haͤuſern/ Pfaltz am
Rhein/ (mit dieſem fuͤnfmal/) Bran-
denburg/ Muͤnſterberg/ Wuͤrtenberg/
Baden/ Leuchtenberg/ Anhalt und El-
ſas/ durch Heura[t]/ auch ſonſten mit an-
dern dergleichen Haͤuſern/ ſich befreun-
det. Wie dann inſonderheit/ unſrer
Eleonoren H. Bruder und Frauen
Schweſtern/ an Brandenburg-On[o][l]ds-
bach und Wuͤrtenberg hochanſehnlichſt
geheuratet. Unſrer Freul. Graͤfinn
Muͤtterliches Stammhaus/ iſt aber-
mahln das Chur- und Hochfuͤrſtliche
haus Pfalz am Rhein: da ſie gleichfalls/
in Keyſ. Albrechts I Schweſter Mechtil-
den/ Chur Pfgr. Ludwigs II Gemahlin̄/
als wie zuvor in deſſen Tochter/ und drit-
tens noch naͤher oder neulicher in ihrer
Muͤtterlichen Ur-Elter Frau Mutter/
der Prinzeſſin̄ Anna/ Keyſ. Ferdinands I
Tochter/ vom hoͤchſtloͤblichen Keyſerl.
Erzhaus Oeſtereich/ ihre hohe Ankunft
bekommen.


Sonſten iſt betrachtungwuͤrdig/ daß
dieſe beyde Hoch-Graͤfliche Damen auch
B vijſelbſt
[30]Verwandſchaft der
ſelbſt mitemander in naher Befreundung
ſtehen: indem Freul. Eleonora/ Sr.
Hochfuͤrſtl. Durchl. Herrn Pfalzgr.
Chriſtian-Auguſtens/ zu Sulzbach; und
Fr. Emilia/ dero Frauen Gemahlinn/ ge-
bohrnen aus dem Fuͤrſtl. Haus Naſſau-
Dillenberg/ Fr. Schweſter Tochter iſt.


Es iſt aber dieſes/ (ſagte Sylvia) nicht
das erſte/ ſondern allbereit das vierzehen-
de mal/ daß das HochGraͤfliche Haus
Oettingen ſich mit Oeſterreichiſchen Erb-
land Herren befreundet; wie dieſe Ver-
zeichnis vorweiſet:


  • 1. Imagina Graͤfinn von Schaumburg/ Gr.
    Ludvv. XI zu Oetting. Gem.
  • 2. Eliſabetha Gr. von Schaumburg/ Gr.
    Ulr. zu Oett. Gem.
    • 3. Eliſabetha, Wilh. Freyh. von Rog-
      gendorf Gem.
    • 4. Eliſabetha, Cyriaci Frh. von Pol-
      heim Gem. 1517.
    • 5. Juliana, Philip. Gr. zu Liechtenſtein
      Gem. 1577.
    • 6. Anna Dorothea, Wolfg. Frh. zu
      Hof[ki]rch Gem. 1582.
    • 7. Anna Salome, Hieron. Gr. Schlt-
      ckens Gem, 1585.
    • 8. Margaretha, Joh Chriſtoph. Frh.
      von Buchheim Gem. 1585.
    • 9. Agatha, Laurent. Frh. von Hof-
      kirch Gem.
  • 10. Roſina Suſanna Freyinn von Truͤbeneck
    H. Gr. Frider. Wilh. zu Oetting. Gem.
  • 11. Ludovica Roſalia Graͤvin̄ von Attemis,
    H. Gr. Joh. Franc. zu Oetting. Gem.
  • 12. Anna Do[r]othea Graͤvin̄ võ Wolkenſtein/
    H. Gr Wolfg. zu Oetting. Gem.
    • 13. Maria Margaretha, H. Leonh.
      Ulr.
      Gr. zu Harrach Gem.
    • 14. Maria Eleonora, H. Gottlieb
      Grav. und H. zu Windiſch-
      graͤtz Gem. 1665.

Und weiß man von dieſen Graͤf- und
Freyherrlichen Familien/ ſonder fernere
deſſen Ausfuͤhrung/ daß ſie mehrernteils
mit unſerm H. Graven in naher Sipp-
und Schwaͤgerſchaft ſtehen.


Unſere beyde HochGraͤflich-Ver-
maͤhlte/ (ſagte Galathee/) ſind auch ſelbſt
miteinander nahe geſippt und Blut be-
freundet/ indem ſie von Ulrichen und
Imagina, Graͤflichen Geſchwiſtern zu
Schaumburg/ Mu[t]terlich aufſtammen;
wie ich (mehrere dergleichen Anfreun-
dungen
[32]Verwandſchaft der
dungen/ ſo zu befinden waͤren/ unaufge-
ſucht laſſend) mit dieſem Stammzeiger
belege:


Neben
[33]HochGraͤflich-Vermaͤhlten.

Neben dem/ daß/ des H. Grafen ho-
he Verdienſte/ (ſagte Dorilis/) unſre
Beehrung/ die man der Tugend aus
Schuldigkeit bezahlet/ erheiſchen: ſo ſind
wir hierzu auch derentwegen beurſacht/
weil (wie/ uns zur Nachricht/ ein Edler
Stammforſcher C. K. v. R. ausfundig
gemacht/) nicht allein Er/ ſondern auch
Emilia und Leonora/ ſeine beyde Hertz-
Freundinnen/ als zugleich Stammbe-
freundte/ von Johannſen Burggraven
zu Nuͤrnberg/ heutigen Chur- und Hoch-
fuͤꝛſtlichen Hauſes Brandenburg Stam̄-
Vatcern/ herentſproſſen. Weswegen
dann die Nymfe Norts/ (welche izt Fr.
Elenoren/ gleichwie vor 18 Jahren ihrer
Hochfuͤrſtl. Fr. Mutter/ als Sie gleich-
falls in unſrer Norisburg geirauet wur-
de/ geſellſchaft leiſtet/ und Sie bedienet/)
uns den Pegnitz Nymfen/ und euch den
Pegnitz Schaͤfern/ dieſes Beylager-Feſt
mit einem Ehrengedaͤchtnis zufeyren/
anbefohlen. Und damit eure Geiſter deſto
mehr aufgeweckt und angefeuret werden/
ſo wollen wir euch hiemit/ die Bildniſe
dieſer drey HochGraͤflichen Perſonen/
als
[34]Verwandſchaft der
als hellblitzende Sonnen und Einfluß-
Sternen/ ſamt dem Vorweiſer ihrer
Stam̄verwandſchaft/ vor Augen ſtellen.


zu Naſ-
[35]HochGraͤflichen-Vermaͤhlten.

Obiges ſagend/ hatte Dorilis ein zar-
te Rinde/ mit hierobenſtehender Stam̄-
Tafel bemahlet und uͤberſchrieben/ aus
dem Rocke gezogen. Inzwiſchen nun
die Schaͤfer ſolche uͤberlaſen und beſchau-
eten/ griffen die Nymfen zu ihren Rohr-
ſtaͤben/ zogen dieſelben in der mitte aus-
einander/ und langten daraus drey Rol-
len von der allerzarteſten Leinwat/ mit
hochbeſagter Perſonen Bildniſen auf
das ſelblichſte und reineſte uͤbermahlet.
Sie waren oben mit einer Leiſte/ und un-
ten mit einer Welle/ beydes von Eben-
holz/ eingefaſſet. Jedes ward/ an ei-
nem
[36]Die belobte Emilie.
nem von den dreyen Baͤumen/ aufge-
haͤnget und ausgebreitet: zu der Schaͤ-
fere hoͤchſter Erſtaunung. Selbige/
glaͤubten ſich in den Goͤtter-Palaſt des
Foͤbus/ oder in die Felder Elyſiens/
verzuckt/ und ſagten eines Mundes/ die-
ſe Angeſichter ſeyen nach dem Original
des Himmels gebildet. Ihr muͤſſet dem-
ſelben/ (ſagte Dorilis/) nicht allein Be-
wunderung/ ſondern auch Bechrung
opfern. Ich erinnere mich einer Fruͤ-
lingszeit/ (verſetzte Floridan) da ich/ ob
einem Bildnis der wundertrefflichſten
Emilia entzucket/ deren Vermaͤhlung
mit meinem Mecaͤnas/ durch ein Hirten-
lied begluͤckwuͤnſchet. Laß dann hoͤren!
ſagte Sylvia: du wirſt/ durch ihre Be-
lobung/ dich bey uns belobt machen.
Wann mein Gedaͤchtnis mir nit untreu
iſt/ ſo waren es dieſe Worte: erwiederte
er/ und ſange hierauf folgendes Lied:


1.
Schweiget ihr noch/ meine Halmen!

ſollen nur die Lerchen-pſalmen

dieſe Fruͤlingsfreud ausſchreyen?

Duͤnkt mich doch/ die Pegnitzfluten

mahnen mich mit Wudelſtruten:

Sing
[37]Die belobte Einilie.
Sing uns etwas von dem Maͤyen!

Auf/ mein Geiſt! wir muͤſſen fliegen:

nun das Jahr die Blumen wiegen/

nun der ſuͤſſe Himmel lacht/

nun der Wieſen Seidenſticker

unſer Rund ſo bunte macht/

und die Sonn wuͤrkt guͤldne Stuͤcker.

2.
Oſtland! deinen Heldgeſchichten

werd ich meine Pflicht entrichten.

Doch man muß auch einmal ſingen.

Wohin raͤiſt ſichs/ ihr Gedanken?

hier im Feld der Waͤnde Schranken

nicht den Geiſt zu Kerker bringen.

Nehmt mich mit/ ihr Schnabelfloͤten/

ihr befederte Poeten!

Wart! ich bin der Tereus nicht/

Luft Sirene Filomele!

Mein Gehoͤr das Urtheil ſpricht:

du biſt unſers Lentzen Seele.

3.
Ich hoͤr euch/ ihr Fittichbruͤder!

Aber/ wer hoͤrt meine Lieder?

Foͤbus iſt itzund nit Richter.

Du ſtreuſt Gold von deinen Hoͤhen/

unſre Waſen anzukleen/

du erdichter GOtt der Dichter.

Nein! mein Foͤbus iſt auf Erden/

der mich liebt und meine Heerden.

Hab ich ſchon izt nicht die Gnad/

ſingend ſelbſt vor ihm zuſtehen:

dan-
[38]Die belobte Emilie.
dannoch pflegt mein Mecaͤnat

meine Lieder gern zuſehen.

4.
Dorthin reiſet/ ihr Gedanken!

denkt/ wie uͤm den Vorzug zanken

ſein Verſtand/ ſein Stand und Gluͤcke.

Reiche/ zehlen nicht die Heerden:

ich muß arm an Worten werden/

wann ich dankbar denk zuruͤcke.

Ich verehre mehr mit Schweigen/

ungemeſſnes Gnad-bezeigen.

Ob ich etwan manchesmal

dieſem Wald davon geſaget:

dannoch hat das hole Thal

ſtaͤts nach mehr/ nach mehr/ gefraget.

5.
Oftmals ich gen Himmel rieffe/

aus entbrannter Herzens-tieffe:

Himmel! meinen Dank ihm zahle.

Nein! der Wunſch gieng nicht verlohren:

es hat auch der Himmel Ohren/

nicht nur Regen und die Strahle.

Legt die niedre Sinnen nieder;

adelt euch/ ihr meine Lieder!

mit dem ſchoͤnſten Jnnhalt itzt.

Eine ſeine andre Sonne
meinen Foͤbus ſelbſt erhitzt/

und ihm gibet tauſend-Wonne.

6.
Pranget nicht/ ihr hohen Tannen/

ihr des Faunus gruͤne Fahnen/

mit den Wolkennachbar-gipfeln!

euch
[39]Die belobte Emilie.
euch vor dieſer Ceder neiget/

die von hohem Stamme zweiget;

faͤhig/ euch zu uͤberwipfeln.

Hier auf dieſer zarten Rinden/

iſt ihr goͤttlichs Bild zu finden.

Macht der Abriſſ ſo entzuͤckt:

was wird thun des Selbſtands Leben!

den der Geiſt noch ſchoͤner ſchmuͤckt/

wie der Safft empfihlt den Reben.

7.
Dieſer Schoͤnheit Wunderſpiegel/

prangt mit einem Doppel-ſigel;

miſcht mit Hoheit/ holde Blicke.

Pinſel! gib ihr Blut den Wangen;

leg den Leib in Schnee gefangen;

des Verſtandes Sinnbild druͤcke/

in das rohte Wachs der Lippen;

athmen mach die Herzens Klippen;

gib dem Leib der Sitten Art;

ſetz ihr auf/ die Tugend Krone.

Schoͤner nie gemahlet ward/

ſelbſt Diana und Dione.

8.
In diß Schoͤnheit-Meer der Gaben/

ſich zuhauf verſamlet haben

aller Treflichkeiten Fluͤſſe:

daß durch alle Gluͤckes-Guͤnſte

mein Mecaͤnas/ nach Verdienſte/

wunſchbar ſich gelabet wiſſe.

Gott-geliebte/ ſchon auf Erden

muͤſſen Himmel-ſeelig werden/

Coͤrper-Engeln zugeſellt.

Hoch
[40]Die belobte Emilie.
Hoch begluͤckt ſind/ hohe Seelen.

So ein Bild war ausgeſtellt/

ſolchen Helden zuvermaͤhlen.

9.
Iſt der Graͤslein in den Gruͤnden/

iſt der Blaͤtlein an den Linden/

iſt der [Blumen]/ Zahl zugeben?

Alſo vielfach/ theure Beyde/

Euch das Gluͤck in Freuden weide/

reich an Jahren/ friſch von Leben.

Dieſer Wunſch/ vom Munde ſchallet/

und im Herzen wiederhallet/

ſolang athmet dieſe Bruſt.

Bald ich mehrers hoff zu ſingen:

wann die Lieb/ die Saat der Luſt

wird mit Wucher wiederbringen.

Wohl geſungen! riefe Galathea
aber ůbel geweisſaget! Ihr fruͤher To
hat/ die Saat deiner Hoffnung/ ein meh
rers/ oder doch etwas froͤliches/ von ih
zu ſingen/ vor der Ernde abgemeyet. Un
wie muß doch/ deinen Mecaͤnas/ de
Verluſt ſo einer allerwuͤrdigſten Gemah
linn/ geſchmerzet haben! Er hat ſich un
gemeſſen darob aͤngſten muͤſſen/ (ſag
Floridan/) weil er/ als eines groſſen Ge
ſtes und ſcharfen Urtheils/ ihrer Trefflich-
keiten genaue Erkentnis gehabt; wie
aus
[41]Die belobte Emilie.
aus dieſen ſeinen/ uͤber ihr Bildnis ver-
faſſten/ Zeilen/ zuermeſſen iſt:


Der Wunderleib/ iſt zwar in etwas abge-
bildt.

Die innerliche Zier kan doch kein Pinſel
mahlen.

Sie iſt mit Stand/ Verſtand/ und allem
Wunſch/ erfuͤllt.

Sie prangt ſo Tugend-voll/ als reich an
Schoͤnheit-ſtrahlen.

Der Leib iſt Goͤttlich-ſchoͤn: dem Geiſt auch
nichtes gleicht.

Kurtz: Alls iſt ſie allein. Kein Lob ihr Lob
erreicht.

Ich erinnere mich/ daß ich damals/
zur Nachfolge/ etliche Baͤume/ mit eben-
dergleichen Zeilen-art/ von ihr redend
gemacht; die dann alſo gelautet:


Kein Pinſel bildt den Leib/ der ſelbſt die
Schoͤnheit iſt.

Die Kunſt/ kan nichts allhier/ gibt der
Natur gewonnen:

die kaum ein ſchoͤners Werk auf Erden je
erſonnen.

Der Kiel/ auch ſeines Geiſts/ ob dieſem
Geiſt/ vergiſſt.

CWie
[42]Die beklagte Emilie.
Wie ſoll die irdiſch’ Hand/ was himm-
liſch iſt/ beſchreiben?

Wer Goͤtter mahlen will/ muß goͤttlichs
Reden treiben.


Sitz hier/ wie du gethan/ O Paris/ zu Ge-
richt:

betrachte/ die du ſihſt/ in Einer/ drey Goͤt-
tinnen.

An Stand/ ſie Juno iſt; und an Verſtand
und Sinnen
(ſicht

die Pallas; Venus ſchaut aus ihrem Ange

Stand/ Schoͤnheit/ und Verſtand/ ſie in
die wette zieren:

wie ſolt ihr dreymal nicht das Apfel-gold
gebuͤhren.


Zu dieſen Augen ſiht ein’ hohe Seel heraus

vor ihnen ſich/ was kriecht im nidren/
muß verkriechen.

Es iſt/ was Edel iſt/ in dieſes Herz ent-
wiechen.

Die ſchoͤne Tugend wohnt hier in dem ſchoͤn-
ſten Haus.

Wen ſolte/ der Rubin in dieſem Gold/
nicht laben?

O Wunder der Natur! O volles Meer der
Gaben!

Du
[43]Die beklagte Emilie.

Du haſt ſie/ im Leben/ mit Lob geeh-
ret; ſagte Dorilis: mit was Worten/
haſt du dann ihren Tod beklaget? Mit
ſolchen/ (antwortete Floridan/) die ei-
nen innerſten Schmerzen bezeugen/ und
deren jedes eine Zaͤhre zur Gefaͤrtin hat-
te. Meine Frage (wiederredte die Nym-
fe/) hat dir ſagen wollen/ wiedaß wir/
deine Klage anzuhoͤren/ verlangen tra-
gen. Ob der Inhalt betruͤbbar iſt/ ſo
werden uns doch die Worte erfreuen.
Es iſt eine Art der Freude/ ſich vergan-
gener Schmerzen erinnern: verſetzte er/
und lieſſe alſofort folgende Klagzeilen
vernehmen.


Nur diß mal ſprich nit wahr/ du plaudrendes
Geruͤcht!

du Boͤſes Ding! wie recht gibt Maro dir den
Namen!

du ſtreuſt itzt aus/

nichts als nur boͤſen Zeitungs-ſamen:

mir/ mir voraus/ in die erſtaunte Ohren.

ach! waͤr es ein Gedicht/

was Fama ſpricht!

Ach nicht!

Nur allzuwahr hat einen Stern verlohren/

der Erde Goͤtter-Haus.

C ijWas
[44]Die belobte Emilie.
Was/ Stern? ach! eine Sonne.

Gab ſich Emilia/ die Kron von Brederode/

das Wunder der Natur/

des Schoͤpfers Meiſterſpur/

das Tugend-Zelt/

die Augen-Wonne/

der Trefflichkeiten Meer/

die Zier der Welt/

des Oſtlands Ehr/

dem Tode?

O Tod! Feind aller unſrer Luſt!

ſahſt du/ in nidrem Gras/ nit tauſend Bluͤm-
lein ſtehen/

auf denen man ohndas mit Fuͤſſen pflegt zu-
gehen?

haſt unſre Roſe du zufaͤllen nur gewuſt?

ha! Goͤttlichs Angeſicht!

ha! Augen! und ach! Blicke!

iſts Nacht mit euch?

ha! Lippen! ſprecht ihr nicht?

die ihr ſo manches Herz wund habet reden
koͤnnen.

ha! zarter Glieder Schnee!

iſts billig/ daß man dich ſo fruͤh zu Grab hin-
ſchicke?

ha! groſſer Geiſt! wie war die Wohnung dir
ſo gleich!

und dannoch haſt du nun von ihr dich laſſen
trennen?

Sag/ Fama! ich vergeh/ vor Weh!

lebt
[45]Die beklagte Emilie.
lebt mein Mecaͤnas noch? Sein Leben iſt ja
todt.

Ach! daß das Leben Ihr mein Tod koͤnd wie-

wie gerne ſtuͤrb ich doch! (dergeben!

daß/ Ihm zu Troſt/ Sie laͤnger moͤchte leben.

Lebt’ Orfeus noch:

es haͤtt mit dieſer Noht nit noht;

ein Graͤflichs Herz an Ihr noch lang ſich ſol-

Zwar Orfeus lebt: (te laben.

Mecaͤnas ſelbſt es iſt.

Vielleicht hat Er die Laute zugeruͤſt:

Sie durch den Saitenklang/ der Tellus ab-
zugeilen.

Was hilfts? die Erd hat nicht den Geiſt:

er iſt zu wohl verreiſt

und aufgehebt/

mit ſeinen Himmelsgaben.

Ach! was der Himmel hat/ mag nicht auf
Erden weilen.

er kom̄t nit wieder her:

der Leib zu ihme muß/ und noch viel ſchoͤner/
kommen.

Sie iſt/ Sie bleibt/ genommen.

Ach Opfer! die ich Ihr zu weihen war be-

das Grab iſt nun Altar. (dacht:

Kroͤnt ihr itzund den Dichter/ ihr Zypreſſen!

der Myrten iſt vergeſſen.

Ach! groͤſſers Leid/ als Worte moͤgen ſagen!

ach wer nun Biblis waͤr/

ein Threnen Meer!

C iijMich
[46]Die beklagte Emilie.
Mich troͤſtet nichts/ als Klagen/

als troſtlos ſeyn.

Reiſſ/ Linde! wie du thuſt/ reiſſ aus/ ſchmeiſ
ab/ dein Haar!

Freud! gute Nacht!

du/ Wieſenthal! ſetz auf den Trauerſchleyer

die Feldluſt/ macht ſich theuer.

Huͤllt doch in ſchwarzen Flor ſich auch de
Himmel ein!

Ihr Lieder/ ſchweigt! eur Inhalt iſt nun tod

Ein kleiner Schmerz/ der laͤſſt ſich noch aus-
drucken:

ein groſſer ſchweigt/ (ach Noht!)

die Schluchzer ihn verſchlucken.

Wir moͤchten auch gern ihre Grab
ſchrift leſen: ſagte Galathea Deren Ab
ſchrift/ ſehet ihr auf dieſer Rinde: an
wortete Floridan/ ſolche uͤberreichend
Wiewohl mich duͤnket/ (thaͤte er hinzu)
dieſe Trauer reime ſich nit wol/ mit b
vorſtehender Trauungs-Feyer. Du ſo
wiſſen/ (widerredte Sylvia) daß dieſ
Ort der hochlobſeeligen Emilien mitg
widmet/ und wir heute ihr das Begaͤn
nis halten. Sie lebet annoch in Nac
ruhme/ und wird gleichſam in der preiß
wuͤrdigſten Eleonoren verjuͤnget und
neuge-
[47]Die begrabne Emilie.
neugebohren. Hierauf ward die Grab-
ſchrift * abgeleſen/ dieſes Lauts und
Inhalts:



Du wirſt mir beyfallen/

mein Fremdling!

ach! eine unbillige Wuͤrkung/

der leidigen Sterblichkeit!

Liſe/ und urtheile!

Alles/ was alle Wele bewundert/

bewohnet dieſen aͤngen und einigen

Grabſchrein:

oder vielmehr/

Alles daſſelbe hatte beyſammen/

die dieſen Sarg bewohnet/

die Hochfuͤrtrefflichſte

Emilia/ Graͤfiñ võ Holland-Brederode;

von der Fr. Mutter/

aus dem Fuͤrſtlichen Haus Naſſau:

Dannenhero von Stande und Stam̄en/

nicht nur Wohl- ſondern Hochgebohren.

Von Gemuͤte/

welches/ aus des Mundes un̄ der Stirne

Doppel Fenſter/ hervorleuchtete/

ein Tempel aller Tugenden/

und mit einem Wort:

Die Allervollkommenſte.

C iiijVon
[48]Die beklagte Emilie.
Von Geſtalt des Leibes/

deſſen Zierde diß Geſchlecht als Eigen
verlanget/

das Allerſchoͤnſte Frauenbild/

und der ſchoͤnſten Tugend

gleich-ſchoͤne Wohnung:

Welche noch ſchoͤner wurde/

durch der Sitten/

mit angebohrner Geiſt-hoheit
vermiſchte/

Freundſeeligkeit/

die bey den Anſchauern

zugleich Liebe und Ehrfurcht wuͤrkte.

Auch das Gluͤck/

welches ſonſt mit der Tugend

ſelten Freundſchaft machet/

konde nicht unterlaſſen/

mit ſeinē Gabē ſie reichlich auszuſteure

Sie ward zweymal/

und zwar Erſtlich als Freulinn/

an den Hoch- und Wohlgebornen Herrn

Herrn
Heinrich Grafen von Slawata;

Letzlich/ als Wittib/

an den auch Hoch- und Wohlgebornen
Herrn/
Herrn
Gottlieb Gr. zu Windiſchgraͤtz/
vermaͤhlet:

derer
[49]Die beklagte Emilie.
derer Jenen/ ſie/ traurig vorangeſchicket;

Dieſen aber hoͤchſtbetrůbt hinterlaſſen:

Welcher nun/

weil keine Klage

ſo groſſem Verluſt genug gegenwage
haͤlt/

in ſtumm- und ſtillem Unmut

ſich nur nit gar verzehret/

und uͤm dieſe
ihm-erweckte Kummer-Sorge

den Sarg anklaget.

Mein Fremdling!

wirſt nun du nicht von Ihr/

wie ein andrer von einer andren/ ſagen:

Sie hat ſonſt keine Schuld jemals begangen/

als daß Sie geſtorben iſt;

die da verdiente/

ein ganzes Jahrhuntert zu leben.

Zweyer Kinder Mutter/

ſtarbe ſie gleichwol ohne Kinder:

auſer/ daß der Nachruhm/

ihrer Tugend unſterblicher Sohn/

mit der Welt wird in die wette leben.

Diß Geſtirne/

nachdem es 33 Jahre auf Erden
heruͤmgeirret/

ward den 14 Auguſts im 1663 Jahr/

aus der Teutſchen Keyſer-Sitzſtadt/

gen Himmel abgefordert:

C vda es/
[50]Geſpraͤch-Geſellſchaft.
da es/ unter die Fixſternen verſetzet/

vor unſren Augen untergangen

und verſchwunden.

Dieſe Grabſchrift/ und was du ihr
zu Ehren geſungen/ (ſagte Dorilis zum
Floridan) ſoll zu unverweſlicher Behaͤlt-
nis des Nachruhmes dieſer Edelſten E-
milie/ das Zypreſſ-Kaͤſtlein ſeyn/ in wel-
ches man vorzeiten die Gebeine der Ver-
ſtorbenen beygeleget. (a) Und eben zu
dem ende/ (thaͤte Sylvia hinzu) haben
wir ihr hieſige Zypreſſe gewidmet. Wie
dann dieſer Baum/ erſtlich vom Boreas
dem Koͤnig der Celten/ zu ſeiner Tochter
Cypariſſen Grab gepflanzet/ und nach-
mals/ die Graͤber (doch nur (b) der Ed-
len) alſo zubebaͤumen/ eine Gewonheit
worden. (c)


Indem erſahe Floridan drey Schaͤ-
fere ankommen: und inzwiſchen ſeine
beyde Gefaͤrten den Nymfen zuhoͤre-
ten/
[51]Geſpraͤch-Geſellſchaft.
ten/ gienge er jenen entgegen. Den Er-
ſten/ welcher voran mehr liefe als gien-
ge/ erken̄te er vor den alten Alcidor; und
den zweyten/ wiewol er ihn lange nicht
geſehen/ vor den Ferrando. Du thuſt
recht/ (ſagte er wider dieſen! nach em-
pfangenem und erwiderten Gruß) daß
du einmal die Wernitz verlaſſen/ uͤm/ die
Pegnitz zubeſuchen. Ich errahte ſchon/
waruͤm du kommeſt. Dorten wirſt du
eine Geſellſchaft und Sachen finden/ die
mit dir davon reden werden. Der dritte/
gab ſich vor den Pregel-Schaͤfer Cleodor
zuerkennen: welcher von dem Parnaſſ
an der Saal/ deren er ſich eine Zeit hero
geliehen/ dißmal eine Luſtreiſe nach der
Pegnitz vorgenommen/ bey ſelbiger Hir-
ten-Geſellſchaft Kundſchaft zuſuchen.
Floridan willkommete ihn freundlichſt/
und bedankte ſich vor die von ihm in Ab-
weſenheit empfangene Ehr-gruͤſſe: zu-
gleich bittend/ ihn mit ſo unverdienter
Beehrungs Ubermaß zuverſchonē. End-
lich: Ich dachte wohl/ (ſagte er) Alci-
dors Ankunft/ wuͤrde etwas neues mit-
C vjbrin-
[52]Geſpraͤch-Geſellſchaft.
bringen. Und ich/ daß ich etwas neues
antreffen wuͤrde: antwortete dieſer/ als
ſie eben den Baͤumen und Nymfen na-
heten/ und ob denſelben/ ſowol auch uͤber
den hangenden Bildniſen/ erſtaune[t]en.


Nachdem die dreye den Nymfen den
Ehrgruß abgelegt/ und von den zweyen
den Willkomm empfangen/ ſagte Syl-
via: Ich und meine Geſpielinnen hoffen/
indem ſich alſo die Geſellſchaft mehret/
es werde auch unſere Freud Feyer ſich er-
weitern; immaſſen wir/ ſolcher beyzu-
wohnen/ den dreyen Ankoͤmmlingen hie-
mit Erlaubnis geben. Selbigen erzehlte
Palaͤmon/ von den dreyen Bildniſen/
kůrzlich/ was er zuvor von den Nymfen
vernommen. Dieſes letzere himmliſche
Angeſicht/ (ſagte Ferrando) erkenne und
verehre ich vor eine der Schutz Goͤttinnen
meiner Wernitz. Und das naͤchſte/ (ver-
ſetzte Sylvia) iſt desjenigen/ dem zur
Freude/ dieſer Antlitz-Himmel/ mit
zweyen Sonnen ſtrahlet/ und mit Auro-
ren Purpur Munde lachet. Von ſeinen
Lob-Eigenſchaften/ habt ihr dreye zuvor
ein
[53]Geſpraͤch-Geſellſchaft.
ein Wortgemaͤhl mit den Ohren geſehen.
Diß iſt noch zu ſagen und zu bewundern/
daß das Gluͤck/ als ſeiner dapfren Tu-
gend Slavinn/ nachdem es ihm ſeine
wundertreffliche Emilia/ (aus deren
ſchoͤnſt-geiſtigem Angeſicht-Bildnis all-
hier/ ihr leichtlich ihre anderr Vollkom-
menheiten leſen koͤnnet) durch den Tod
genommen/ ihm ſolche in der gleich-al-
lervollkommenſten Eleonora wiederge-
ben muͤſſen.


Ich erinnere mich (ſagte Myrtillus)
eines Ringel-Lieds/ * mit welchem vor-
deſſen Floridan/ dieſes theuren Heldens/
als des Teutſchen Orfeus/ unvergleich-
liches Kunſt-Lautenſpiel beſungen. Mit
eurer Verlaubnis/ Edle Nymfen! will
ich/ in einem dergleichen Ringel-Lied/
dieſen zweyten Orfeus/ wie Er/ durch
ſeinen ſehnlichen Trauer-Saitenklang/
ſeine verſtorbene Emilia in ſeiner Eleo-
noren wiederuͤm in diß Leben geholet/
vorſtellig machen. Du wirſt uns (ver-
C vijſetzte
[54]Der Teutſche Orfeus.
ſetzte Sylvia) damit bittſeelig machen
Demnach bate er den Floridan/ auf ſei-
ner Mandor ſelbige Singweiſe zuſpielen
und er ſange darein folgendes


Ringel-Lied.
1.
Am Leyta-Strand/ wo er die Donau gꝛuͤſſet

von ferne ſchon/ das gruͤne Ufer kuͤſſet

der Trautmans-Burg/ im alten Pan̄ons-
Land:

ließ’ Artaban’/ ein Edler Held/ erklingen

ſein Lied von Leid. Ihn hoͤrt’/ ein Hirte/ ſingē/
am Leyta-Strand.

2.
(de

Mein Saͤitenſpiel! hang du an dieſer Wei

mach/ wie du pflegſt/ itzund mir keine Freud

Mit Unmut nur mein Schmerz ſich troͤ-
ſten wil.

Doch nein! kom̄ her! du muſt mir helfen ſag

von meinem Leid/ du muſt mir helfen klagen
Mein Saͤitenſpiel!

3.
Emilie iſt todt! und ich kan leben?

ward nicht/ mein Geiſt/ mit ihrem hingegebē[?]

wie daß ich noch/ da ſie gefallen/ ſteb?

Ihr Faunen ihr/ in dieſen Waͤldereyen!

ihr Satyren! ihr Hirten! helft mir ſchreyen
Emilie!

4. Ihr
[55]Der Teutſche Orfeus.
4.
Ihr thut Gewalt/ ihr Fata! du Geſetze

der Sterblichkeit! und du des Todes Netze!

diß euer Thun/ hat keine Rechts-geſtalt.

Ihr toͤdt: was lebt zu aller Welt Behagen/

wz liebt und labt. Ich muß noch einmal ſagē:
Ihr thut Gewalt.

5.
Gern wolt ich ja/ O Him̄el/ deinem Willen

itzt geben Ehr: das Herz iſt nicht zuſtillen.

Noch iſt vō Ihr/ dz Schmerz-andenken da.

Dem Leib/ ſie ſtarb: der Liebe Sie noch lebet.

Ach! die Vernunft der Angſt nit widerſtrebet:
Gern wolt ich ja.

6.
Ach helft mir doch dem hartē Him̄el flehen/

ihr Saiten ihr! ihn ſo erweicht zuſehen:

daß er mir goͤnn die Schoͤnſte laͤnger noch.

Ob ihr zu euch/ ihr Sternen/ Sie genommen

in eure Zahl: laſſt Sie mir widerkommen!
Ach helft mir doch!

7.
Es iſt noch Zeit. Kein Menſch kan euch ent-
laufen/
(fen

ihr Parcen ihr! man komt dem Todten-hau-

doch endlich zu. Hier iſt kein’ Ewigkeit.

Laſſ du Sie nur mich noch ein Zeitlang laben!

du ſolſt ſie doch/ O Himmel! einmal haben:
Es iſt noch Zeit.

8. Erlaubt
[56]Der Teutſche Orfeus.
8.
Erlaubt es nicht dein Raht/ ſie mir zu geben

ſo nim̄ auch mir das nun als-todte Leben.

Wan̄ meine Klag dir nicht dz Herze bricht:

So mag der Tod hier diß/ das meine/ brechen

Doch du biſt ja ſo hart nit! dein Verſprechen
erlaubt es nicht.

9.
So ſehnlich ſang/ in ſuͤſſen Klang der Saͤitē/

der Edle Held. Es hoͤrten Ihm/ von weiten/

die Nymfen zu. Das Wild/ zu Ihm ſich
drang.

Es merkten auf/ die ſchlanken Tan̄en-kerzen.

Der Wald erſeufzt’. Als Er/ von ſeinen
ſo ſehnlich ſang.
(Schmerzen/

10.
Der Himmel hoͤrt’ un̄ ehrte dieſes Singen.

Ein Traumgeſicht/ muſt Ihm die Antwort
bringen:
(kehr

Ein ſchoͤnſtes Bild/ ſein Leid in Freud ver

Ihr Blick ihm gab ſein vorigs Herzbehagen.

Er fande wahr: daß ein nit-muͤdes Klagen
der Himmel hoͤrt.

11.
Sie ſprach Ihm zu: Dir kan nit wieder
werden

Emilia/ ſie komt nit mehr auf Erden.

Sie will Ich ſeyn/ dein Leben/ deine Ruh.

Und dieſen Gruß hab dir von Leonoren/

die Oettingen/ der alte Stamm/ gebohren:
Sprach Sie ihm zu.

12. Als
[57]Die verwandelte Dafne.
12.
Als Er erwacht: da war ſein Herz geheilet.

es wird ergaͤnzt/ das vormals war getheilet:

nun Ihm/ das Gluͤck/ den Traum hat wahr
gemacht.

Laß/ Himmel! Ihn von allem Leid geneſen/

durch dieſe Freud/ die Ihm ein Troſt geweſen/
Als Er erwacht.

Die Nymfen/ bezeugten/ dem Myr-
tillus/ ihr aus ſeinem Geſang erſchoͤpftes
Vergnuͤgen. Uns verlanget itzt/ (ſagte
Galathee) auch von dem dritten Bildnis/
von der allerwuͤrdigſten zweyten Eury-
dice dieſes Edelſten Orfeus/ etwas der-
gleichen zuhoͤren. Als die andern hierauf
ſchwiegen: Man kan ſagen/ (ſagte Fer-
rando/) daß dieſe hochgebohrne Freu-
lein/ durch inſtehende Vermaͤhlung/ als
eine andre Dafne/ gleichſam in einen
Lorberbaum (an welchem hier ihr wuͤr-
digſtes Bildnis hanget/) verwandelt/
daß HochGraͤfliche Haus Windiſchgraͤtz
mit Aufnahm und Ehre kroͤnen/ auch
ſelbigen Hoch-dahergipflenden Stam-
men ſtaͤts-gruͤnend und Fruchtbringend
machen/ werde. Du haſt (verſetzte Ga-
lathee/)
[58]Die verwandelte Dafne.
lathee/) unſre Gedanken gaͤnzlich ver-
achten. Du wirſt/ die Geſchicht der
Dafne* erzehlend und folgends unſer
hochvermaͤhltes Paar/ unter denen Nah-
men Dafnis und Dafne/ beſingend/
unſere Ohren dir verpflicht machen. Aus
begierde/ zu gehorſamen/ (antwortete
er/) und meine Pflicht zu bezeugen/ er-
kůhne ich/ von ſo hohen Sachen nidrig
zureden. Nachdem er hierauf ſich etwas
bedacht/ begunte er beydes zuerzehlen und
zuſingen/ wie folget.



Foͤbus/ als er kam itzund von dem groſſen
Drachen wieder

von dem Python/ den ſein Pfeil hatte todt
gelegt darnider;

fande dort den Bogen ſpannen ungefaͤhr/ des
Venus-Kind:

Buͤbchen! (ſprach er) ſolche Waffen keine
Kinder Puppen ſind.

Mir gehoͤret diß Geſchoß/ dir gebuͤhrt es
nicht zu tragen.

ich kan pfeilen auf das Wild. ich kan Fein-
den Wunden ſchlagen.

Schaue
[59]Die verwandelte Dafne.
Schaue dort den Python ligen/ der vier Mor-
gen Landes druͤckt:

denn hat itzt/ mit tauſend Pfeilen/ meine
Hand zu todt geſpickt.

Was thuſt du? dein Fackelbrand macht ich
weiß nit was vor Leiden.

Streb nur nicht nach meinem Ruhm! wer
wolt dich uͤm deinen neiden?

deine Torheit dich vergnuͤge: brenn/ Cupi-
do! ſchieß nur nicht!

Roͤte ſtieg/ ob ſolcher Rede/ dieſem Kind ins
Angeſicht.

Zornig ſprach er/ und beſchamt: du magſt
treffen Wild und Drachen/

Foͤbus! ich will treffen dich/ dir ſelbſt will ich
bange machen.

Soviel groͤſſer ſind die Goͤtter/ als die Thiere/
(merk mich wol!)

ſo viel hoͤher meine Ehre/ als die deine werden
ſoll.

Bald ſchwang er ſich in die Luft/ die er ſchnit-
te mit den Fluͤgeln:

bis daß ſie ihn hingebracht zu Cythaͤrens
gruͤnen Huͤgeln.

Dorten ſucht’ er aus dem Koͤcher/ ein paar
Pfeil’ ungleicher art:

einer/ ſtumpf/ aus Bley gegoſſen/ kan ein
Herze ſchieſſen hart;

und der andre macht verliebt/ iſt von Gold/
und ſcharf geſpitzet.

Dieſe
[60]Die verwandelte Dafne.
Dieſe bringt er: Foͤbus Herz/ wird vom le-
tzern Lieb-erhitzet;

und der erſte/ Haß und Kaͤlte in die ſchoͤne
Dafne ſchieſt.

Bald ſo liebet jener dieſe: dieſe jenes Fein-
dinn iſt.

Sie/ die Nymfe/ haſſt die Lieb; liebt/ was
tauſend andre haſſen;

lauft und jagt dem Wilde nach/ irrend durch
der Waͤlder gaſſen

mit des Foͤbus ſeiner Schweſter; laͤſſt/ das
mehr als guͤldne Gold

ihrer Haare/ ledig fliegen. Tauſend Soͤhne
ſind ihr hold/

und verlangen ihre Gunſt: noch kan keiner
ſie erlangen.

ſie vergeht ſich im Gebuͤſch: daß ihr nicht
werd nachgegangen.

Nichts fragt ſie nach Hochzeitmachen/ ob der
Vatter ſpricht zu ihr:

Tochter! du biſt einen Eydam/ Enkel biſt du
ſchuldig mir.

Sie erroͤtet ob dem Raht: Roſen bluͤhen auf
dem Lande

ihrer Wangen voller Scham. Schand fuͤrcht
ſie vom Weiberſtande;

faͤllet uͤm den Hals dem Vatter: Vatter
(ſpricht ſie) wehr mir nit!

laß mich eine Jungfrau bleiben. Auch Dia-
nen/ dieſe Bitt/

hat
[61]Die verwandelte Dafne.
hat ihr Vatter nicht verſagt. Er zwar/ laͤſſt
es ihr geſchehen:

aber (ſagt er) wird man auch dich ſo ſchoͤne
koͤnnen fehen

ungeliebet/ ungenoſſen? die Geſtalt es leidet
nicht/

dich zu meidē: deinem Wunſche deine Schoͤn-
heit widerſpricht.

Foͤbus unterdeſſen brennt/ (Dafne macht
ihn voll Verlangen/)

iſt ſelbſt ſein Orakel/ hofft/ was er wuͤnſchet/
zuerlangen/

doch vergebens; nehrt/ ohn Hoffnung/ mit
der Hoffnung ſeine Lieb;

ſihet/ liebet/ brennet/ wuͤnſchet/ hoffet/ ſucht/
in Einem Trieb.

Er ſiht/ uͤm den weiſſen Hals/ ihres Haars
Goldfaͤden fliegen:

ach wie (denkt er) wuͤrden ſie aufgeputzet
mich vergnuͤgen!

Er ſiht/ gleich den Sternen/ blitzen ihre Aeug-
lein; ihren Mund/

ſiht er/ unvergnuͤgt am Sehen/ weil kein Kuſſ
ihm iſt vergunnt.

Er lobt Finger/ Haͤnd und Arm/ und die auf-
gebloͤſten Beine.

Was des Kleides Neid verbirgt/ achtet er
mehr ſchoͤn und feine.

Aber
[62]Die verwandelte Dafne.
Aber Sie/ flieht windgeſchwinde/ ſteht nit
ſtill/ ob er ſie ſchon

bittet/ ihme zuzuhoͤren/ ihm und dieſem Lie-
besthon.

1.
Schoͤne Nymfe! ſteh doch ſtille!

ſteh! ich bin dein Feind ja nit!

Eine Hirtinn/ das Gebruͤlle

eines Loͤwens/ alſo flieht.

alſo fliehen feige Tauben/

wann ſie will der Habicht rauben.

2.
Schafe alſo ſich entziehen

vor dem Wolf/ dem Schreckengaſt.

Jedes gerne will entfliehen

ſeinem Feinde/ den es haſſt.

Liebe/ dieſen Weg mir weiſet;

Liebe/ mich dir folgen heiſet.

3.
Nymfe! dich vom Laufen kehre!

ach! ich fuͤrchte/ daß ein Fall

deinen ſchoͤnen Leib verſehre.

Dornen ſind hier uͤberall:

Schad es waͤr/ daß ihre Spitzen

ſolten ſolche Glieder ritzen.

4.
Ich mag dir nit machen Schmerzen.

Lauf nit ſo mit ſtrenger Macht!

Schrofen moͤchten mit dir ſcherzen.

Wilſt du fliehen/ fliehe ſacht!

Ich/ auf daß du moͤgſt verſchnaufen/

will auch ſo geſchwind nit laufen.

5. Schau
[63]Die verwandelte Dafne.
5.
Schau zuruͤcke! du wirſt balde

ſehen/ wer nacheilet dir:

nicht ein Satyr aus dem Walde/

auch nicht nur ein Schaͤfer hier.

Du weiſt nit/ vor wem du flieheſt:

diß macht/ daß du dich entzteheſt.

6.
Delfos/ ſiht mich taͤglich ehren.

Delos ſeinen Gott mich nennt.

Jupiter/ ſein Haus zumehren/

mich vor ſeinen Sohn erkennt.

Alle Ding’ auf dieſer Erden/

durch mich muͤſſen ſichtbar werden.

7.
Ich lehr’ auf den Saͤiten ſpielen/

und ein Liedchen ſingen drein.

Trefflich kan mein Bogen zielen.

Zwar muß der gewiſſer ſeyn/

der mir ſchoſſ ins Herze Wunden/

die ich vormals nie empfunden.

8.
Kranken lehr’ ich huͤlf ertheilen:

ich weiß aller Kraͤuter Kraft.

Itzt kan ich mich ſelbſt nit heilen/

bloͤd iſt meine Wiſſenſchaft.

Ach! daß doch/ vor Liebes-wunden/

gar kein Kraͤutlein wird gefunden!

Alſo ſang er/ in dem Lauf. Alſo lief ſie/ in
dem Singen.

Dieſer Laufen/ lieſſe nicht jenen ſein Geſang
vollbringen.

Sie
[64]Die verwandelte Dafne.
Sie lief ſtaͤrker/ macht’ ihm heiſſer: weil ſie
ſo auch ſchoͤner ſchien.

Winde huben ihr die Kleider von den zarten
Gliedern hin/

und entdeckten/ was bedeckt; blieſen ihrer
Furcht entgegen;

ſpielten mit dem Flatter-Haar/ das auf den
verbuͤſchten Wegen

bliebe theils an Hecken hangen. Alſo mehrte
dieſe Flucht

Dafne Schoͤnheit/ und zugleiche Foͤbus neue
Fiber-ſucht.

Foͤbus endlich muͤde wird/ der zuflehen/ die
da fliehet.

Er iſt noch ein Juͤngling-Gott: ſeine Flam̄
unleidlich gluͤhet

Dieſe zwingt ihn/ Zwang zubrauchen/ wo kein
Bitten helfen wil:

daruͤm eilt er/ zu ereilen ſeiner Hoffnung
langes Ziel.

Wie wan̄ etwan ſich im Feld Haſ’ und Wind-
ſpiel laſſen ſehen:

ieder mit den Fuͤſſen will/ jener ſeinem Feind
entgehen/

dieſer ſeine Beut einholen: dieſer hofft/
ſpringt hinter-drein/

denkt/ er faſſe; jener furchtſam/ achtet ſich
gefangen ſeyn/

doch entſpringt er/ laͤſſt dem Hund in dem
Maule nichts als Haare/

und

[65]Die verwandelte Dafne.
und enttraͤget ihm das Fleiſch. So es auch
beſchaffen ware/

mit dem Gott/ und mit der Nymfe. Jedem
ſchnelle Fluͤgel macht’/

ihr die Furcht/ und ihm die Hoffnung. Die-
ſer Jagt Cupids lacht.

Der Verfolger/ doch zuletzt die Verfolgte
uͤbereilet:

weil das Kind/ das ihn entzuͤndt/ ſeine Fittich’
ihm ertheilet.

Er laͤſſt ſie nit mehr verſchnaufen/ kommet
ſchnaufend nun heran:

daß ſie ſeinen ſtarken Odem auf dem Ruͤcken
fuͤhlen kan.

Er ſtreckt ſchon die Haͤnde aus/ ſeinen ſchoͤ-
nen Raub zufaſſen.

Sie ermuͤdet/ kan nit mehr/ als erſtaunen
und erblaſſen/

von dem Flucht-Lauf uͤberwunden. Vatter
Peneus! (faͤngt ſie an/)

Fluten-Gott! hilf deiner Tochter! wann ein
Fluß auch helfen kan.

Dieſe Schoͤnheit/ meiner Ehr Moͤrderinn/
verſchling/ O Erde!

oder ſchaffe/ daß mein Leib etwas/ des man
ſchonet/ werde!

Kaum war dieſer Wunſch geſprochen: da er-
ſtarrt das ſchoͤne Kind.

ihre Arme ploͤtzlich Aeſte[/] ihre Haare Blaͤt-
ter ſind.

Des er-
[66]Die verwandelte Dafne.
es erhartt/ ihr hartes Herz. rauhe Rinden
uͤberziehen/

ihre mehr als zarte Bruſt. und/ die vormals
konden fliehen/

ihre Fuͤß/ gewohnt zu fliegen/ wurzeln in die
Erd’ hinein.

Dafne/ faͤhet an zu gruͤnen und ein Lorbeer-
baum zu ſeyn.

Foͤbus ſtehet/ und erſtaunt/ wird vor Unmut
ſchier zum Steine.

Doch ſo lebet noch die Lieb; und der Baum/
iſt noch die Seine.

er uͤmfaͤngt ſie/ die noch bebet. ihre Arme/
itzund Aeſt’/

er in ſeine Arme ſchlieſſet; kuͤſſt/ der Haupt
und Mund geweſt/

ihren Gipfel/ der auch noch ſeine Buhlereyen
fliehet/

und zuruͤck entweicht dem Kuß. Endlich
ſpricht er:

Kanſt du dann mein Buhl nit werden/

Dafne/ O du harter Sinn!

ey ſo ſolſt du doch/ auf Erden/

du ſolſt ſeyn mein Baum forthin.

Meine Pfeile/ Kron der Schoͤnen!

Haar’ und Cyther/ ſolſt du kroͤnen.

Wann
[67]Die verwandelte Dafne.
Wann ſiegprangend widerkehren

meine Helden von dem Streit:

ſolſt du ihre Scheitel ehren.

Du ſolſt meine liebe Leut/

meine Dichter/ auch beglaͤnzen

und ihr Sinnenhaus bekraͤnzen.

Dich ſoll auch kein Donner ruͤhren;

und ein immergruͤnes Laub

deine ſtaͤte Jugend zieren/

keiner Winterwinde Raub.

Dafne/ liebſte Dafne/ gruͤne!

deine Zier/ mein Leid verſuͤhne.

— — Diß geſchihet.

Wie man ſagt/ ſo hat hieruͤber dieſer Baum
ſich froh erzeigt/

und ſein neues Haupt/ den Gipfel/ vor dem
Foͤbus tief geneigt.

Du haſt/ (ſagte/ und lachte/ Galathee)
durch deinen Geſang/ eine Nymfe in ei-
nen Baum verwandelt: nun muſt du
dieſen Lorbeerbaum/ mit jenem Palm-
baum/ vermaͤhlen. Dieſe zween Baͤume/
(ſagte Floridan) reimen ſich an ſich ſelbſt
wol zuſammen: dann/ ſie ſind alle beyde
dem Foͤbus gewidmet/ und hat man/ vor
Verwandelung der Dafne/ ſeine Tem-
D ijpel-
[68]Dafnis und Dafne.
pel Bildniſe damit gekroͤnet. So iſt auch
(ſetzte Palaͤmon hinzu) ein Palmzweig/
ſowohl als ein Lorbeerkranz/ eine Zierde
und Kennzeichen der Siegenden. Der
verliebt-beſchriebene Foͤbus/ (fienge Al-
cidor an) laͤſſt ſich gar wol vergleichen
mit dem verliebten Palmbaum: von wel-
chem mir ein alter Arno-Schaͤfer aus
Hetrurien (a) erzehlet/ daß das Maͤnnlein
und Weiblein/ wann ſie benachbart/ ein-
ander ůmfangen, wann aber derer eines
allem ſtehet/ verſchmachten ſie vor Ver-
langen/ oder bleiben doch unfruchtbar:
Laſſt mir das eine hoͤlzerne Liebe ſeyn!
Diß iſt nichts neues! verſetzte Myrtillns.
Es hat/ ſchon vor vielen Jahrhunterten/
ein Griechiſcher Schaͤfer (b) vorgeſchrie-
ben/ wie man uͤber einen Fluß eine leben-
dige Bruͤcke/ ja einen lebendigē Schwib-
bogen/ bauen ſoll. Dann/ wann man/ zu
beyden ſeiten/ Palmbaͤum[e]/ hier Maͤnn-
lein dort Wei[b]lein/ pflanzet/ ſo kruͤmmen
und ſtrecken ſie ſich gegeneinander: und
auf
[69]Dafnis und Dafne.
auf ſolche weiſe/ wird der Fluß mit Laub
und Aeſten uͤberbrucket und uͤberwoͤlbet.
Es erzehlet ein andrer Schaͤfer/ * (ſagte
Cleodor) daß in Calabrien zu Brindiſi
und Otranto/ eine Tagreiſe voneinander/
zween Palmbaͤume beyderley Geſchlech-
tes/ lange unfruchtbar geſtanden: als ſie
aber ſo hoch in die Luft geſchoſſen/ daß ſie
gleichſam einander ſehen koͤnnen/ und der
Wind des einen Lieb-Seufzere dem an-
dern zugefuͤhret/ haben ſie beyde angefan-
gen reichlich Frucht zubringen. So wol-
te ich dann ſagen/ (ſagte Ferrando) wan̄
ich vor-erzehlte Verwandlungs Geſchich-
te auf dieſe zween Baͤume/ deuten ſolte:
Foͤbus/ aus Ungedult/ weil er/ als ein
Gott/ der Liebe ſeiner Dafne/ die nun ein
Baum ware/ nicht genieſen koͤnnen/ ha-
be/ in ſeines bisher-eigenen Palmbaums
Geſtalt/ ſich neben der Dafne in die Er-
de gepflanzet/ ſie folgends mit ſeinen Ae-
ſten uͤmarmet/ und alſo ſeine Begierde
erſaͤttigt; Solchermaſſen/ ſey der Palm-
baum ſo ein verliebter Baum worden.
D iijDu
[70]Dafnis und Dafne.
Du muſt aber nicht vergeſſen/ (ſagte Ga-
lathee) unſren Ohren dein voriges Ver-
ſprechen zuzahlen: damit wir nit Urſach
haben/ dich einen boͤſen Schuldner zu-
nennen. Der werde ich wol nicht ſeyn!
antwortete er: aber vielleicht ein boͤſer
Zahler. Hierauf ſtimmte er nochmals
ſeine Cyther/ ſchluge und ſange darein/ der
Edelſten Leonora Bildnis anſchaltend/
folgendes Lied.


1.
Prinz gelehrter Leyer-Lieder/

Herzog deiner Sternenbruͤder!

laß mir deinen Einfluß flieſſen!

Ach! wer itzt in Aganippen

moͤchte baden ſeine Lippen/

an Parnaſſens naſſen Fuͤſſen!

Kaͤmen doch/ die Pegas-brunnen/

mit der Pegnitz itzt gerunnen/

die da Geiſter gieſſen ein!

ach! da wolt ich trunken werden!

da ſolt recht beſungen ſeyn

Dafne/ unſre Zier der Erden.

2.
Zwar/ ob Foͤbus nit will ſcheinen:

Ich weiß hier der Foͤben einen/

der auch Geiſtern gibet Feuer;

deſſen Ruhm-Liecht Sonne-ſtrahlet/

und ſein Stam̄haus Himmel-mahlet;

der
[71]Dafnis und Dafne.
der auch ſpielt auf Foͤbus Leyer.

Und es kan/ in Schaͤfer-gruͤnden/

ſeine Gunſt/ den Geiſt entzuͤnden/

ſtaͤrker/ als der Helikon.

Eine Dafne wir auch kennen/

die/ wie Hyperions Sohn/

er anſchauet mit Entbrennen.

3.
Spielt mir nun/ ihr Muſen-Traͤume!

was zeigt/ hier der Prinz der Baͤume?

was blickt von der Lorbeer-Laͤube?

Iſts das Bildnis von Evadne?

Cadmus-Schweſter? Ariadne?

Iſts Oenone/ wie ich glaͤube?

Eine ſolche Zier anſtuͤnde/

Cepheus/ deinem Wunder-Kinde!

ob es Tyndaris auch iſt?

Nein! in dieſe ſchoͤnſt-geſchaffne/

alle Zier zuſammen flieſt:

Es iſt/ unſres Dafnis Dafne.

4.
Preiſt/ ihr Saͤnger bey den Heerden!

dieſen Himmel dieſer Erden.

Seht ein Goͤttlichs Angeſichte!

wo ſich Ernſt und Huld vermaͤhlen/

und ſie ſonder Red’ empfehlen.

Hier iſt Inhalt zum Gedichte!

hier ſich Amor ſelbſt ergetzet/

und ihm auf die Stirne ſetzet

einen Thron von Helfenbein.

D iiijDort
[72]Dafnis und Dafne.
Dort er Pfeile pflegt zuſpitzen/

auch der Augen Blick und Schein:

unſren Dafnis wund zuritzen.

5.
Sind wol diß der Flora Wangen?

ſeht den Schnee der Liljen prangen/

eingemaͤngt in Roſenblaͤtter!

der Rubinen-Mund/ im Lachen/

Perlen ſichtbar pflegt zumachen:

zeigt ein Kleinod vor die Goͤtter.

Zwiſchen blanker Locken Seide/

blinket dieſe Augenweide/

wie Aurora/ wann von ihr

wird der weiſſe Tag gebohren.

Unſrem Dafnis/ ſolche Zier/

die Natur hat zuerkohren.

6.
Lebends Marmor/ das man ſchauet/

eine Schoͤnheit-Seul’ hier bauet/

eingeaͤdert mit Saffiren:

Hals und Nacken ſchnur-recht windet/

und den Buſen doppelruͤndet;

einen Wunder-bau zufuͤhren.

Haͤnd’ und Arme ziert Alpaſter/

macht die Schoͤnheit noch verfaſſter.

Und/ das mehr! ein groſſer Geiſt

blickt aus aller dieſer Zierde;

die ein’ Edle Herberg heiſt

dieſes Gaſts von gleicher Wuͤrde.

7. Sie
[73]Dafnis und Dafne.
7.
Sie iſt/ in ſo zarter Jugend/

reif ſchon an Verſtand und Tugend/

zeigt zugleich die Fruͤcht und Bluͤte.

Von des Mundes lieben Lippen/

aus den ſchoͤnſten Purpurklippen/

ſchallt ein himmliſches Gemuͤte.

Suͤſſes Sehen/ freundlichs Lachen/

dieſe Schoͤnheit ſchoͤner machen.

Alſo ſichs von Goͤttern ſtammt:

in der theuren Fuͤrſtinn Kinde/

ſolche Mutter-flamme ſtammt/

die ein ſolches Herz entzuͤnde.

8.
Solt ein Foͤbus nicht entbrennen?

ſolt er lieben nicht/ nur kennen/

ſo ein B[i]ld von aller Schoͤne?

Dafnis/ dieſe ſoviel Gaben/

Dafnis ſoll die Dafne haben:

daß Sie ſein Haus Lorbeer-kroͤne.

Alle ihres Hauſes Zierden/

alle hohe Ankunft-Wuͤrden/

Dafne bringt dem Dafnis mit.

Ehr ſie bringet und wird finden.

Palm- und Lorbeer-Laub/ man ſiht

ſich in Einen Kranz verbinden.

9.
Dafne/ nun/ du Zier der Erden!

du ſolſt/ was du heiſeſt/ werden.

Eingepfropft dem Palmen-Stam̄en/

D vmach
[74]Dafnis und Dafne.
mach Ihn ewig gruͤnen/ zweigen/

und ſtaͤts Lorbeer-Kronen zeugen.

Dafnis! Dafne! wachſt zuſammen!

Himmels-Waͤrm’ und Erden-Fette/

ſegne allzeit eure Staͤtte/

wo ihr mit der Wurzel geht.

Wachſt/ hin zu den Sternenfeldern!

Bis Ihr endlich herrlich ſteht/

dort in den Elyſer-Waͤldern.

Nach Endung dieſes Lieds/ bezeugten
die Nymfen ihr vergnuͤgen ob demſelben/
und verfprachen/ daß ſie ſolches/ ſamt den
vorigen/ durch die Noris/ den Beyden
Hochvermaͤhlten wohlempfohlen uͤber-
reichen wolten. Wir muͤſſen aber (fienge
Dorilis hierauf an) unſre Geſpraͤchluſt
noch nicht enden/ ſondern dieſelbe erlaͤn-
gerend/ dieſem hochfeyrlichen Tag ferner
ſeine Ehre geben. So laſſt uns dann
(ſagte Galathee/) unter unſre Baͤume
zuſammen ſitzen! Weil es (thaͤte Sylvia
hinzu/) auf Geſpraͤchſpiele hinauslaufen
wird/ ſo iſt vonnoͤten/ daß eines von uns
zum Haupt und Gebieter erwehlet wer-
de. Es braucht keiner Wahl/ ſchoͤne
Nymfe! ſagte Floridan. Du haſt uns
allen
[75]Geſpraͤchſpiel-Geſellſchaft.
allen zubefehlen/ und wir werden uns
glůckſelig achten/ deinen Geboten zuge-
horchen. Mit nichten! antwortete ſie:
das Gluͤck muß einem von uns dieſe Eh-
re geben/ die ich einem jeden lieber als
mir goͤnne. * Solches ſagend/ griffe ſie
nach dem Buͤchlein/ die ſchoͤne Diana
genannt/ welches Floridan ungefaͤhr ne-
benſich geleget/ und gabe den andern zu-
verſtehen/ daß ein jedes neben ihr/ aus
dem erſten Gedichte/ welches nach Er-
oͤfnung des Buchs ihnen wůrde zu Ge-
ſicht kommen/ ihm eine Zeile erwehlen
ſolte; und weſſen erwehlte Zeile von der
Herrſchaft reden wůrde/ der oder die
ſolte das Haupt der Geſellſchaft ſeyn.
Nach beſchehener Zeilwaͤhlung/ ſchluge
ſie das Buch auf; und fande ſich/ am
172 Blat des 1 Theils/ das Lied des
Mohren Abindaraetz/ deſſen Anfang:


Es ſcheint/ die Frau Natur ꝛc.

und ward Sylvia zur Geſpraͤch- oder
D vjSpiel-
[76]Geſpraͤchſpiel-Geſellſchaft.
Spiel-Gebieterinn benennet/ weil ihre
achte Wahlzeile alſo lautete:


Du traͤgſt die Tugend-Kron/

im hohen Ehrenſtand.

Haͤftig wurden ſie alle erfreuet/ als ſie ver-
nahmen/ daß Floridans Wahl vom
Gluͤck beſtaͤttigt worden: zumahln an
Sylvia ſich ein edler Geiſt und trefflicher
Verſtand zeigete/ auch in ihrem Ange-
ſicht ſo eine mit Holdſeligkeit vermiſchte
Hoheit erſchiene/ daß ſie/ auch nur mit
Stillſchweigen/ die allerfrecheſten Her-
zen haͤtte koͤnnen zu gehorſam zwingen
und bringen. Demnach ward ihr/ von
der Geſellſchaft/ die ſchuldige Ehrerbie-
tung erwieſen/ und das Amt/ ihnen allen
nach belieben zubefehlen und als Gebiete-
rinn vorzuſtehen/ ihr aufgetragen. Wel-
ches ſie annahme/ mit dieſer Gegenrede:
So es wahr iſt/ wie es dann iſt/ daß/ wo
am minſten Verdienſt/ alda am meiſten
Gluͤck ſich befinde/ ſo hat meine Geſell-
ſchaft nicht Urſach/ meinen itzigen Ehr-
Nahmen zubewundern/ oder zubenei-
den.
[77]Geſpraͤchſpiel-Geſellſchaft.
den. Das Glůck und der blinde Zufall
hat mir dasjenige zugeeignet/ was eine
rechte Wahl und mein Unverdienſt mir
ſonſt verſagthaͤtte. Demnach habt ihr/
nit mir/ ſondern euch ſelber gluͤckzuwuͤn-
ſchen/ uͤm daß/ [i]ndem die Fortun euch
den Rucken und mir das Antlitz gewie-
ſen/ hierdurch euer Verdienſt und meine
Unwuͤrde vor den Tagen getretten. In-
maſſen auch/ beydes mein armer Ver-
ſtand/ und mein demuͤtigs Herz/ der Bey-
ſorge/ von mir mit hohen Fragen und
Befehlen belaͤſtigt zu werden/ euch uͤber-
hebet. Du wirſt/ Edle Gebieterinn/
(widerredte Myrtillus/) uns nicht ůber-
reden/ anderſt zu glaͤuben/ als daß die Tu-
gend ſich der Hand des Gluͤcks gebrau-
chet/ dir die Ehre zugeben/ die du verdie-
neſt. Nach dieſen und andren Reden/
befahle ihnen Sylvia/ ſich in die Runde
zuſetzen.


Nachdem jedes ſeine Stelle genom-
men/ ſchwiegen ſie ein zeitlang alle zu-
ſammen: weil die andern der Sylvia/
und dieſe hinwiederum ihrer einem/ die
D vijEhre
[78]Geſpraͤchſpiel-Geſellſchaft.
Ehre laſſen wolte/ am erſten zureden.
Endlich fienge ſie an: Ich dachte/ das
Gluͤck habe mich zum Haupt der Reden-
den gemacht; aber nun ſihe ich mich eine
Koͤniginn ſtummer Bilder/ und einſam
mitten in der Geſellſchaft. Von dem
Verſtand im Haupte/ (ſagte Dorilis/)
erwartet die Zunge Befehl/ was ſie re-
den ſoll. Ich nehme Anlaß von [eurem]
Stillſchweigen/ (verſetzte Sylvia/ nach
kurzem Bedacht/) dir Alcidorn/ den ich
ſo kurzweilig als ſinnreich erkenne/ zube-
fehlen/ daß du/ einem Geſpraͤchſpiel von
der Einſamkeit/ den Anfang macheſt.
Auf Befehl/ (antwortete er/) ſoll und
will ich dieſem Spiel ſolche Maß geben/
daß unſer jedes ihme einen zur Einſam-
keit bequemen Ort erwehle; die Urſach/
waruͤm er in ein einſames Leben ſich be-
geben wolle/ vorbringe/ und ſolche mit ei-
nem Reimſpruch erweiſlich mache. Hier-
auf ſollen zweye/ ſo die wichtigſte Urſach
ihrer erwehlten Einſamkeit vorgebracht/
zu Richtern erwehlet werden/ und der
andern jedem eine Frage zu beantworten
vor-
[79]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
vorlegen/ oder eine Poeſy anfordern. Und
hierzu will ich/ der Nachfolge in der
Kreiß-ordnung/ darinn wir ſitzen/ er-
wartend/ den Anfang machen.


Ich/ damit mein Gemůte/ in der Ge-
ſellſchaft/ durch fremde Laſter nicht ange-
ſteckt werde: will mich in eine von den
Leuten entfernte Huͤtte begeben/ und da-
ſelbſt meine Gedanken ergetzen/ mit die-
ſem Spruch:


In ſtiller Einſamkeit/ mit frommer
Unſchuld/ leben/

iſt baͤſſer/ als mit Schuld uͤm loſe Leu-
te ſchweben.

Und ich/ (ſagte Myrtillus/) damit
ich deſto ungehinterter mit mir ſelber und
mit den Verſtorbenen reden/ auch den
Betrachtungen mich ſchenken moͤge:
will/ von den Lebendigen abgeſondert/
mich in mein einſames Leibzimmer ver-
ſchlieſſen/ und an die Thuͤr ſchreiben:


Wer nit lebet/ wie die Todten/

dem ſey dieſe Schwell verboten.

Damit meine itzige Glůcks-Wůrde
(ſagte Sylvia/) mich nit uͤbermuͤtig und
andere
[80]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
andere verachten mache: werde ich/ ſol-
che mit dem Tag und mit Endung unſ-
res Geſpraͤchs ablegend/ mich in eine
einſame Grotte oder Gruft unter die Er-
de verſtecken/ und daſelbſt mich erinnern
des bekannten Lehrſpruchs:


Im Himmel ſoll erhoͤher werden/

wer ſich ernidrig[t] hier auf Erden.

Damit meine Augen/ (ſagte Flori-
dan/) nach fremder Schoͤnheit ſehend/
nicht mein Herz verfuͤhren/ an meiner
Hirtinn untreu zu werden: will ich den-
ſelben/ mir den Weg in eine einſame
Wildnis zu weiſen/ gebieten/ und da-
ſelbſt in einen Baum ſchneiden/ dieſe
Worte:


Wann der verbotnen Frucht die Hand
ſoll muͤſſig gehen:

ſo muß das fromme Aug nicht nach dem
Baume ſehen.

Und ich/ (ſagte Cleodor) aufdaß ich/
meine Poeſy mit dem Lobe dieſer Edlen
Nymfen zuadeln/ ihren Vollkommenhei-
ten deſto faͤrtiger nachdenken koͤnne: will
hier an der Pegnitz mich in eine einſame
Hoͤle
[81]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
Hoͤle verkriechen/ und an deren Eingang
eine Rinde haͤften/ mit dieſer Aufſchrift:


Ob ich ſchon finſter ſitz’/ in dieſer Hoͤle
Schranken:

Jedoch drey Sonnen mir aushellen die
Gedanken.

Damit die Poeten/ (ſagte Dorilis)
mit ihren luͤgenhaften und nur-erdichte-
ten Lob- und Liebes-Liedern/ als einem
falſchen Syrenengeſang/ nicht meine
Vernunft einſchlaͤfern und hingegen die
Begierden in mir erwecken: will ich aus
meiner einſamen Waſſer-Zelle nicht her-
vorkommen/ meine Ohren mit des Ulyſ-
ſes keuſchem Jungfrau-Wachs verſto-
pfen/ und mit der Schlange ſagen:


Daß kein Beſchwoͤrer mich/ mit Schmei-
cheln/ moͤg bethoͤren:

ſtopf’ ich die Ohren zu/ den Tand nit
anzuhoͤren.

Damit nicht eine Schoͤne Grauſame
(ſagte Palaͤmon) mich ungeliebt ver-
liebt mache/ und ich eine unbarmherzige
Goͤttinn anflehen muͤſſe: will ich/ von
dem Pegnitz-Strom/ zum Pegaſus-
Brunn
[82]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
Brunn in die Einſamkeit mich begeben/
und deſſen Waͤſſerlein dieſe Spruchzei-
len lallen lehren:


Mir ſchmeckt hier euer Wein viel ſuͤſ-
ſer/ ihr Camoͤnen!

als daß zum Weinen mich die Liebe ſolt
gewoͤhnen.

Damit das Elend und Unrecht dieſer
Zeiten (ſagte Ferrando) mich nicht be-
truͤben noch erzuͤrnen moͤge: will ich mir
im Wald eine Einſidelhuͤtte bauen/ und
daſelbſt nach der Elyſiſchen Erloͤſung
ſeufzend/ mit dieſem Spruche dem Welt-
Unweſen abſagen:


Welt/ du Wald voll wilder Thiere! ich
entfliehe dir in Wald.

Hier iſt/ meiner Ruh: im Himmel/ mei-
ner Hoffnung Aufenthalt.

Und ich/ (beſchloſſe Galathee) damit
ich nicht anderer Nymfen ſchoͤne Geſtalt
und Holdſeligkeit/ welche der Himmel
ihnen verliehen und mir verſaget/ mit
Neid und Leid anſchauen muͤſſe: will
mich und meine Ungeſtalt mit meiner
Eiche/ darinn ich wohne/ verdecken/ und
auſen
[83]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
auſen an das Baumzimmer ſchreiben:


Wann kein Leid die Augen fuͤllet/

wird das Herze leicht geſtillet.

Sylvien und Floridans erwehlte Ein-
ſamkeit/ ward vor die loͤblichſte erklaͤret/
und ihnen folgbar das Richter-Amt/ den
anderen/ zur Straffe/ eine Antwort oder
ſonſt etwas aufzubuͤrden/ aufgetragen.
Zudem/ daß ein Arzt (ſagte Sylvia zum
Aleidor/) gern uͤm die Siechen ſeyn ſoll/
ſie geſund zumachen: ſo haſt du noch
nicht erwieſen/ daß alle Geſellſchaften
unrein ſind/ dich anzuſtecken. Und da-
mit wir daher nicht Urſach nehmen/ we-
gen ſolcher falſchen Beſchuldigung/ dich
von unſerer Geſellſchaft auszuſchlieſſen/
ſo ſey/ uns zuverſoͤhnen/ diß deine Straf-
fe/ daß du Neun Dinge/ ſo den Fruͤling
zieren/ erzehleſt und mit dieſer Geſellſchaft
Lobe vermaͤhleſt. Alcidor bedachte ſich
etwas/ und brachte endlich dieſe Zeilen
zu markte:


Iſt Sylvia nicht unſre Kron und Sonne?

Von Galathee/ ſcheint Blumen-ſchoͤne
Wonne.

Und
[84]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
Und Dorilis/ gieſt ſuͤſſen Worte-Thau.

Seht Floridan/ gleich Baͤumen/ Bluͤte
bringen!

Myrrillen hoͤrt/ als eine Lerche/ ſingen!

Palaͤmon gruͤnt/ wie Graͤslein auf der
Au.

Vom Cleodor die Red/ als Baͤche/ flieſſet.

Ferrandens Fleiß/ als wie die Saat/ er-
ſprieſſet.

Gern miſchte ſich mit in den Fruͤling ein/

der Alcidor/ mit ſeinem Schnee der Haare.

Doch/ daß bey euch erjungen ſeine Jahre:

ſo laſſet ihn den truͤben Regen ſeyn.

Du haſt dich/ mit einer guten Muͤnze/
wieder eingekauft! ſagte Sylvia/ und
fuhre hierauf fort gegen Cleodorn: Weil
deine erwehlte Einſamkeit/ Fremdling!
ſich einiger Schmeicheley verdaͤchtig ge-
macht/ ſo ſey dir zur Straffe auferlegt/
uns etwas zu poetiſiren/ darinn einer
Hirtin oder Schaͤferinn mit Unlob ge-
dacht werde. Cleodorn befremdete die-
ſer Befehl; weil er aber gehorſamen
muſte/ lieſſe er folgendes Sonnet hoͤren:


Die Schoͤne/ ohne die Zaͤhne.
Die Aeuglein geben Blitz/ die ſchwarzen
Aeugelein.

Der
[85]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
Der Lippen Purpur gluͤht. Die Wangen
Roͤslein winken.

Solang du oͤffneſt nicht des Munds Corallen-
Zinken:

ſolang ſagt man/ daß du wohl koͤndeſt Ve-
nus ſeyn.

Wann aber zeigen ſich im Mund die
ſchwarzen Zaͤun/

die Zaͤhne: dann beginnt dein Schoͤnheit-
Lob zu ſinken;

bald es komt in dem Mund/ da faͤngt es an
zuhinken.

Ach! daß ihn die Natur/ nit auch mit Hel-
fenbein

geziert/ wie deinen Leib! Die Zaͤhne beiſſen
dir

fuͤr war kein kleines Stuck von deiner groſſen
Zier.

Druͤm haͤtteſt baͤſſer du ein ſtummes Bild ge-
geben/

das mit den Augen redt. Das Reden zwar
dich kan

ſo gar verſtellen nicht. Nur merke diß/ mein
Leben:

wann ich dich lieben ſoll/ ſo lache mich nit an!

Der Befehl/ iſt hoͤflich vollzogen!
ſagte Floridan. Du aber/ ſchoͤne Nym-
fe! (fuhr er fort/ wider die Dorilis/) weil
du/
[86]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
du der Liebe/ aus Unbarmherzigkeit/ in
ein einſames Ort/ entfliehen wilſt/ gibe
ich/ zur Straffe/ aufzuloͤſen das Raͤtſel
eines Verliebten/ welcher ſeine Liebſte al-
ſo angeſprochen: Ich bin ohne Gott/ oh-
ne dich/ und ohne mich. Dieſer Ver-
liebte (antwortete Dorilis/) hat ſo viel
ſagen wollen: Er lebe ohne Gott/ an den
ihn die Liebe nit denken ließ; ohne die ein-
gebildte Seine/ weil ſie ſolche nit werden
wollen; und ohne Sich ſelber/ weil er in
Sie verlohren ware.


Und du/ Palaͤmon! (ſagte Sylvia/
wider dieſen/) der du/ aus Beyſorge nit
wider geliebt zu werden/ dich fuͤrchteſt
verliebt zu werden: laß uns/ dieſer deiner
Furcht zur Straffe/ ein Liedlein hoͤren/
mit welchem du diejenige abgeſegnen
wolteſt/ welche deine vorige Lieder nit
haͤtte gewierig angehoͤret. Meine Ein-
ſamkeit/ (widerredte er/) wird mich wol
ſichern vor dieſer Abenteur. Jedoch diß
orts nicht ungehorſam zuerſcheinen/ hal-
te ich dafuͤr/ meine Abdankungsgedan-
ken wuͤrden ſich alſo einrichten laſſen.


An
[87]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
An eine ſtolze Grete.
1.
Iſt dann ſoviel an dir/
ſtolze Zier?

daß du dich ſo gegen mir

darfſt mit Hoffartſinnen bruͤſten?
daß mich ſolt/

wie nach Gold/ nach dir geluͤſten?

2.
Du biſt die Sonne nicht/
bleiches Liecht!

und es iſt ja dein Geſicht.

Keine Gottheit dieſer Erden:
daß man ſolt

dir nur hold und guͤnſtig werden.

3.
Du magſt wohl ſchoͤne ſeyn!
diß allein

will mir gar nit gehen ein:

daß du ſolſt der Schoͤnheit Gaben/
alle Wuͤrd[e]/

alle Zierd’/ alleine haben.

4.
Wilſt du nit meine ſeyn:
ſchlaff allein!

ich mag auch nit werden dein.

Es war/ dich zur Kurzweil kuͤſſen/
mein Begehr/

ſonſt nichts mehr: das ſolſt du wiſſen.

5.
Meinſt du vielleicht/ daß ich
inniglich

ganz verliebet ſey in dich?

Nein!
[88]Die erwaͤhlte Einſamkeit.
Nein! ich werd vor Hitz nit ſterben.
Nichtes mich/

zwingt/ daß ich nach dir ſolt werden.

6.
Noch manches Mutter-Kind
ſonſt man findt/

ob man ſchon kein Liecht anzuͤndt:

das an Schoͤnheit und an Gaben/
nach Begier/

weit vor dir/ iſt hoch erhaben.

7.
Ich goͤnn’ es gerne dir/
halbe Zier!

daß ein Ander fuͤr und fuͤr

mit dir durch das Gew ſpazire.
Amor! walt!

daß ſie bald den Kranz verliere.

8.
Wer weiß noch/ wie es geht/
ſtolze Gret!

wann dein Kram voll Eiſen ſteht?

dann magſt vor die Hoͤlle laufen/
und aldar

deine Waar gleich wohl ver kaufen.

9.
Der Becker wird alsdan̄/
wann man kan

an dich bringen keinen Mann/

dir ein Zuckermaͤnnlein backen:
dem magſt doch

letzlich noch den Kopf abzwacken.

Nach
[89]Die erwaͤhlte Einſamkeit.

Nachdem die ganze Geſellſchaft die-
ſen Geſang belaͤchelt/ ſagte Sylvia zum
Ferrando: die Straffe deiner Ungedult
und Zornſucht/ welche dich aus der Welt-
Unruh in das Einſidel-Leben fliehen
macht/ ſoll dieſe ſeyn/ daß du uns ſageſt/
welcher Leute Anzahl in der Welt groͤſſer
ſey/ der Todten oder der [Lebendigen]? Ei-
ner von den Alten hat auf dieſe Frage ge-
antwortet/ (antwortete Ferrando/) es
ſeyen mehr der Lebendigen/ weil die Tod-
ten nicht mehr ſind. Worbey ichs be-
wenden laſſe: wiewohl/ die Frage aus
dem grund zu beantworten/ mit Unter-
ſchied davon zu reden waͤre.


Endlich wurde der Dorilis/ ſie uͤm
ihre aus Neid erwehlte Einſamkeit zu-
ſtraffen/ von Floridan die Frage zuer-
klaͤren vorgeleget/ welche die aͤltſte und
beſtaͤndigſte Liebhabere geweſen oder noch
waͤren? Dieſe ſind es/ (antwortete ſie/)
welche die innerliche Schoͤnheit lieben:
dann/ weil ſolche Schoͤnheit mit den
Jahren zu wachſen pfleget/ als kan es nit
fehlen/ es muß auch die Liebe mit dem Al-
ter zunehmen.


EWie
[90]Die lebendig-Todten

Wie nun alſo diß Geſpraͤchſpiel ſich
geendet/ widerholte Sylvia ihre Frage
von den Todten und Lebenden/ und be-
fahle dem Ferrando/ ſeine fernere Gedan-
ken hiervon/ der Geſellſchaft mitzuthei-
len. Wann/ unter den Todten/ (fiengt
er an/ diejenigen/ welche von der Welt
Anfang her geſtorben ſind/ verſtanden
werden: ſo muß man zum Gegenſpiel ſa-
gen/ daß der Todten viel tauſendmahl
mehr ſeyen/ als der Lebendigen. Wann
wir aber betrachten/ daß die Todten in
einer andern Welt leben/ und die See-
len unſterblich ſeyen: ſo bleibt es bey der
Antwort/ daß der Lebendigen mehr ſeyn;
ja man kan/ auf ſolche weiſe/ ſagen/ daß
gar keine Todte ſeyen. Wiederuͤm/ weil
die meiſte Verſtorbene/ mit ihrem boͤſen
Leben/ den Tod der ewigen Qual verdie-
net und ſolchen allbereit am hals haben:
ſo muß man abermals/ die Anzahl der
Todten/ vor die groͤſte achten. Man
kan auch mit dem Plato ſagen/ (ſagte
Myrtillus/) daß in dieſem Leben mehr
Todte als Lebende ſeyen: nicht allein/
weil
[91]und Todt-Lebenden.
weil der groͤſte Haufe nicht nach Tugend
und geſunder Vernunft lebet; ſondern
auch/ weil der verderbliche Leib/ das Be-
graͤbnis der Seele/ taͤglich ſtirbet/ und
wir ſo manchem Tode unterworfen ſind/
ſovielerley Krankheiten und Truͤbſalen
uns begegnen koͤnnen. Solchergeſtalt
ſterben wir/ die wir izt leben: und fangen
erſt an zu leben/ wann wir ſterben. Alſo
ſind/ wir Lebende/ die Todten; und die
Todten/ ſind die Lebendigen.


Es wird auch ſonſt in dieſem Leben/
von den Nymfen und Schaͤferinnen/ die
Zahl der Todten vermehret: ſagte Cleo-
dor. Und welchergeſtalt thuen ſie ſol-
ches? fragte Galathee. Durch verliebt-
machen/ und nicht-widerlieben! verſetzte
der Schaͤfer. Dann wann Krankheit
und Truͤbſal/ wie Myrtillus izt vorge-
bracht/ ein Tod unſres Lebens iſt: ſo ſind/
die beſchmerzte und betrůbte Liebhabere/
gar gewiß unter die Todte zuzehlen. Und
derer wirſt vielleicht auch du einer ſeyn?
fragte ihn Sylvia. Du ſagſt es/ Edle
Nymfe! gabe er zur Antwort: und ich
E ijwuͤrde
[92]Die Lebendig-Todten
wuͤrde luͤgen/ wann ich es leugnete. Es
iſt aber nichtes an dir/ (unterredte Do-
rilis/) das einem Todten gleich ſihet. Wie
ſolte er leben? rieffe Alcidor. Die Seele
des Verliebten/ iſt ja nicht/ wo ſie lebet/
ſondern wo ſie liebet. (a) Er iſt ihm ſelber
geſtorben/ und lebet in ſeiner Moͤrderinn.
Wie kan man einen ermorden/ (fragte
Galathee/) den man nit anrůhret? Und
wie koͤnnen wir morden/ (thaͤte Sylvia
hinzu/) welches ein Thun iſt? indem wir
geliebet werden/ welches ein Leiden iſt?
Zwar das Wort/ Lieben/ (widerredte
Floridan/) iſt ein Thun: aber das Werk/
iſt ein Leiden. (b) Wer liebet/ der leidet;
und hingegen die machet leiden/ die da
geliebet wird. Weil aber (ſagte Dori-
lis dargegen/) der Liebhaber freywillig
liebet und folgbar leidet/ ſo kan er ja nie-
manden als ſich ſelber anklagen; am al-
lerwenigſten die Geliebte/ die ihm/ nicht
befihlet/ vielmehr verbietet/ ihre Perſon
zu lie-
[93]und Todt-Lebenden.
zu lieben. Sie ermordet ihn/ (verſetzte
Palaͤmon/) nicht durch ihre liebreiche
Schoͤnheit/ ſondern durch liebloſe Haͤr-
tigkeit. Man iſt ein Moͤrder deſſen/ den
man ſterben laͤſſet/ da man ihm haͤtte koͤn-
nen das Leben friſten.


Ihr ſeyt ůberſtimmet/ Edle Nymfen!
(ſagte Cleodor/) und koͤnnet/ zu meinem
Troſt/ nun nicht mehr leugnen/ daß ihr
an uns Maͤrterern zu Moͤrderinnen wer-
det. Wir geben noch nit gewonnen!
widerſprache Sylvia. Ich und meine
Geſpielinnen haben keine Schuld daran/
wann deine Geliebte mit dir Krieg fuͤh-
ret. Gluͤkſelig waͤre ich/ (gabe er zur
Antwort/) wann ſie es thaͤte: ich haͤtte
ſodann/ mit der Hofnung des Sieges/
mir zu ſchmeicheln. Aber/ ſie verſagt
mir důrres und gruͤnes/ und will weder
Kriegen/ noch Frieden mit mir halten.
Und was das aͤrgſte iſt/ ſie toͤdet und braͤ-
tet mich langſam an dem Feuer ihrer
Kaltſinnigkeit/ und macht mich taͤglich
ſterben. Du haſt viel Worte/ (ward
ihm von Galatheen vorgeſtoſſen/) dieſe
E iijUnſchul-
[94]Die Todt-Lebenden.
Unſchuldige aus zuſchelten. Diß Schel-
ten/ (widerredte er/) iſt eine Lobrede ih-
rer Vollkommenheit. Man preiſet ei-
nen Feind fuͤr dapfer/ wann man die von
ihm empfangene Wunden vorweiſet.
Weil du ſie dann lobeſt/ (ſagte Dori-
lis/) nun ſie gegen dir grauſam iſt: ſo wuͤr-
deſt du ſie ja ſchelten muͤſſen/ wann ſie
guͤtig wuͤrde. Keineswegs! (verſetzte
er/) ſondern ich wolte ihr zweyfaches Lob
zahlen: das erſte/ ihrer Zucht; und das
andre/ ihrer Holdſeligkeit. Sie hat/
(erwiederte die Nymfe/) ihrer Ehre zum
Vortheil/ mehr dein Schelten als Loben
zuverlangen. Und du/ wann dir ihr
Ehr-anſehen lieb iſt/ wie es dann billig
ſeyn ſoll/ haſt Urſach/ ihre Zucht/ viel-
mehr/ dir zu Schmerzen/ lobbar/ als dir
zur Wolluſt/ beſcholten zumachen. Mei-
nes erachtens/ (ſetzte Sylvia hinzu/) iſt
ein Weibsbild lobwůrdiger/ wann ſie
durch ihre Grauſamkeit ihren Verlieb-
ten zu todt martert/ als wann ſie/ nach ſei-
nem Wunſche ſich bequemend/ ihm das
Leben erlaͤngert. Es wird das baͤſte ſeyn/
(beſchloſ-
[95]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
(beſchloſſe Galathee/) daß die Liebe ſter-
be/ und alſo die Geliebte bey Ehren/ und
der Liebhaber bey Leben/ verbleibe.


Sylvia beredte ſich hierauf in etwas
mit ihren Gedanken/ und fienge endlich
wieder alſo zu reden an: Unſer voriges
Spielgeſpraͤche/ behandelte die Einſam-
[ke]it. Dieſem zum Gegenſchatz/ wirſt
du/ Schaͤfer/ (ſagte ſie zum Palaͤmon/)
dir belieben laſſen/ ein Spielgeſpraͤche
von der Geſellſchaft anzuſpinnen. Indeſ-
ſen Palaͤmon ſich hieruͤber bedachte/ ſagte
Myrtillus: Unſre ſchoͤne Gebieterinn zei-
get uns ihren hohen Verſtand/ indem ſie
zuvor/ dem Aeltſten unter uns/ das Spiel
der Einſamkeit/ und itzo dem Juͤngſten/
das Spiel der Geſellſchaft/ aufgetragen.
Es wird auch/ (verſetzte Palaͤmon/) aus
dem Unverſtande meiner Anſtalt/ meine
Jugend erhellen. Und indem ich/ Edle
Gebieterinn! deinen Befehl ehrend/ mei-
ne Schande vorbringe/ wirſt du bekennen
muͤſſen/ daß ich/ die Pflicht/ dir zuge-
horſamen/ derienigen/ die ich mir ſelber
und meiner Ehrbegierde ſchuldig bin/
E iiijvor-
[96]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
vorgezogen habe. Nach meiner Ein-
falt/ nun halte ich dafuͤr/ dieſes Spiel ſey
auf vielerley Weiſe/ und zwar erſtlich al-
ſo anzuſtellen/ daß ein jedes von uns ei-
nem andern etwas uͤberreiche/ welches
von zweyen zuſammengeſellten Dingen
erzeuget oder zu weg gebracht worden.
Zum Beyſpiel/ kan ich zu meinem
Nachbarn ſagen: Ich bringe dir einen
Fiſch/ welchen das Koͤder und der Angel
in Geſellſchaft mit einander gefangen.
Als die Nymfen ſich entſchuldigten/ wie-
daß das Spiel ihnen zu ſchwer ſey/ und
ſie nit wuͤrden einhalten koͤnnen; ſagte
Floridan: damit unſre ſchoͤne Nymfen/
ſich etwas zu bedenken/ Zeit gewinnen
moͤgen/ ſo koͤnnen wir Schaͤfere den An-
fang machen: und wird der ſinnreiche
Erfinder dieſes Spiels/ uns vorgehend/
unſrer Nachfolge erwarten.


So bringe ich dann/ (ſagte Palaͤ-
mon/) der Edlen Dorilis/ eine Wunde/
welche/ dem Herzen ihres Liebhabers/
ihre Schoͤnheit und Keuſchheit/ ſich zu-
ſammen geſellend/ zugefuͤgt haben.


Und
[97]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.

Und ich/ (ſagte Myrtillus/) ůberrei-
che ihr die Verwirrung/ welche/ durch
Vergeſellſchaftung der Furcht und Hoff-
nung/ in ſeinem Herzen entſtanden.


Unſre ſchoͤnſte Gebieterinn/ (ſagte Flo-
ridan zu Sylvien/) hat von mir zuem-
pfangen die Verwunderung/ welche/ ihr
Verſtand/ mit dero Holdſeligkeit ver-
maͤhlet/ in meinem Gemuͤt erzeuget.


Und ich/ (ſagte Cleodor/) opfere ihr
den Gehorſam/ welchen das ihrer Tu-
gend zugeſellete Gluͤck/ von uns allen/
als eine Schuldigkeit/ fordert.


Meine Gabe/ Edle Nymfe/ (ſagte
Alcidor zu Galatheen/ bey deren er ſaſſe)
iſt ein Lobgedicht/ welches die Poeſy/ von
dem Preis deiner Vollkommenheiten ge-
ſchwaͤngert/ zur Welt gebohren hat: ſo
du/ von mir anzunehmen/ nicht ver-
ſchmaͤhen wolleſt.


Und die meinige/ (ſagte Ferrando wi-
der ſie/) iſt ein guͤldnes Netze/ welches die
Liebe/ unſere Herzen damit einzufangen/
aus deinen Haaren geſtricket/ indem ſie
ſelbſten ſich darinn verwirret.


E vEuer
[98]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.

Euer Geſchenke/ (ſagte Sylvia/ zum
Floridan und Myrtillus/) erwidere ich
mit meiner Schamroͤte/ welche eure Be-
lobung und mein Unverdienſt mir auf die
Wangen gemahlet.


Zur Gegengabe/ koͤnnt ihr beyde (ſagte
Dorilis/ zum Palaͤmon und Cleodor/)
dem vermeinten Liebhaber/ in welches
Namen ihr mich beſchenket/ andeuten
meinen Unglauben/ den ſeine Klage und
meine Unſchuld in mir gezeuget.


Und euch beyden/ (ſagte Galathee/ zu
den zweyen uͤbrigen/) uͤberreiche ich den
Krieg/ welchen bey mir eure Erdichtun-
gen un̄ der Augenſchein/ ſich miteinander
begehend/ ausgebruͤtet.


Mir zweifelt nicht/ (fienge Palaͤmon
wiederům an) ihr andere werdet beken-
nen/ daß unſere Gebieterinn und Cleodor
die ſinnreichſte Gabe gethan. Als ſie ihm
alle beygefallen/ ſprache er dieſe zweye von
dieſer Spiel-ůbung ledig/ und lieſſe ſie
von der Geſellſchaft austretten. Den uͤ-
brigen gabe er zuvernehmen: Ein jedes
muͤſſe/ zu Fortſetzung des Spiels/ einem
andern
[99]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
andern etwas uͤberreichen/ daß aus vie-
len Stucken gleichſam zuſammengeſellt
waͤre.


Ich/ Edle Nymfe/ (ſagte er zur Do-
rilis) uͤberreiche dir einen Ruchbuſch/
aus vielen Blumen zuſam̄en gebunden.


Und ich/ (ſetzte Myrtillus hinzu/) uͤ-
bergibe ihr ein Buch/ von ihren Trefflich-
keiten redend/ welches ihr viel gelehrte
Federn/ als einen Ehren Tempel/ ge-
widmet.


Und ich/ gibe/ (ſagte Floridan) ihren
zarten Gliedern zur Ruhſtaͤtte/ ein gruͤ-
nes Waſenhuͤgelein/ mit vielen Graͤſ-
lein und Kraͤutlein uͤberwachſen.


Dir/ Edle Nymfe/ (ſagte Alcidor zu
Galatheen) ſey von mir ůbereignet/ mein
hohes Alter/ welches die Zeit mit vielen
Jahren aufgehaͤufet.


Mein Zuſatz iſt/ (ſagte Ferrando)
meine Erfahrenheit/ welche ich aus vie-
len Gluͤcks- und Unglůcks-Faͤllen ge-
ſammlet habe.


Habe dir dagegen/ (ſagte Galathee)
E vjeine
[100]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
eine Honig Wabe/ von vielen Bienlein
zuſammengetragen.


Deinen Blumenbuſch/ Palaͤmon/
(ſagte Dorilis) erwidere ich mit einem
Seidenen Band/ welches viele Seiden-
wuͤrmer zuſammengeſponnen.


Nachdem hierauf abermals Alcidorn
und Ferranden/ von den Ausgetrettenen/
die ſin̄reichſte Spiel Rede zugeſprochen/
und ſie beyde des Spiels erlaſſen worden:
ſetzte Palaͤmon das Geſpraͤche fort/ und
forderte von den Ubrigen/ daß jedes zwey
Dinge benennen ſolte/ die miteinander in
guter Freund- und Geſellſchaft ſtuͤnden.


Der Ulmbaum und Rebenſtock/ (ſag-
te er) ſtehen miteinander in liebreicher
Umarmung.


Die ſchoͤnſte Vereinigung/ (ſagte
Dorilis) iſt zwiſchen unſren beyden U-
bertrefflichſten Hochvermaͤhlten! und
wird/ Seine Hochhoͤflichkeit mit Ihrer
Holdſeligkeit/ die anmuͤtigſte Geſellſchaft
machen.


Stand und Verſtand/ (ſagte Gala-
thee) ſtehen Adelich-ſchoͤn beyſammen.


Tugend
[101]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.

Tugend und Adel/ (ſagte Floridan)
ſind ein vermaͤhltes Paar/ und fuͤhrt die-
ſer ohn jene ein verwittibtes nur-halbes
Leben.


Ein Aufſchneider/ und ein Schmeich-
ler/ (ſagte Myrtillus) machen gute Ge-
ſellſchaft zuſammen.


Nachdem wiederuͤm/ auf Beurthei-
lung der andren/ die zwo Nymfen neben
Floridan ausgetretten; ſagte Palaͤmon zu
Myrtillen: Wir muͤſſen nun das Spiel
enden/ mit Benennung zweyer Dinge/
die/ zuwider den vorigen/ in boͤſer Ge-
ſellſchaft miteinander ſtehen.


Ubel vertragen ſich/ (fuhre er fort/)
zween Verliebte bey Einer Geliebten.


Noch ůbler/ (verſetzte Myrtillus)
zween Großherren/ in Einem Reiche.


Wie ich ſehe/ ſo lauft mein Spiel vor
mich uͤbel hinaus/ indem es mich aller
Geſellſchaft beraubet: ſagte Palaͤmon/
als Myrtillus/ durch die andern ledig ge-
ſprochen/ ihn Allein verlaſſen. Du wirſt
vielleicht (zupfte ihn Alcidor) ſo unleid-
lich und unvertraͤglich ſeyn/ daß niemand
E vijuͤm
[101[102]]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
ům dich bleiben kan. Ich will vielmehr
ſagen/ (ſagte Dorilis) unſre Geſellſchaft
ſey ihm zuwider/ und er habe/ uns von
ihm abzuſondern/ dieſes Spiel angefan-
gen. Weil er uns dann (thaͤte Ferran-
do hinzu) ſeiner Geſellſchaft unwůrdig
geachtet/ ſo iſt er wuͤrdig/ forthin von der
unſern ausgeſchloſſen zu bleiben. Es hat
uͤberdas/ ſein Ungehorſam/ (ſagte Ga-
lathee) eine Straffe verdienet. Es war
ihm befohlen/ ein Geſellſchaft Spiel an-
zugeben: und er hat ſolches auf die Ein-
ſamkeit hinausgeſpielet. Ich erfahre nun
wahr zuſeyn/ (ſagte er darwider) daß/
wann der Baum liget/ ein jeder mit der
Axt ſich uͤber ihn will hermachen. Deine
Straffe ſoll ſeyn/ (gabe Sylvia/ nach-
dem ſie mit den andern ſich beredet/ den
Ausſpruch) daß du entweder unſer jedem
eine Frage beantworteſt oder/ ſo du ſol-
ches nicht wirſt thun koͤnnen/ dieſen gan-
zen Sommer von unſerer Geſellſchaft
ausgeſchloſſen bleibeſt. Mir wuͤrde/ das
Letzere/ (gab er zur Antwort) unleidlicher
als der Tod ſelber ſeyn. Wie werde ich
aber
[103]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
aber gegen Achten beſtehen koͤnnen/ da
auch Hercules niemals zweyen zugleich
widerſtanden? Gleichwol/ die letzere
Straffe zuvermeiden/ erwaͤhle ich die er-
ſtere. Aus den Fragen werde ich erken-
nen/ ob man guͤtig oder grauſam gegen
mir geſinnet ſey? Durch leichte Fragen/
die meiner Verſtand-Armut gemaͤſſe
ſind/ werdet ihr mir loͤblich den Weg bah-
nen/ zu eurer Wohlneigung/ die ich un-
bedachtſam verſcherzet/ wieder zugelan-
gen. Aber allzuhohe Fragen/ werden mir
Urſach geben/ euch anzuklagen/ daß ihr/
welches ich nicht verdienet zuhaben ver-
meine/ mich gern todt ſehen wollet.


Hierauf fienge Sylvia an zufragen/
und begehrte/ Er ſolte ihr benennen ei-
nen Gewinn/ bey welchem groſſer Ver-
luſt ſey. Ein ſolcher iſt dißorts der mei-
nige! gabe er zur Antwort. Dann mit
meiner Bemuͤhung/ ein Spiel zuerfin-
den/ habe ich der Geſellſchaft Ungnade
gewonnen/ welches mir der groͤſte Ver-
luſt iſt.


Auf der Dorilis Frage/ Weme/ ein
Geheim-
[104]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
Geheimnis/ am ſicherſten zuvertrauen
ſey? antwortete er? Einem Luͤgner! dan̄
dieſem/ ob er es ſchon ausplaudern moͤch-
te/ wird nicht geglaͤubet.


Gleichfalls/ auf Galatheen Frage/
Was das Geſchwindeſte auf Erden ſey?
gabe er zur Antwort: Das Gemuͤte!
dann dieſes kan/ in einem Augenblick/ alle
Dinge durchlaufen.


Abermals/ auf Floridans Frage/ Wo-
mit man den Neid vergleichen koͤnne?
benennte er eine Schabe: dann dieſe/
(thaͤte er hinzu) benaget erſtlich das
Kleid/ aus dem ſie gewachſen/ ehe ſie ein
anders durchloͤchere. Alſo verzehret der
Neid ſich ſelber/ ehe er einen andern be-
ſchaͤdigen kan.


Als Myrtillus ihn fragte/ Was dem
Tod am aͤhnlichſten ſey? ſagte er zu
Sylvien: Edle Nymfe/ du wolleſt Myr-
tillen befehlen/ daß er mich etwas anders
frage: dann ſonſt werde ich/ mit mei-
ner Antwort/ abermal Ungnade verdie-
nen můſſen. Du darfſt hier alles ſagen/
(verſetzte Sylvia/) was zuͤchtige Ohren
nicht
[105]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
nicht beleidiget. So ſage ich dann/ (ſag-
te er/) es ſey dem Tod nichts aͤhnlicher/
als eine ſchoͤne Nymfe oder Schaͤferinn:
dann ſie fliehen alle beyde vor demjeni-
gen/ der ſie anflehet und ihrer begehret.


Dieſe Antwort/ ward von den Schaͤ-
fern wohl belachet/ und gefiele ſie inſon-
derheit dem Cleodor: welcher fragte/ Ob
etwas ſey/ daß mehr brenne als Feuer?
Das iſt die Liebe/ antwortete Palaͤmon:
dann das Feuer brennt allein in der
Naͤhe/ aber die Liebe auch in der Ferne.


Alcidors Frage war/ Was ſich mit
dem Alter vergleiche? die wurde alſo be-
antwortet: Den Eheſtand und das Al-
ter verlanget iederman/ und wann man
ſolche erlanget/ wuͤnſcht mancher ſich
wieder darvon ledig.


Ferrandens letzte Frage/ Ob die Liebe
mehr Kraft in den Augen/ als auf der
Zunge/ habe? machte dem Palaͤmon
etwas Nachdenkens. Endlich ſagte er:
Ich halte darfůr/ man verliebe ſich eher
in eine Stumme Schoͤne/ als in eine
blinde Wohlrednerinn.


Nach-
[106]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.

Nach dem alſo Palaͤmon alle Fragen
wohl beantwortet/ ſagte Sylvia wider
ihn: Ich mag izt wohl meine Frage und
deine Antwort ůmkehren/ und ſagen/ du
habeſt/ mit dem vorigen Verluſt unſerer
Geſellſchaft/ viel gewonnen. Dann auf
Erkaͤntnis deines hurtigen Verſtandes/
mit dem du dich aus deiner Einſamkeit
und unſrer Ungunſt entwickelt/ nehmen
wir dich nun viel wehrter wiederum in
unſre Geſellſchafft/ und bitten/ an ſtat
wir dir dieſelbige zuvor verbieten wollen/
daß du uns ja aus der deinen nicht aus-
ſchlieſſen wolleſt. Als Palaͤmon vor dieſe
Gnade gedanket/ und ſie wiederum zu-
ſammen getretten/ ſagte ihm Alcidor an
das Ohr/ doch daß es die andern alle hoͤr-
ten: Verzeih mir/ daß ich dich zuvor ver-
ſtoſſen helfen. Ich muſte unſerer Gebie-
terinn gehorchen/ und der Gerechtigkeit
beyſtehen. Gleich wie aber/ dein Unglůck/
mich herzlich betruͤbet: alſo bin ich nun
auch mit dir erfreuet/ ob dem Gluͤcke/
das dir hier aus entſtanden/ und daß du
wieder aufgenommen worden. Als je-
derman
[107]Geſellſchaft Spiel-Geſpraͤche.
derman hieruͤber lachete/ ſagte Dorilis:
Sehet! Alcidor will ſich nun dem Pa-
laͤmon wieder zuſchmeicheln/ den er zu-
vor gebiſſen. Er mag itzt ſagen/ was er
will/ (ſagte Galathee zum Palaͤmon/)
ſo magſt du mir wohl glauben/ daß Alci-
dor der haͤftigſte wider dich geweſen/ und
am allermeiſten dir zu Ungunſt geredet.
Wer weiß/ (unterredte Myrtillus/) ob
Alcidor nit vielmehr vor ihn geredet? die
Verliebten/ wie er einer zu ſeyn ſcheinet/
zuͤrnen nicht darůber/ wann man ſie Al-
lein laͤſſet: damit ſie/ mit den Gedanken/
ſich zu ihren Goͤttinnen geſellen koͤnnen.


Deſſen bin ich wohl entſchuldiget:
ſagte Palaͤmon. Ich halte aber dafuͤr/
Myrtillus/ weil er bey mir/ dem Straͤff-
ling/ bis auf die Letze verharret/ und eure
Geſellſchafft uͤm die meine vertauſchet/
muͤſſe dißmahl auch nit ungeſtrafft aus-
gehen. Er wird uns ein Lied ſingen: be-
fahle Sylvia; und dich/ zur Straffe die-
ſer deiner Anklage/ verurtheile ich zu glei-
cher Schuldigkeit. Indem ich meine
Straffe ausſtehe/ (ſagte Myrtillus/)
werde
[108]Das gefundene Perlein.
werde ich dich/ Edle Nymfe/ zugleich
hinwiederum ſtraffen/ durch den Ver-
druß/ den dir mein Geſang machen
wird. Hierauf ſange er/ folgendes Lied.


Das gefundene Perlein.
1.
Ein Schaͤfer/ wohlbekandt

am gruͤnen Pegnitzrand/

gieng in dem Feld ſpaziren/

und iteß den Weg ſich fuͤhren

in einen Buchenhaͤyn/

der ihn geladen ein.

2.
Hier wolt er dieſesmahl/

von ſolcher Staͤmme Zahl/

ein Paar ihm auserwehlen:

gewillt/ davon zu ſcheelen

ein Rinden oder zwey/

zu ſeiner Liederey.

3.
Er ſahe hin und her/

ließ in die laͤng und quaͤr

die Augen gehn ſpaziren/

vor ſich was aus zuſpuͤren.

Er fand der Buchen viel.

Der Haͤyn ihm wohlgefiel.

4.
So reich an Baͤumen war

diß Waͤldlein hier und dar:

das
[109]Das gefundene Perlein.
daß ihn/ in ſeinem Denken/

die Wahl ſieng an zukraͤnken.

Er wuͤnſchte/ daß der Haͤyn

ganz moͤchte werden ſein.

5.
Trauts Waͤldlein! fieng er an:

Ich moͤchte/ ſo ich kan/

dich gern beyſammen haben.

du koͤndeſt mich begaben

mit Rinden/ wann ich mir

naͤhm was zuſchreiben fuͤr.

6.
Als er diß und noch mehr

ſprach/ ſah er ungefaͤhr/

dort bey der Baͤumlein einen/

ein koͤſtlichs Perlein ſcheinen:

das lage/ naͤchſt dem Pfad/

auf einem gruͤnen Blat.

7.
Nit lang verzog der Hirt:

voll Wunderns und verwirrt/

hub er es von der Erden.

Mein/ mein/ mein ſolſt du werden/

O Perlein/ theurer Fund!

rieff er und nahms zur ſtund.

8.
Die Schaͤfer liefen zu/

und rieffen: halte/ du!

du kameſt/ Baͤum’ und Buchen/

nit Perlen/ hier zu ſuchen.

Laß
[110]Das gefundene Perlein.
Laß ligen/ was nit dein/

das Perlein in dem Haͤyn.

9.
Merk aber! wann ja dir

gefiele beydes hier:

du wirſt es ſo nit ſtehlen;

du muſt dafuͤr aufzehlen

und zahlen ſeinen Wehrt:

es koſt dich deine Heerd.

10.
Sie wachten ihn betruͤbt.

Er ware nun verliebt

in ſo zwey liebe Sachen/

die gluͤckhaft konden machen.

Der Haͤyn/ beliebt’ ihm ſehr:

Das Perlein noch viel mehr.

11.
Moͤcht beydes werden mein/

das Perlein und der Haͤyn!

das waͤr mein Wunſch und Leben:

(ſprach er) was ſoll ich geben?

Mein Herz/ mein Heerd und Haab;

ich ſelbſt will ſeyn die Gab.

12.
Bravs Perlein! nim̃ mich dir/

und gib dich mir dafuͤr.

ſey du forthin die meine/

ſo will ich ſeyn der deine.

Du ſolſt mein Perl’ allein/

ich will dein Schaͤfer/ ſeyn.

13. Mit
[111]Das zerriſſne Wieſenthal.
13.
Mit dir ſoll werden mein/

auch dieſer Buchenhaͤyn;

ſo kan ich Rinden ſchneiden:

darf keinen Schaͤfer neiden.

So ſprach der Hirt aldar.

Gott ſchick’s: Es wurde wahr.

Me[i]ne Straffe zubezahlen/ erinnere
ich mich (ſagte Palaͤmon einer Zeit uͤm
dieſe Jahrzeit/ da dieſer Ort/ von einer
Waſſergůſſe uͤberſchwemmet/ gar be-
truͤbt ausſahe/ und einem Schaͤfer etliche
Klagen abgelocket; welche/ wan̄ ich mich
recht erinnere/ dieſes Inhalts geweſen:


Das zerriſſene Wieſenthal.
1.
Florian gieng/ in den Tagen/

durch das gruͤne Pegnitzthal/

als ihr Zelt im Wieſenſaal

Flora wieder aufgeſchlagen/

und ihr Buhle Zefyrus

ihr nun gabe Kuß uͤm Kuß.

2.
Ich will (ſprach er) nicht beneiden

deine Wolluſt/ Goͤttlichs Paar!

Aber ich/ muß dieſes Jahr

dieſe ſuͤſſe Freuden meiden:

Sylvien ihr Roſenmund/

will mir nimmer ſeyn vergunt.

3. Seuf-
[112]Das zerriſſne Wieſenthal.
3.
Seufzend gieng er fort am Rande

ach! die ſchoͤne Schaͤferey

war nun eine Wuͤſteney/

die er halb zerriſſen fande

von der angeſchwemmten Flut/

von der naͤchſten Waſſerwut.

4.
Wo ſonſt (ſagt’ er) gienge graſen

unſer krauſes Wollenvieh;

wo die Sonne in der fruͤh

Perlen leckte von den Raſen:

da begraͤbt itz und der Sand

das gemahlte Blumenland.

5.
Wo zuvor die Flut gedrehet

ein bemoſtes Waſſerrad/

das die Wieſen fuͤhrt’ ins Bad/

und den friſchen Klee geſaͤet:

da ſteht itzt/ im naſſen Rock/

ein unnuͤtzer halber Stock.

6.
Unter jenen Kirſchenbaͤumen/

ſaß ich oft in kuͤhler Ruh.

dorten thaͤt ich/ was ich thu.

ach! wie floſſen mir die Reimen!

Itzund ſteht/ der liebe Wald/

ganz zerwuͤhlt und ungeſtalt.

7.
Schoͤne Inſel! deine Linden

neigen/ von der ſchoͤnen Hoͤh/

ihre Haͤupter in den See;

und
[113]Das zerriſſne Wieſenthal.
und mit ihnen/ in den Rinden

mancher Name/ manches Wort/

die ich eingeſchnitten dort.

8.
Pegnitz! zahlſt du deinen Hirten/

vor die Liebe/ ſolchen Haſſ?

uns/ die wir ohn unterlaß

dich mit Lobe-Worten zierten;

die wir/ manches gutes Lied/

deinen Fluten gaben mit.

9.
Seit an deinen Ufern ſingen

deine Schaͤfer/ hoͤrte man

weitberuͤhmet Wolken-an

deinen Namen ſich aufſchwingen.

Solche Ehre gaben wir:

ſolchen Dank gibſt du dafuͤr.

10.
Zwar/ itzt kan ich mich beſinnen/

was diß Thal ſo oͤd gemacht.

Sylvia/ gibt gute Nacht.

Es macht’ alle Pegnitzinnen/

alle Hirten/ weinen hier/

Sylvia die Waͤlder-Zier.

11.
Tauſend Augenbaͤchlein goſſen

ſo ein Threnenmeer zu hauf:

dieſes kam/ in ſchnellem lauf/

uͤber Ufer angeſchoſſen.

Ach! es hat auch Florian

einen Bach hinzugethan.

F12. Sylvia
[114]Das zerriſſne Wieſenthal.
12.
Sylvia/ ſetzt uns in Leiden.

Ach! es zieht von dieſem Ort

alle Freude mit ihr fort.

Unſer Elend iſt/ ihr Scheiden.

Nichtes laͤſſt ſie uns allhier/

als das Sehnen nur nach ihr.

13.
Frag der Baͤume Rutenſpitzen/

waruͤm ſie noch nit begruͤnt/

waruͤm ſie ſo kahl noch ſind?

Ach! ſie ſehen nimmer blitzen

ihre ſchoͤne Sonne hier/

Sylvia die Waͤlder-Zier.

14.
Nun/ ihr vormals-lieben Auen!

ihr behaget mir nit mehr.

Weil bey euch/ der Felder Ehr

Sylvia/ nit mehr zu ſchauen/

weil ſie euch geſegnen ſol;

ſprech ich auch: Gehabt euch wol!

15.
Wuͤſte Waͤlder/ duͤſtre Haͤyne/

die ſo traurig ſind/ als ich/

ſchwarze Naͤchte/ ſollen mich

forthin troͤſten nur alleine.

Reiſet Sylvia von hier:

alle Freude weich von mir!

Nachdem Palaͤmon dieſes Lied geen-
det/ ſagte Sylvia wider ihn: du haſt zu-
vor
[115]Liebs Kraft der Augē u. Zunge.
vor Ferrandens Frage/ von Liebes-Kraft
der Augen und Zunge/ zwar kuͤrzlich be-
antwortet/ aber nicht allerdings erklaͤret.
Wir verlangen/ aus deinem Munde/
hiervon etwas mehrers zuvernehmen.
Wann man dieſe Frage (fienge er an/)
aus dem grund heben will/ ſo muß man
ſie bey zweyen Handheben faſſen: dann
hier ſind zu betrachten/ einerſeits die Ge-
liebte Perſon/ und anderſeits der Ver-
liebte; wiederuͤm einstheils der Anfang/
andern theils der Fortgang der Liebe. An
ſeite der Geliebten Perſon/ werden Au-
gen und Mund betrachtet/ als Stuͤcke
ihrer Schoͤn- und Vollkommenheit: da
ſie dann/ je nachdem ſie/ eins vor dem
andern/ ſchoͤn und holdſelig ſind/ blicken/
ſchimmern/ reden und lachen/ gleiche
Kraft haben/ andere verliebt zumachen:
Aber an ſeite des Verliebten/ hat die
Liebe die meiſte Kraft in ſeinen Augen/
durch welche ſie erſtlich in ſein Herz hin-
eindringet. Dann dasjenige/ was man
aus natuͤrlichem Antrieb liebet/ iſt die
Schoͤnheit und Holdſeligkeit/ die man
F ijmit
[116]Liebes Kraft der Augen
mit den Augen ſihet. Daher pfleget
man die Liebe deſſen/ der etwas haͤſſ- und
unfreundliches liebet/ eine blinde Liebe:
und waͤre gegenwaͤrtige Frage/ mit recht/
die Frage eines Blinden/ zu nennen.


Es iſt aber nichts neues/ (unterredte
Ferrando/) daß/ einer Schaͤferiñ freund-
liches Reden/ welches durch die Ohren
ins Herz dringen muß/ einen Schaͤfer
verliebt gemacht. Es iſt nichts neues!
widerredte Palaͤmon: aber auch nichts
gewoͤhnliches. So iſt uͤberdas die Re-
de des Munds/ welche durch die Ohren
anzuͤndet/ nur ein Stuck der liebbaren
Vollkommen[h]eit. Aber der holdſeelige
Mund ſelber un̄ die uͤbrige ganze Schoͤn-
heit/ iſt ein Gegenwurf der Augen: die
ſind der Weg/ die Thuͤren und Fuͤhrer
der Liebe/ zum Herzen. Es gibt aber
auch die taͤgliche Erfahrung/ (ward von
Cleodorn eingeſtreuet/) daß man/ bloß
aus dem Geruͤchte/ verliebt wird/ und
viele gegeneinander entbrennen/ die ein-
ander nie geſehen. In ſolchen Faͤllen/
(verſetzte Palaͤmon/) bildet die Fantaſie/
als
[117]und Zunge.
als die innerliche Sinnen Bildnis/ dem
Geiſt die Schoͤnheit der geliebten Perſon
vor/ wie ſie/ der Beſchreibung nach/ be-
ſchaffen iſt oder ſeyn moͤchte: und wird
alſo das Herz/ durch die Augen der Fan-
taſie/ lieb entzuͤndet.


Wann nun/ die Augen des Ver-
liebten/ (fuhre er fort/) das Gift und
Feuer der Liebe eingetrunken/ ſo ſchicken
ſie ſolches/ wie geſagt/ dem Herzen zu.
Das Herz/ hierdurch angeſteckt und ent-
zuͤndet/ erfuͤllet den Mund mit Seufzern
und Klagen/ der ſolche in Worten aus-
laͤſſet und ſtoͤſſet. Durch dieſe Klag-
und Bitt-worte/ wird die Geliebte zur
Gegenliebe beredet und bewogen. Und
dieſes um ſoviel eher/ wann die Klage mit
dem Preis ihrer Schoͤn- und Vollkom-
menheit gerechtfaͤrtigt wird: dann Lo-
ben/ macht Lieben/ und man kan ſich
demjenigen nit gar verſagen/ der gutes
von uns ſaget. Solcher[g]eſtalt kan man
ſagen/ daß die Liebe mehr Kraft habe/ in
den Augen/ Verliebt zumachen; und auf
der Zunge/ Geliebt zu machen. Meines
F iijErach-
[118]Liebes-Kraft
erachtens/ (zwiſchenredte Floridan/)
thuen auch dißfalls die Augen/ ein groſ-
ſes/ indem ſie mit ſehnlichen Blicken/ ja
ſo gut/ als der Mund mit Klagworten/ uͤm
Erbarmung bitten/ auch wohl Threnen
mit zugieſſen: derer ein Troͤpflein/ mehr
erbittet/ als ein ganzer Bach von Wor-
ten. Es iſt auch oftmals ſicherer/ (thaͤ-
te Myrtillus hinzu/) durch die Augen/ als
durch Mund und Feder/ reden: weil die-
ſes etwan die Geliebte zuerzuͤrnen pfle-
get. Es mag Tyrannen geben/ wi-
derredte Palaͤmon/) die ihren Verwund-
ten verbieten/ ſich dem Arzte zuzeigen:
So ſind doch auch gnaͤdigere Gebieterin-
nen/ die mehr von denen Verliebten hal-
ten/ welche flehen/ ſuchen und bitten/ als
von denen/ die da warten/ bis ihnen der
Pflaum ſelber ins Maul falle. Wie
wann aber/ (fragte Ferrando/) die Bloͤ-
digkeit/ den Verliebten nit reden laͤſſt?
So kan der Mund/ ſein Anligen/ der
Feder empfehlen: antwortete Palaͤmon.
Und ſolche/ in die Threnen der Augen/
eintunken: thaͤte Alcidor hinzu. Die
Thre-
[119]der Augen und Zunge.
Threnen-Worte der Verliebten/ (un-
terredte Galathee/) flieſſen meiſtteils/
nicht aus den Augen/ ſondern aus dem
Dintenfaß: wer wolte ſolchen Luͤgen-
Zeugen trauen? Und wer ſolte/ (erlaͤng-
erte Dorilis/) ſolche Schwaͤtzer/ nicht
vielmehr verlachen/ als betauren/ die mit
erdichteten Klagen uns bereden wollen
zuglaͤuben/ daß ſie todt ſeyen? Man muß
nicht/ (verſetzte Cleodor/) mit den Unge-
treuen/ zugleich die Treu-Verliebte ver-
dammen. Warm die Liebe nun wechſel-
flammet/ (vollfuͤhrte Palaͤmon/ dieſe
Unterredung/) ſo hat ſie gleiche Kraft in
Mund und Augen/ und gleichſam ihre
Nahrung von beyden: indem der Ver-
liebte/ durch Blicke erquicket/ allermeiſt
aber/ durch freundlichen Geſpraͤchwech-
ſel getroͤſtet wird. Aus welchem allem
erſcheinet/ daß den Augen im Anfang/
und dem Mund/ im Fortgang der Liebe/
der Vorzug gebuͤhre.


Nach dieſem kehrte ſich Sylvia zu
Cleodorn/ uñ ſagte: Du wirſt heute nicht
ſo leer ausgehen/ Schaͤfer! ſondern uns
F iiijauch
[120]Die threnenden Augen.
auch etwas von deiner Poeſy hoͤren laſ-
ſen. Mein Unvermoͤgen/ (antwortete
er/) wird meinen Ungehorſam entſchul-
digen: indem es mir verbietet/ ſolche Oh-
ren mit einem Marſyas - gelirl zubelaͤſti-
gen/ die der ſuͤßſpielenden Foͤbus-Leyr
zuzuhoͤren gewohnt find. Nein! Nein!
verſetzte Sylvia: uns iſt von dir ſchon
ein andres bekannt; und du wirſt allein
ſo unhoͤflich nicht ſeyn/ mir heute zu un-
gehorſamen/ da ich zubefehlen das Gluͤck
und die Ehre habe. Vielmehr bin ich
unhoͤflich/ (widerverſetzte er/) indem ich
gehorſame. Und auf deinen Befehl/
Edle Gebieterinn/ weil zuvor von den
Augen und Threnen geredet worden/ wi-
derhole ich ein Lied/ mit welchem ich vor-
deſſen beſungen einer Schaͤferinn


Threnende Augen.
1.
Edle Hirtinn! deine Zaͤhren/

die du oft pflegſt zuverroͤhren

aus den lieben Aeugelein/

kan ich unberedt nit laſſen/

ich muß meine Feder faſſen/

ſie in Threnen tunken ein.

2. Deine
[121]Die Threnenden Augen.
2.
Deine Schwanenweiſſe Wangen/

wann daran die Zehrlein hangen/

ſind den Perlen Muſcheln gleich,

Perle! du laͤſſt Perlen rinnen:

fangt ſie auf/ ihr Nereinnen!

ſolches Weinen machet reich.

3.
Diamanten/ die zerfloſſen/

kommen Backen-ab geſchoſſen.

Deine Augen/ ſihet man

viel Kryſtallen-tropfen ballen.

Ach! daß ich nit dieſes Wallen/

dieſe Threnen/ ſtopfen kan!

4.
Ja/ ſie flieſſen mir zu Herzen:

die gewißlich nicht ohn Schmerzen

aus dem Herzen flieſſen dir.

Sag doch/ mein! was fuͤr Urſachen

moͤgen dich wohl weinend machen?

Ich rah[t]: oder ſag es mir!

5.
Sind dann deine Aeuglein Bronnen?

die man ſehend haͤlt vor Sonnen?

Feur und Waſſer reimt ſich nicht.

Es wird ſtrahlen nicht ſo helle/

wann es ſeyn will eine Quelle/

deiner Augenliechter Liecht.

6.
Schoͤne Sonnen! ihr ſolt ſcheinen/

nicht betruͤbte Threnen weinen.

Euer Himmel/ da ihr ſteht/

F vdieſes
[122]Die Threnenden Augen.
dieſes himmliſch’ Angeſichte/

ſiht viel ſchoͤner/ wann es liechte/

als wann es truͤb uͤbergeht.

7.
Zwar/ mein Urtheil beyzulegen:

ihr ſeit Sonne/ ſeit auch Regen.

Weil ihr Herzen zuͤndet an/

liebe Aeuglein! muß ingleichen

eure Quelle Loͤſchung reichen/

gieſſen manchen friſchen Thran.

8.
Ihr beweinet itzt die Schmerzen/

die einmal Verliebten Herzen

eure Schoͤnheit machen wird.

Die viel Weinens noch ſoll machen/

weiner billig/ die ins Lachen

kuͤnftig eine Theurung fuͤhrt.

9.
Selbſt die Liebe/ recht zuſagen/

hat hier Wohnung aufgeſchlagen.

Herzen/ die der Augen Glut

nicht zerſchmelzet/ Stein und Eichen/

ſoll bezwingen und aufweichen

eben dieſer Augen Flut.

10.
Oder/ wie die Thau-Kryſtallen

laͤſſet Frau Aurora fallen

auf der Blumen buntes Beet:

alſo laͤſſt auch Tropfen ſchieſſen/

auf die Wangenblumen flieſſen/

deiner Aeuglein Morgenroͤt.

11. Ja/
[123]Die Threnenden Augen.
11.
Ja/ es ſind/ auf deinen Wangen/

Liljen/ Roſen/ aufgegangen.

Gern woltſt du noch ſchoͤner ſeyn:

daruͤm/ daß ſie wachſen moͤgen/

gieſſen deine Aeuglein Regen

auf ſie/ und auch Sonneſchein.

12.
Ey ſo werde ſchoͤner/ weine!

ſo beregne und beſcheine:

deiner Wangen Liljenfeld:

daß daſelbſt auch Roſen gluͤhen;

daß die Baͤcklein roͤhter bluͤhen/

die man ſchier vor bleiche haͤlt.

13.
Doch ſo weine nicht ſo ſehre!

dieſe naſſe Threnen Meere/

loͤſchen deins Schoͤnheit aus.

Wirſt du/ vor das Weinen/ lachen:

wirſt du dich viel ſchoͤner machen.

Lachen/ iſt der Schoͤnheit Haus.

14.
An die falſchen Weiber-zehren/

ſagt man/ ſoll ſich niemand kehren.

An des feuchten Nilus Rand/

weinen auch die Krokodilen/

wann ſie auf die Menſchen zielen/

ſie zu toͤdten/ wie bekandt.

15.
Weine nicht! man doͤrfte waͤhnen/

daß du auch zu ſolchen Threnen

deine Augen richteſt ab.

F vjWann
[124]Die Threnenden Augen.
Wann man dacht/ die Son̄en ſcheinen:

ſaͤh man truͤbe Wolken weinen/

alle Freude gieng zu Grab.

16.
Doch/ wer wolt von dir das glaͤuben?

Recht dein Weinen zubeſchreiben:

Treue Augen weinen gern.

Dieſes helle Threnen-rinnen/

iſt ein Spiegel deiner Sinnen/

O du klarer Tugend Stern!

17.
Zwar/ wann ich es recht erreiche:

Feige Herzen/ die ſind weiche/

weichen bald und ſchmelzen hiñ/

wann ein ſchwuͤlligs Windlein wehet;

ſind von Wachs das nicht beſtehet.

So wird ja nit ſeyn dein Sinn?

18.
Nein/ nein! einen Muht dir faſſe:

blaſſes Leid laß dich nit naſſe/

laß es dich nit machen bloͤd.

Bey der Schoͤnheit/ wie die deine/

ſteht ein groſſer Muht gar feine/

der in Ungluͤck faͤſte ſteht.

19.
Eines noch! kein Zorn-erbitzen

wird dich ja nit machen ſchwitzen

dieſe Threnen/ die man ſiht?

Nein/ nein! dieſer Augen Regen/

wittert nicht mit Blitz und Schlaͤgen;

dieſe Quell gieſt lauter Fried.

20. Nach
[125]Braut-Schenkungen.
20.
Nach dem Regen ſcheint die Sonne.

Auf das Weh/ folgt Wohl und Wonne.

Edle Hirrinn wein’ und!

Gluͤck/ wird dich noch froͤlich machen:

daß wir ſuͤſſe ſehen lachen/

deinen ſchoͤnen Roſenmund.

Die Sonne hatte inzwiſchen den Tag
mit ſich davon gefuͤhret/ und die Nacht
begunte ſchon ihren Schauplatz mit Am-
peln zu beſtecken/ auf ſelbigem den Mor-
feus ſeine Traum piele vorſtellen zulaſ-
ſen: dannenhero unſre Geſellſchaft ſich
gedrungen ſahe/ ihrem Spielgeſpraͤch
ein ende zugeben.


Der Beſchluͤß dieſer Tag Feyer/ un-
ſerer heutigen Spielg[e]ſpraͤche und mei-
ner Gebietſchaft/ ſoll ſeyn/ (ſagte Sylvia)
daß unſer jedes/ zu bevorſtehendem Hoch-
Graͤflichen Beylager/ ſeine Braut-
Sch[e]nkung benenne/ und einen Wunſch
daran haͤnge. Ich/ damit ich euch hierin-
nen vorgehe/ b[r][i]n[g]e einen mit guͤldnem
Halsband gezierten Rehbock/ der mir ge-
ſtern ins Garn gekom̄en; und wuͤnſche/
Beyden Hochvermaͤhlten/ dieſes Wilds
F vijLang-
[126]Braut-Schenkungen.
Langlebigkeit/ mit ſolchen auf das Hals-
band geſtickten Worten:


Die man wolt mit mir begaben/

ſollen meine Jahre haben.

Meine Gabe ſoll ſeyn/ (ſagte Gala-
thee) eine an meiner Waſſerzelle ligende
Reuſſe mit Foren; deren ich einen Ge-
ſundheit-Wunſch zugeſelle/ durch dieſe
Zeilen:


Lebt auf Erd geſund und friſch/

wie im Waſſer wohnt der Fiſch.

Ich ſchenke der Hochfůrtrefflichen Frl.
Braut/ (ſagte Dorilis) einen Schien-
Korb voll Veilchen/ Majenblůmlein/
Narziſſen/ Hiacynthen und andre Fruͤ-
lings Blumen; mit dem Anwunſch/ ei-
nes immer-bluͤhenden Schoͤnheit-Fruͤ-
lings/ in dieſem paar Zeilen:


Unſre Blum Eleonora/

ſtaͤts wett-ſchoͤne mit der Flora.

So ſey dann mein Geſchenke/ (ſagte
Floridan) das baͤſte Lamm von meiner
Heerde; welches mein Wunſch mit dem
Colchiſchen Goldfell alles Uberfluſſes be-
kleiden
[127]Braut-Schenkungen.
kleiden ſoll/ durch dieſe ſelbiges begleiten-
de Reimzeilen:


Es muſte Jaſons Fahrt/ zu Schiff/ aus Fa-
ſis Heyde/

das Goldbewollte Schaf herholen uͤber
See.

Hier unſer kuͤhner Held/ es hab’ auf ſeiner
Weide!

Sein reiches Gluͤck/ als wie bisher/ im
Wachſtum ſteh!

Ich vor meinen theil/ (ſagte Myr-
tillus) will das Brautbette mit Mayen
und Myrten uͤmſtecken/ auch mit Blum-
und Fruchtgebaͤnden uͤmhaͤngen; und
die Feſtinen/ mit dieſem Wunſche einer
immer-Fruchtgruͤnenden Gemahlſchaft/
auf den Zetteln ůmwinden:


Edles Brautbett Hochvermaͤhlter theurer
Seelen!

Du ſolſt heiſen Immer-gruͤn.

Gib/ der Nachwelt/ deiner Fruͤchte viel zu-
zehlen/

ſey ein ewiges Feſtin!

Daͤs Fenſter der Braut Kammer/
(ſagte Alcidor) beſchenke und behaͤnge
ich/ mit dem Chor zweyer ſuͤßſpielenden
Nachte-
[128]Braut-Schenkungen.
Nachtegallen; gibe ihnen wie dann die
Muſik eine Froͤlichkeit-weckerinn iſt) zu
lernen und vorzuſingen/ dieſen Freuden-
Wunſch:


So liebet/ Euch labet/ hochtreffliche Beyde!

Und lebet/ ergeben unendlicher Freude!

Ein paar Turteltauben/ (ſagte Fer-
rando) ſoll meine Gabe ſeyn/ als ein le-
bendiges Sinnbild treu-liebenden Tau-
ben Lebens; welches ich auch redend ma-
che/ mit dieſen Wunſchzeilen:


Was bildet meine Gab/ woll’ Euch der Him-
mel geben:

Getreue Tauben-Lieb/ und ungetrenntes Le-
ben.

Ich will (ſagte Palaͤmon) der Bey-
den Hochvermaͤhlten Palm- und Lor-
beerlaub/ wie Ferrando zuvor geſungen/
in einen Kranz zuſammen einigen und
verbinden; und ſolchen Kranz/ will ich
der Ehre/ Sie damit zu kroͤnen/ gluͤck-
wuͤnſchend empfehlen/ durch hieſige Zei-
len:


Gruͤnt/ wie ihr thut/ ihr Blaͤtter!

zu kroͤnen dieſe Goͤtter.

Ihr hohe: Tugend-Wehrt/

ſey ſtets durch euch beehrt.

Dieſe
[129]Braut-Schenkungen.

Dieſe Ehre auch der Nachwelt anzu-
ſagen/ (ſagte Cleodor) will ich Ihnen/
oder vielmehr der Fama/ unſre Hirten-
pfeiffe uͤberreichen; zur Verſicherung/
daß unſre Poeſy/ von Ihren Hochtreff-
lichkeiten zuſingen und zuſpielen/ nim-
mermehr ermůden/ und wir der ſpaten
Nachkommenheit/ durch ſolchen Inhalt/
unſre Lieder wohlempfohlen zu machen
geſonnen leben.


Solang ein Schaͤferſpiel in Waͤldern wird
erklingen;

ſolang ein Halmen Schilf am gruͤnen Ufer
ſteht:

ſolange ſoll von Euch ſtaͤts unſer Singen ſin-
gen.

Euch ſich die Floͤte ſchenkt[:] zugleich auch
der Poet.

Zur Abletzung/ (ſagte hierauf Syl-
via) werdet ihr Schaͤfere/ bevorſtehend-
HochGraͤfliches Beylager zu begluͤck-
wuͤnſchen/ eure Pfeiffen zuſammenſtim-
men. Alſo ſangen ſie Wechſelweis/ da je-
den Singſatz der ganze Chor mit den
wuͤrdigſten Nahmen Beyder Hochver-
maͤhlten beſchloſſen/ folgendes


Trau-
[130]Trauungs-Lied.
Trauungs-Lied.
Fl.1.
Liebſter Himmel! deine Lieben/

unſer hochvermaͤhltes Paar/

laß dir ſeyn ins Herz geſchrieben.

Mach die Herzens Wuͤnſche wahr.

Wir empfehlen deinen Obren/

SS. Gottliebs Lieb und Leonoren.

M. 2.
Schoͤner Himmel! Ihre Schoͤne/

die dein Finger ſelbſt gebildt/

mit ſtaͤts-gruͤnem Fruͤling kroͤne/

wie izt unſer Blum-gefild.

Es werd immer neu gebohren/

SS. Gottliebs Luſt in Leonoren!

F. 3.
Froher Himmel! Liecht und Wonne

allzeit laß ob Ihnen ſtehn.

Keine Truͤbſal-Nacht/ die Sonne.

ihrer Freud/ mach’ untergehn.

Weinen/ weiche zu den Mohren!

SS. Gottlieb lach mit Leonoren!

A. 4.
Milder Himmel! Allen Segen

ſchuͤtt in ihren Schoß herab.

Soviel Tropfen fuͤhrt ein Regen/

ſoviel Gutes Sie begab.

Gluͤck ſtaͤts wohne/ in den Thoren

SS. Gottliebs/ auch mit Leonoren!

Cl. 5.
Frommer Himmel! Ihre Seelen

gieß zu ſamm in einen Geiſt.

Wolleſt
[131]Trauungs-Lied.
Wolleſt Herz und Hand vermaͤhlen.

Was du bindeſt/ nicht zerreiſt.

Immer brenne nie-erfrohren/

SS. Gottliebs Herz und Leonoren!

P. 6.
Hoͤchſter Himmel! mach Sie wachſen/

wie die Cedren auf der Hoͤh:

daß/ wie deine guͤldne Axen/

ihre Zier im Glanz beſteh.

Zum Hochwachſtum ſey erkohren/

SS. Gottliebs Ehr’ und Leonoren!

Fl. 7.
Klarer Himmel! dieſer Lieben

Leid-entwoͤlktes Angeſicht/

kein Betruͤben laß auftruͤben.

Keine Krankheit kraͤnk Sie nicht!

Schmerz muͤß weichen von den Thoren

SS. Gottliebs/ und von Leonoren!

M. 8.
Trauter Himmel! mach Sie leben/

viele liebe lange Zeit.

Wolſt dem Tode ſpat hingeben/

dieſe all zu theure Beut.

Zur Ur Jahrezahl erkohren/

SS. Gottlieb leb mit Leonoren!

F. 9.
Ewger Himmel! laß auf Erden

ihre Nachwelt ewig ſeyn.

Heiß/ aus Ihnen zweyen/ werden

einen ganzen Lorbeerhaͤyn.

Und izt werde neu gebohren

SS. Gottliebs Stam̄/ durch Leonoren.

A. 10.
[132]Trauungs-Lied.
A. 10.
Wehrter Himmel! Ihren Nahmen

auch im Nachruhm ewig mach.

Kron der Helden/ Blum der Damen/

nenne Sie der Schriften Spraͤch.

Es fuͤll Famen Mund und Ohren/

SS. Gottliebs Loh und Leonoren!

Cl. 11.
Seelger Himmel! Ihre Seelen

ſeelig/ ſpat doch/ nimm zu dir.

Wolſt einmahl Sie neu vermaͤhlen/

angethan mit Sternenzier.

In dem guͤldnen Haus Auroren/

SS. Gottlieb leb mit Leonoren!

P. 12.
Treuer Himmel! diß Begehren

nimm von treuer Seele an:

Wolſt es/ als du kanſt/ gewaͤhren.

Was vor Wuͤnſche hier gethan:

Kein Wort ſey davon verlohren.

SS. Gott lieb Ihn und Leonoren!

Nach Beſchluß dieſes Lieds/ erhobe
ſich ein jedes von ſeinem Ort/ un̄ bedank-
ten ſich die Schaͤfere gegen den Nymfen/
vor die Ehre ihrer Gegenwart: von de-
nen ſie hinwiederům ſchoͤnen Dank em-
pfiengen/ vor die ſůſſe Geſpraͤch-unter-
haltung. Inſonderheit lieſſe Sylvia ſich
vernehmen/ dieſer Tag ſey ihr beydes
kurz
[133]Geſpraͤch-Geſellſchaft.
kurz und lang verfloſſen: jenes/ wegen
der Geſpraͤch-Luſt und dieſes/ wegen
der Unluſt/ daß ſie das Amt/ ihnen zu
befehlen/ uͤbernehmen muͤſſen: welches ſie
dañ hiemit wieder ablege/ uñ uͤm Verge-
bung der Fehler bitte/ mit Verſicherung/
daß ſie/ bey der naͤchſten Zuſammen-
kunft/ zum gehorchen viel hurtiger/ als
dißmal zum Gebieten/ ſich wolle finden
laſſen. Hierauf/ nach abgelegtem A-
bendgruß/ und als nun die Bildniſen
von den Baͤumen abgenommen/ zuſam-
mengerollt und beygeſteckt waren/ ver-
barge ſie/ neben ihren beyden Geſpielin-
nen/ ſich wiederům unter die Pegnitzflu-
ten/ den Schaͤfern das ſehnliche Nach-
ſehen hinterlaſſende.


Dieſe/ begaben ſich auf den Weg nach
ihren Huͤtten/ und im Fortgehen ſange
Floridan ſeinem gnaͤdigen Mecaͤnas/
mehr-hocherwaͤhntem H. Grafen/ und
der Hochfuͤrtrefflichen Eleonoren/ als ſei-
ner nun neu-aufgehenden Sonnē/ zu
tiefſtſchuldigen Ehren/ von gegenwaͤrti-
ger Tag-Feyer/ folgendes


Freu-
[134]Freuden-Lied.
Freuden-Lied.
1.
Schreibt/ ihr Schaͤfer/ dieſen Tag/
ſchreibet ihn in Ceder-Rinden!

laſſet/ von ihm/ unſre Sag

in der Baͤume Wunden finden.

Dieſer Tag/ ſey unſer Feſt/

das wir jaͤhrlich wollen feyren:

der vergnuͤgbar unſrem Theuren/

meinem Helden/ iſt geweſt.

2.
Pegnitz! kuͤſſe deinen Rand:

den itzt adelt hohe Freude.

Blum-beſchwaͤngre dieſen Sand/

mach ihn zur Smaragdnen Heyde.

Deiner Nymfen flaches Dach/

ziegle zierlich mit Kryſtallen.

laß von Leonoren lallen/

deiner Fluten Wudel-Sprach.

3.
Sonne! Unſer Mecaͤnat/

ob du ſchon biſt untergangen/

dannoch ſeine Sonne hat/

ſiht ein Roſen-Liecht der Wangen.

Nimm itzt meine Bitt mit dir!

Gebe doch der Himmel Beyden:

Sonne! daß du Sie in Freuden

moͤgeſt ſehen fuͤr und fuͤr!

4.
Cynthia! wilſt du heut nicht

an dem Himmel ſichtbar werden?

oder
[135]Freuden-Lied.
oder weichſt/ du bleiches Liecht/

unſrer Cynthien auf Erden?

Was fragt nach dem Mondes-Schein/

unſer Held? es ſoll darneben/

ſeinen Naͤchten Liecht zu geben/

Leonora Luna ſeyn.

5.
Nacht! es muß itzt allzu-nacht/

auf ſo hellen Tag/ nit werden.

Mit dem Goldgeſtickten Pracht/

deck heut dieſes Zelt der Erden:

fuͤhr herfuͤr die Sternen Wacht.

Unſren Hochvermaͤhlten Beyden

lach’ ein Tauſend-Liecht der Freuden!

Trauer-Naͤchte! gute Nacht!

6.
Heſperus! zeig Ihnen du

deines Mundes guͤldne Zinken;

und laß/ Ihre Liebes-Ruh/

allerbaͤſten Einfluß trinken.

Sey mit deinem Bruͤder-Heer/

itzund ihre Hochzeit Fakel.

und/ als ihres Gluͤcks Orakel/

Allen Unſtern-blick bekehr.

7.
Goͤnnt der Ohren ſuͤſſe Gnad/

unſren heiſchern Pegnitz-Rohren;

bleibt geneigt/ mein Mecaͤnat!

Fahret wohl/ mit Leonoren!

Lebt/
[136]Freuden-Lied.
Lebt/ vergnuͤgt durch Ihre Zier.

Eurer Namen Schall der Ehren/

hier in unſren Schaͤfer-Choͤren

ſoll erklingen fuͤr und fuͤr.

Eben mit Endung dieſes Lieds/ wa-
ren die Schaͤfere bey ihren Hůtten ange-
langet: alda ſchieden ſie voneinander/
und gaben ſie alſo/ Cleodor und Palaͤmon
bey Floridan/ Myrtillus und Ferrando
aber bey Alcidorn/ eintrettend/ dieſer
Geſpraͤchſpiel Geſellſchaft ein
wohl vergnuͤgtes


ENDE.

[figure]
[][][][][]
[figure]
[][]
Notes
(a)
Ovid. l. 1. fab. 3.
*
ex Latino translatum.
(a)
Thucyd l. 2.
(b)
Lucan Et non plebejos luctûs teſtata
cupreſſus.
(c)
Aſclepiad.
*
Sihe den Anhang des Oſtl, Lorbeerh,
Bl. 377.
*
Ovid. Metamorph. l. 1. fab. 13. ex Pindaro
\& Callimacho.
(a)
Joh Pierius in Hieroglyph. l. 50. p. 370.
(b)
Philoſtratus in Iconib.
*
Jovianus Pontanus.
*
Hæc \& ſeqq. ad imitationem Conviv.
Caſal.
(a)
Anima amantis non eſt, ubi animat,
ſed ubi amat.
(b)
Amare, eſt Paſſivum: amari, Activum.

Lizenz
CC-BY-4.0
Link zur Lizenz

Zitationsvorschlag für diese Edition
TextGrid Repository (2025). Birken, Sigmund von. Pegnesische Gesprächspiel-Gesellschaft von Nymfen und Hirten. Corpus of Literary Modernity (Kolimo+). https://hdl.handle.net/21.11113/4bj6r.0